联系报告095

来自人类的未来
重要注意事项
这是一个官方的授权的FIGU出版物的翻译。
不适用。由于德语和英语之间无法克服的语言差异,此翻译包含错误。
在继续阅读之前,请阅读以下内容理解本文件的必要前提.



介绍

  • 联系报告卷/期:3(Plejadisch-Plejarische Kontaktberichte Block 3)
  • 页码:68-71[联系电话。82至1321977年9月6日至1980年7月18日]统计信息|来源
  • 联系日期和时间:1977年12月17日星期六19:58
  • 翻译人员:DeepL转换器
  • 原文日期:2019年9月27日星期五
  • 纠正和改进:凯瑟琳·莫斯曼、约瑟夫·达尔马宁
  • 联系人:奎察尔
  • Kontakberichte Block 3封面.jpg


简介

这是整个联系报告。这是官方授权的英语翻译,可能有错误。请注意,根据相关人员的可用时间(根据与Billy/FIGU签订的合同),所有错误和错误等都将持续纠正。因此,请勿复制并在其他地方发布此版本,因为任何改进和更正都会在此版本中发生!

联系报告95

隐藏英语 隐藏高级德语
英语翻译
原高中德语
第九十五次接触 Fünfundneunzigster Kontakt公司
1977年12月17日星期六19:58 桑斯塔格,17岁。Dezember 1977年,19.58乌尔
比利: 比利:
天哪,奎察尔,你看起来不太好。你是白种人,怎么了,你病了吗? Menschenskind、Quetzal、du siehst nicht gut aus。Du bist ja kalkweiss,ist denn mit dir los,bist Du krank吗?
奎察尔: 奎察尔:
1.事实并非如此。 1.这是不可能的。
2.我不愉快的外表是基于其他不好的担忧。 2.安德伦·贝朗根·冯·尼希特·古特·纳图尔的梅内布尔斯·奥塞亨·贝鲁特(Meinübles Aussehen beruht)。
比利: 比利:
你这是什么意思?它与Semjase有关吗?上周四,大约16点36分,她在中心摔倒了,从那以后,我一直在反复思考她可能发生了什么事。不知怎么的,这个想法就是不会让我走。 meinst du denn是damit吗?Hängte es etwa mit Semjase zusammen?我让唐纳斯塔格·纳姆利奇(Am letzten Donnerstag nämlich),gegen 16.36 Uhr ist sie im Zentrum drunten gestürzt,und seither habe ich einfach immer wieder den Gedanken,dass ihr etwas zugestossen sein könnte。Irgendwie lässt mich dieser Gedanke einfach nicht mehr los公司。
克查尔语: 奎察尔:
3.这是由于您与Semjase的联系。 3.deiner Verbundenheit mit Semjase中的Das beruht。
是的,为了她,我在这里,为了关心她,我的外表和内心都很糟糕。 4.Ja,ihretwegen bin ich hier,und in Sorge um sie bin ich-inäussellichem und innerem schlechten Zustande。
5.告诉我12月15日晚上发生了什么事。 5.Erzähle mir,是Abend des 15的sich zugetragen hat。德泽姆伯。
比利: 比利:
奎察,发生什么事了?根据你糟糕的外表,这个女孩一定出了什么不好的事。请先告诉我孩子怎么了。 Quetzal是geschehen吗?Deinem schlechten Aussehen nach必须满足市场需求。比特,以前的圣人,曾经是一个善良的人。
奎察尔: 奎察尔:
6.稍后,先回答我的问题。 6.Später、beantworte mir erst meine Frage。
比利: 比利:
正如你所愿,但首先你要告诉我为什么塞姆贾斯星期四来这里,因为在她来这里的两三分钟内,她告诉我她有一些非常重要的事情要解释。这也会让我想知道恩格尔伯特发生了什么。你和他有什么瓜葛吗? Wie du willst,aber erst sagst du mir,warum Semjase am Donnerstag hergekommen ist,den in den zwei order drei Minuten ihres Hierseins erklärte sie mir,dass sie etwas sehr Wichtiges zu erkláren habe。Auch nähme es mich wunder是bei Engelbert gespielt wird。我能不能告诉你我是谁?
奎察尔: 奎察尔:
7.你是无可救药的,因为尽管你对塞姆贾斯的不了解导致你所有的神经颤抖,但你仍然会问问题。 7.Du bist unverbesserlich,denn obwohl alle deine Nerven vibrieren infolge deines Unwissens im Bezuge auf Semjase,stellst Du noch Fragen。
