Collection
zero Useful+1
zero

Newspaper translation

A purely translational daily published in Shanghai on December 9, 1937
Translated Newspaper is an anti Japanese newspaper published by the Communist Party of China during the "isolated island" period in Shanghai. It was founded on December 9, 1937, and is a small daily newspaper in Sikai, presided over by Xia Yan. [1 ]
Chinese name
Newspaper translation
Editor in Chief
Xia Yan
Start date
December 9, 1937
brief introduction
All news and articles were translated from foreign news agencies and foreign language newspapers published in Shanghai. Carefully select materials, expose the atrocities of the Japanese aggressor army, report the anti Japanese situation, and publicize the CPC's united front policy and anti Japanese ideas. More than 10000 copies are sold every day. Only 12 periods were issued, which was banned by the Japanese army through the concession authorities. On January 21 of the next year, it was renamed the Daily Translator. It was issued in the name of J.A.E. Sanders Bafes and N.E. Bon ner, the head of the book company of British Chinese University. Soon after Xia Yan left Shanghai, Mei Yi took over the chair. Lin Danqiu, Dai Ping, Yin Yang (Yang Fan) and others took part in the work. It was changed to a big newspaper. In addition to the translated articles, they began to publish articles from domestic newspapers and magazines, and added social reviews and supplements (edited by Ba people, Ah Ying, etc.). They often reprint the remarks of the Xinhua Daily and articles of the Communist Party leaders. There are also special journalists in the New Fourth Army. He has successively published a comprehensive series of Public Comments Series and Translation Weekly. On May 18, 1939, it was forced to stop publication. The magazine was published until June 2. [1 ]