パーンと破裂するどころではない。大砲のような音をたてて爆発し、... 它没有砰的一声响起。 它像大炮一样爆炸了。
传达了这样一个意思,即这不是一种可以做到这一点的情况(《教师和学习者日语语法模式手册》)。 一个短语,表示由于不利的情况,一个行动或状态根本不可能发生。 (高级日语语法词典) ……实际情况被认为比这句话更引人注目 どころではない 这个语法模式会出现在短语的末尾,表示一些不理想的情况。 ( 本普罗 ) …当你有其他事情要担心,无法集中注意力做你想做或应该做的事情时使用。 (Aguijanazo的回答 在这里 )