8.但我今天不想回答;我也不明白你关于入侵的问题? 8.我很高兴看到杰多克尼赫特比恩特沃顿(Ich möchte sie heute jedoch nicht beantworten);auch verstehe ich deine Frage nicht bezüglich den Annäherungsversuchen?
比利: 比利:
恩格尔伯特今天刚刚告诉我,他有一些冲动,这些冲动会多次诱使他去霍根伯格。所以我想知道你们中是否有人在找他?我还向你解释说,塞姆贾斯周四正在谈论一件重要的事情,她想向我解释。但这个解释没有再出现。但这一定很重要,否则她不会特意来这里。 Engelbert sagte mir gerade heute,dass er irgendwelche Impulse auffange,die ihn nun schon verschiedentlich auf den Horgenberg gelockt hätten,英格尔伯特传奇人物米尔·杰拉德·赫特,伊根德韦尔切·冲动·奥芬奇,死于修女学校。Da nimmt es mich nun wunder,ob jemand von euch irgendwie Kontakt mit ihm什么?我是weiteren erklärte ich dir doch,dass Semjase am Donnerstag von etwas Wichtigem gesprochen hat,das sie mir erkláren wollte。Zu dieser Erklärung kam es jedoch nicht mehr。这必须是一个很好的机会,因为我们没有额外的机会。
奎察尔: 奎察尔:
因此,我想回答你的问题,这些问题应该是正确的。 沃尔·奥奇·里奇提格·塞因·杜尔夫特(wohl auch richtig sein dürfte)说:“我也会去弗拉根咖啡馆。”。
10.塞姆贾斯实际上有一些非常重要的事情要告诉你,比如: 10.Semjase hatte dir tatsächlich sehr wichtige Dinge zuübermitteln,und zwar folgendes:
11.在过去几周里,我们通过中心的监测意识到,Amata再次进行了错误的连接和错误的行动,这是不可接受的。 11.我是Verlaufe der letzten Wochen sind wir durch die Zentrumscontrolle darauf aufmerksam geworden,因为我是Amata neuerlich Fehlschaltungen und Fehlhandlungen einstellen,我是温特鲁姆斯克控制中心的一员。
12.关于这些发现,我们还对她的私人行为进行了监控,发现她经常写一些文件,据她描述,这些文件是由Ptaah、我、Semjase、Arahat Athersata甚至Petale一级传送的。 12.Hinsichtlich dieser Feststellungen kontrollierten wir sie auch in ihrem private Tun und stellten fest,dass von ihr sehr of Schriftstücke verfasst werden,die sie als von Ptaah,von mir selbst,von Semjase,von Arahat Athersata und gar von der Petaleebene alsübertragen bezeichnet的《辛西希特利希之旅》,冯·米尔·塞尔布斯特,冯·。
13.她自己创造并写在纸上的想法对团队来说是如此令人困惑甚至危险,以至于Semjase本应在上周四向团队所有成员透露一份解释性报告。 13.《墙纸之死》以克莱尔滕·格丹肯(kreierten Gedanken sind dabei derart wirr und gar gruppengefährdend)为特征,塞姆贾斯(Semjase)去世时,他让唐纳斯塔格(Donnerstag durch einen erklärenden Bericht für alle Gruppenglieder ofenkunden sollte)为背景。
14.我们还必须声明,阿玛塔在另一次有了更多的经历,听到和看到了一些并非现实的东西,但这些东西只是由她的怪癖形成的,应该服务于某种目的,而她自己已经无法准确地认识到这一点。 14.Auch mussten wir die Feststellung machen,dass Amata ein and rmal mehr Erlebinsse hat und Dinge hört und sieht,die nicht und in keiner Weise von Wirklichkeit sind,sondern die nur aus ihrer Verschrobenheit heraus gebildet werden und die einem bestimmten Zwecke dienen sollen,den sie aber selbst nicht mehr genau zu erkennen vermag。
