first person

[dì yī rén chēng]
The expression of "I"
open 8 entries with the same name
Collection
zero Useful+1
zero
The first person (pinyin d ì y ī r é n ch e ng) is Narrator one of. Grammatically, it refers to the speaker; in literary works, it refers to one of the narrative perspectives; in verbal (written or oral) activities, what refers to the speaker himself is the first person. Such as "I", "We", etc.
Narrating as "I", "I" can be the author himself or the character in the work. Often used to narrate the story teller's personal experience and enhance the story reliability And lyricism. [1]
The advantage of the first person is that it can make readers feel authentic and cordial. [1]
Chinese name
first person
Foreign name
first person
Way of address
Call yourself "I"
Interpretation
Narrator One of the representations of.
Pinyin
dì yī rén chēng

terms

Announce
edit
First person Pinyin: d ì y ī r é n ch e ng
Narrator One of the representations of.
In narrative and lyric articles, the narrator appears as the character in the work, and the self styled "I" is the "first person".
The "I" in the text can be the author himself or a fictional character in the work; It can also be the main character or secondary "I" must have various relationships with other characters in the work, and play a role in explaining and witnessing the characters events. This kind of narration often gives people a feeling of cordiality and authenticity, but the strokes can only be limited to what "I" have experienced or heard and seen.
From the perspective of the author, it is more convenient to directly express the author's own Thoughts and feelings For example, "My Teacher" records real people and events, which naturally reveals the author's attitude towards Cai Yunzhi I admire your kindness and fairness. hometown 》It is a novel. Brother Xun ("I") in the article has the shadow of the author. Through the first person technique, the article deeply reflects what "I" has seen and heard old China The decline and depression of the countryside express their desire for a new life. Because the first person is used, it gives people the feeling of authenticity and friendliness, which also provides convenience for the author to express (or vent or reveal) his feelings directly. But it also has limitations, that is, the content written cannot exceed the scope of "I"'s hearing and seeing, so it is not convenient to broadly reflect real life.

Usefulness

Announce
edit

benefit

1. It is easy to close the distance with readers and make them enter the role of "I".
2. It is convenient to express emotion and carry out detailed Psychological description
3. Make the article more authentic and storytelling( Tortuosity Or twists and turns), more vivid, so that readers can more specifically understand the author's mood
4. Through the detailed description of "I", to awaken the readers' inner feelings and thinking
5. Narrating the story mixed but not confused The emotion is more moving.

First person words

First person in Chinese
I( Cantonese mandarin
I (dialect)
Gu (the ancient emperor called himself, which is similar to me)
I (I, myself) Pre Qin In this era, "Zhen" is the first person pronoun. It means me. Everyone can call himself "I", regardless of the rank First Emperor of Qin It was dedicated to the emperor.)
Family (often used for female address)
Widow (The title of "Widow" was used by the monarchs before the First Emperor of Qin and during the Spring and Autumn Period and the Warring States Period. Later, the emperors generally called themselves "I". Although the system and customs of each generation were different, the people who were granted lords could also call themselves "Widow".)
Men (men, men, Read again Man)
Surplus; To
My generation
I'm below
I (to my own humble name
private
Za
Stay at home (It is the Kansai dialect in the Song and Yuan Dynasties, Yuzan)
Xiao Sheng (a scholar calls himself)
My seat
Laofu (refers to the self modesty of men over 70 years old)
Aijia
I'm a Taoist Truth-seeking novel The self modesty of the middle friar)
First person in English
Singular: I, me, my, mine
Plural: we, us, our, ours
First person in Japanese
In Japanese, "servant" and "an" are the first two Personal pronoun It is exclusive to men, and generally women will not use it. The reason may be the strict order of the Japanese nation, or the absolute concept that men are superior to women, which has been formed in Japanese society for a long time. Some women (especially those who have experienced Higher Education , women who agree with the western concept of equality between men and women, or who are reluctant to think about their own female identity) will consciously use these male exclusive personal terms in life, study and work.
Private (わたしたしししししししししししし, pronounced watashi) can be used by both men and women, but basically women must use a more humble self declaration. But men generally use it less in daily life. When men use "private", it means they emphasize themselves formally, similar to "myself". The average male in the very formal public occasions Will only use private (such as military officers giving orders, politicians making speeches, big businessmen negotiating and signing contracts, etc.), and there are also a few who are extremely good at expressing their roles Cultural literacy When he is very modest, he will arrange male characters to always call themselves "private".
I (おれれれれ, or, pronounced olei) is a male term, which is a relatively rough, casual and powerful self declaration. Similar to the Chinese "I" or even "Laozi I".
"Servant" ("servant", "boku") is usually used by men, especially young men or boys. Appears to be quiet, modest, polite and weak. It seems similar to the Chinese "Xiaosheng". In addition, in order to show some girls' strong characteristics, many animes also have women claiming to be "servants". Such girls are called“ Servant woman ”。
The etymology of private (わ た く し, watakushi, pronounced watakuxi) わ た し is more humble.
I (われれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ.
たし (atashi, pronounced ataxi) is a word with "private" sound head falling off, which is generally used by women.
Nong (washi, pronounced "waxi") is a disyllabic word of "private". Older men often use it to their offspring, often showing contempt or arrogance, which can be translated as "old decay" or "old man".
Yu (or "Yu", or "Yu", pronounced "yo") has many archaisms.