15.事实上,她行为困惑的原因一方面在于她不倾向于开放,并对周围的人类同胞制造了一堵不可逾越的墙,另一方面在于,她内心深处唤醒了未实现的欲望,这些都是针对缺乏某种形式的肉体关系,这在这里不需要解释,因为我想稍后再和你们谈论,并且是秘密的。 15.瓦尔海特利希列格特·德·格伦德·伊赫勒·温斯滕·汉德尔斯(Wahrheitlich liegt der Grund ihres verwirrten Handelns)继承了其darin、dass sie nicht zur Offenheit neigt und einen undurchdringlichen Wall gegenüber ihren Mitmenschen um sich erstelt hat、anderes seits aber darin,dars unrf llte Wünsche in ihr wach sind,die sich auf das Wollen körperlicher Beziehungen austric,他是尼赫特·埃尔克勒特·沃登·索尔(aber nicht erklärt werden soll),weil ich später mit dir darüber sprechen will,und zwar in Verschwiegenheit。
16.为了满足这些困惑的、未实现的欲望,阿玛塔试图通过我所谓的、来自卜塔、塞姆贾斯、阿拉哈特·阿瑟萨塔和佩塔尔层面的传输来让自己变得有趣,反过来,你也会通过这些传输受到影响。 16.Um diese wirren,unerfüllten Wünsche in Erfüllung zu bringen,versuch Amata durch ein Sichhervorschieben durch angeblice Durchgaben von mir,von Ptaah,Semjase,Arahat Athersata und der Petaleebene sich interessant zu machen,wodu wiederum beeflust werden sollst。
17.然而,有时她也会想象许多事情,然后将其解释为现实,但她没有意识到其不真实性,因为想象在很大程度上掩盖了现实。 17.Teilweise jedoch bildet sie sich auch sehr viele Dinge ein,die sie dann als Wirklichkeit auslegt,sich des Nichtwahrheitsgehaltes desen jedoch nicht beusst ist,weil die Einbildung in stärktem Masse die Wirklichceitüberschatet。
18.这也经常导致她沉迷于谈话,以至于她与塞姆贾斯、我或卜塔建立了联系,并以心灵感应的形式与我们交谈。 18.Daraus ergibt sich auch sehr oft,dass sich in Reden ergeht in der Form,das sie mit Semjase,mit mir order Ptaah Verbindung aufnehme und mit uns in telepathischer Form spreche。
19.但这也不是任何形式的正确性,因为阿玛塔此生从未有过接触我们的可能,现在也不会,将来也不会。 19.Doch auch dies is keiner Form von Richtigkeit,denn niemals zuvor,nicht gegenwärtig und auch niemals zukünftig war,is order wird die Voraussetzung von Amata gegeben sein,in diesem Leben von ihr mit uns in Kontakt treten zuönnen。
20.我们从未与她进行过心灵感应接触,目前没有,将来也不会。 20.尼马尔人的心灵感应是Kontakt mit ihr,haben死于auch gegenwärtig nicht,und werden死于auch zukünftig nicht haben。
21.另一方面,仍然可以解释的是,她在中心住宅区和工作表现中对群体和社区的归属感非常不安,这也是由于她的想象力等和她的古怪。 21.安德雷塞特是诺赫·祖克·埃尔克伦,是祖格赫·里格基奇夫·祖尔·格鲁普和阿贝茨莱斯滕中心和阿贝特莱斯滕·塞尔盖斯特(Arbeitsleistung sehr gestört ist)的Gemeinschaft im Wohnteil des Centers und in der Arbeitselistung sehör,是埃本·奥赫·艾因比尔登根(Einbildungen usw)。und auf ihre Verschrobenheit zurückzuführen ist。
22.令人遗憾的是,我们发现她太分心于自己的实际职责,太忙于办公室工作,所以你必须向她解释,她今后每天不应该在工作室里写作等超过三个小时。 22.Bedauerlicherweise mussten wir feststellen,dass sich zu sehr von ihren eigentlichen Aufgaben fernhält und sich zu-sehr in Bürotätigkeiten einlässt,weshalb es unbedingt erformerich ist,dass du ihr die Erklärung gibst,dass ssi sich künftighin nicht mehr als drei Stunden pro Tag im Arbeitsraum für schriftliche Arbeiten usw。aufhalten土壤。
23.另一方面,她应该花更多的时间从事户外工作,即体力户外工作和家务劳动。 23.Dagegen soll sich mehr Arbeiten im Freien widmen,nämlich manueller Freilufttätiggeit sowie auch Haushaltungsaufgaben。
24.如果不发生这种情况,它将在很短的时间内危害甚至摧毁社区中的许多东西。 24.索尔特死得并不那么艰难,维尔德死在了《时代》杂志上,死在了《Gemeinschaft gefährden and gar zerstören》杂志上。
25.所以你必须确保我的建议被采纳。 25.另外,还必须让达劳夫·阿赫滕(du unbeding darauf achten)和梅恩·拉格本·博尔格特·维德(dass meine Ratgebung befolgt wird)分开。
26.不幸的是,这些非常令人遗憾的事件和声明意味着Amata无法接管Sohar中心的任务,也无法执行这项任务,这就是为什么你的妻子被赋予这项任务,她显然在过去几个月里在所有小组成员的方面都取得了最令人钦佩的进展,这已经使她的整个进化水平提高了超过在这么短的时间内,只要她不采取行动,也不欺骗我们所有人,她的努力在几个月内就会超过所有小组成员。 26.Leider ergibt sich aus diesen sehr bedauerlichen Vorfällen und Feststellungen,dass Amata die Aufgabe im Sohar-Zentrum nichtübernehmen und nicht durchführen kann,weshalb deiner Frau diese Mission zuteil wird,冯·艾伦·格鲁彭利德恩·瓦伦德·登·莱兹滕·莫纳滕·谢因巴尔(allen Gruppengliedern während den letzten Monaten scheinbar)戴着jeglicher Beziehung gemacht帽子,在Fortschritte面前死去,Gesamte evolutions站在贝雷斯·霍赫·安格斯泰根(Bereit höher angstiegen ist)面前,在迈尔(Me格鲁彭利德在《堕落时代》中扮演的角色,在《温尼根蒙纳丹学院》中扮演了zudem schon,在《贝穆罕根·伯鲁德特·哈本·维德》中扮演者,在《新世界》中扮演着重要角色。
27.如果一切都是真的,这对我们来说是一种罕见的喜悦,因为你也会非常非常地松一口气,这样你就会很快得到她的帮助。 27.Es is uns dies,wenn alles der Wahrheit entspricht,eine seltene Freude,denn auch dir wird dadurch sehr,sehr vieles erleichtert,wobei du noch in sehr rascher Folge nun laugend von ihr Hilfe zugesprochen und zugetan erhältstt。《我们的死亡》,《瓦尔赫伊特·恩·特普里希特》,《爱因·弗洛伊恩·塞尔·塞尔特内·弗洛伊德》,《世界达杜尔赫·。
28.为此我们都非常感谢她。 28.Es sei ihr von uns allen sehr lieb dafür unser Dank gegeben。
比利: 比利:
她会对此感到非常高兴,因为我自己也对她几个月来的巨大变化感到高兴,因为它也没有对我隐瞒。但是现在,我的儿子:你还没有回答关于恩格尔伯特的问题。 这是我的名字,我是米歇尔·塞尔布特·奥克肖恩·塞特·莫纳滕·比尔,我是瓦尔蒂根·弗伦登·弗鲁厄,我的名字是奥克米尔·尼希特·弗尔伯格。阿伯修女,梅恩·桑:你已经死了。
奎察尔: 奎察尔:
29.没有必要作出重大解释,因为我们方面没有进行接触尝试。 29.Es sind keine grossen Erklärungen dazu notwendig,denn von unser Seite wird in keiner Weise ein Kontaktversuch succunnommemens。
30.当我解释这一点时,这意味着我们中没有人做出或将要做出这样的接触尝试,除了两个例外,然而,这两个例外还没有以任何形式给出,以至于它们可以以物理形式发生。 30.Und wenn ich dies erkläre,dann bedeutet das,dass niemand von uns solche Kontaktversuche unternimmt order je unternehmen wird,ausser in zwei Ausnahmen,die jedoch noch in keiner Form gegeben sind in der Weise,dass sie in physicscher Form stattfinden könnten。
比利: 比利:
那么让我问你一个问题:你目前和地球人还有多少其他联系,我是指冲动-灵感等? Dann mal eine Frage dazu:Wieviele andere Kontakte,ich meine pulse-in-inspirative usw.,《我的冲动》。,埃尔登门兴的名字是什么?
奎察尔: 奎察尔:
31. 22,463; 但现在请向我解释一下与塞姆贾斯有关的事情。 31. 22 463; doch erkläre mir nun das Geschehen im Bezuge auf Semjase博士。
比利: 比利:
也没有什么可解释的:上周四,她大约在16点32分或16点33分来了。我们简短地打了招呼,然后坐在中心的两把椅子上。塞姆贾斯只能简短地向我解释,她有一件重要的事情要和我讨论,但她短暂地感到震惊,并解释说有人敲了中心的外门。我向她解释说我什么都没听到,也许她错了。但她坚持自己的观点,并表示实际上有人在外面敲门,因此她会离开。说到做到:她站了起来,显然她的脚被桌腿绊住了,然后轻轻地尖叫着,摔倒在电烤箱上,烤箱后来出现了故障。我仍然看到她在秋天跳起来,头撞在墙上,然后她消失了,因为很明显,她在摔倒时按下了发射器的触发按钮。两分钟后我出去时,雅各布斯站在外面,躲在门后咧嘴笑着。当然,我告诉了他我的想法,但不是很好,他回答说,他知道Semjase在中心,这就是为什么他刚才只想见她一次。 Da ist auch nicht viel zu erklären:Am letzten Donnerstag kam sie um约16.32 Uhr或16.33 Uhr。Wir begrüssten uns kurz und setzten uns-dann auf die beiden Stühle im Zentrum(圣赫勒)。Semjase konnte mir nur kurz erklären,dass sie eine wichtige Sache mit mir zu besprechen habe,als sie dann kurz erschronicken ist und erklárte,dass jemand an die Aussentüre des Zentrums gepocht habe。我是埃尔克雷特,我是尼赫茨·格哈特·哈特和西希·维埃利希特·格特哈比。Sie beharrte aber auf ihrem Standpunkt und sagte,dass tatsächlich jemand gepocht habe draussen und dass Sie daher gehen würde。Gesagt,getan:你站在auf,blieb ofenbar mit einem Fuss am Tischbein hängen und stürzte所以我站在einem leisen Aufschreiüber den Elektroven,der dadurch defekt wurde。我是Aufspringen,wie sie im Sturz mit dem Kopf gegen die Wand hinschlug,dann war sie verschwunden,denn offer-hate sie im.Fallen noch die Ausl setaste des Transmiters gedrückt。此外,还有雅各布斯·德劳森(Jacobus draussen),他是蒂尔和格林斯特(Türe und grinste)的腹地。Natürlich sagte ich ihm die Meinung,und zwar nicht gerade eine gute,worauf er antworete,dass er wohl gewusst habe,dass Semjase unten im Zentrum sei,weshalb er es nun eben einmal versucht habe,um sie eben zu sehen。
奎察尔: 奎察尔:
32.这是他非常不负责任的行为,因为正因为如此,才发生了非常糟糕的事情。 32.《战争之旅》(Das war von ihm sehr verantwortungslos,denn dadurch is sehr lu bles geschehen)。
33.塞姆贾斯没有在约定的时间返回电台,我们也没有收到她的任何消息。 33.Semjase kehrte nicht zur vereinbarten Zeit in die Station zurück,und auch keine Nachricht erhielten wir von ihr,塞姆贾斯·科赫特(Semjase-kehrte)位于苏鲁克车站。
34.23时24分,在试图找到她但没有成功后,我出发去寻找她和那艘船,发现它在23时30分漂浮在你的中心上方,被掩护着。 34.Um 23.24 Uhr begab ich mich nach erfolglosen Ortungsversuchen auf die Suche nach ihr und dem Schiff,wobei ich dasselbe Um 23.30 Uhr abgeschirmtüber eurem Center schwebend vorfand。
35.当我进入她的船时,我发现她躺在地上,处于深度昏迷状态,右臂骨折,我能够当场治愈,但颅底也严重骨折。 35.Mich in ihr Schiff begebend,fand ich sie am Boden liegend vor,in tiefstem Koma,mit einem gebrochenen rechten Arm,den ich noch an Ort und Stelle wieder zu heilen vermochte,jedoch aber auch mit einer sehr schare Schädelbassisfraktur。
36.这迫使我和塞姆贾斯立即从你的中心飞往埃拉,没有浪费时间,在那里,被压碎的颅骨[部分]被真空吸出部分受损的脑块。 36.Dies zwang mich,sofort und ohne Zeitverlust mit Semjase von eurem Center aus nach Erra zu fliegen,wo die zerschmetterte Schädeldecke durch vakuumale Kraft aus der teilweise verletzten Gehirnmasse herausgesogen wurde。
37.除了生命功能反应外,在此期间和迄今为止,还没有在她身上观察到其他反应,因此我们在这方面的科学家也解释说,他们完全无助,在Semjase恢复意识之前什么都做不了。 37.澳大利亚人Lebensfunktions eaktionen konnten inzwischen und bisher bei ihr noch keinerlei andere Reaktitonen festgestellt werden,wobei unsere diesbezüglichen Wissenschaftler auch erklärten,dass sie völlig hilflos seien und nichts unternehmen könnten,ehe nicht Semjase wieder das Bewusstsein erlange。
38.顺便说一句,伤势严重,他们无法痊愈。 38.我是维勒祖·冯·德拉特·施瓦勒·纳图尔,是黑龙山的主人。
39.因此,Ptaah本人前往DAL宇宙寻求Asket的帮助,因为她的人民在许多方面都比我们先进。 39.Ptaah selbst ging daher auf den Weg zum DAL-Universum,um bei Asket um Hilfe nachzusuchen,dai hr Volk in vielerlei Beziehungen dem unsern weitervoranentwicket ist。
40.然而,能否帮助塞姆贾斯仍有疑问。 40.Trotzdem ist es aber fraglich,ob Semjase noch geholfen werden kann(特罗兹登)。
41.就我而言,我只需要知道到底发生了什么,这就是为什么我来问你问题。 41.我必须在战争中获胜,我必须获胜。
比利: 比利:
妈的,该死。 弗丹姆特郡谢斯。
奎察尔: 奎察尔:
42.你对我的话感到很难过,我最好还是走了。 42.你在吃麦片粥的时候犯了错,这是最好的,我们去吃了。
埃拉需要我。 43.Auf Erra benötigt man密歇根州。
比利: 比利:
当然,离开这里,伙计。去看看那个女孩,有什么变化就告诉我,该死的。这个白痴,他应该被揍一顿,啊… Natürlich,hau schon ab,Mann。Gehe und sieh dazu,dass das Mädchen obenauf kommt,und lass mich jeglicheánderung wissen,verdammt nochmal。Dieser Hornochse,伙计sollte ihn verprügeln,啊…
奎察尔: 奎察尔:
44.你很难过,但你不是认真的。 44.如果你犯了错误,那么他很快就会在恩斯特去世。
45.你很伤心也很生气。 45.杜比斯特和奥奇佐宁。
46.再见。 46.奥夫·维德森。
比利: 比利:
让我们听听你的意见… Lass etwas von dir hören,soba…
克查尔语: 奎察尔:
47.一旦发生变化。 47.Sobald eine as underung eintritt(索博尔德·埃因·阿丁·埃因特里特)。
48.再见。 48.Auf Wiedershen。
比利: 比利:
去做点什么,该死的,你还在这里。滚出去。伙计,你……啊,终于。 Geh schon und tue是,verdammt nochmal,du bist ja immer noch hier。Hau endlich ab.Mann,du…啊,endlich。


下载

下一次联系报告

联系报告096

进一步阅读

链接和导航未来图.pngf人类

联系人报告索引 迈尔百科全书
n个 A类 B C类 E类 F类 G公司 H(H) J型 K(K) L(左) M(M) N个 O(运行) P(P) R(右) S公司 T型 单位 W公司 X(X) Y(Y) Z轴 0-9 A类 B C类 E类 F类 G公司 H(H) J型 K(K) L(左) M(M) N个 O(运行) P(P) R(右) S公司 T型 单位 W公司 X(X) Y(Y) Z轴