French

[fǎ yǔ]
French national language
open 7 entries with the same name
Collection
zero Useful+1
zero
synonym French (One of the important languages in social circles) Generally refers to French (French national language)
French (French: Fran ç ais; English: French) belongs to Europe Indo European Romans A language of. The Romanian language family includes Central Romanian (French Italian Sardinia Dialect Catalan Etc.), Western Romanian( Spanish Portuguese Etc.) and Eastern Romance( romanian Etc.).
French is one of the Roman languages with the largest number of users after Spanish. At present, 87 million people in the world speak French mother tongue Another 285 million people use French (including Second language People). French is the United Nations European Union And other regional and international organizations. French and Canadian French It is one of the two major branches of French in the world. [1]
Chinese name
French
Foreign name
Français (French)
French (English)
Classification
French Canadian French Belgian French French Africa etc.
Region
France

Historical evolution

Announce
edit
French characters belong to phonetic characters, which are composed of phonetic alphabets. The composition of the alphabets is related to pronunciation. According to different letter combinations, the pronunciation of the characters can be read directly [2] This is obviously different from the Chinese character system. The French are Gaul (les gaulois).
  • In the 4th century, Imperium Romanum Ruling France, Latin became popular in France.
  • By the 5th century AD, Latin had widely replaced the French Celtic In Gaul, with the increase of Roman immigrants, the Gauls used Latin At the same time, the written Latin used by the upper literati began to decline. In the 5th century AD, the early inhabitants of Gaul who spoke Latin followed Migration Period Germanic Franks The language began to merge. French begins to lose its reputation stress Syllable.
  • In the 6-7th century, colloquial It becomes a mixed language (un language composite).
  • In the 8th century, Charlemagne Empire The establishment of the French language began to standardize.
  • By the 9th century, Latin and Germanic eventually merged into Romance
  • From 939 capetian dynasty At first, French became the only official language in France. The predecessor of modern French is Vulgar Latin The Gaul Roman language evolved from it.
French President on March 20, 2018 Makron stay Paris announce, France The promotion of French will be strengthened worldwide, and it is planned to make French the third largest language in the world by 2050. France plans to increase the number of French speakers worldwide from 274 million to more than 700 million by 2050.
To achieve this goal, France will focus on Africa The French language should be promoted in the region. The new strategy of strengthening the promotion of French includes three major parts: encouraging "learning", "spreading" and "creating" in French, covering more than 30 specific measures such as strengthening the training of French teachers and strengthening the export of French cultural industries. [1]

Organisation de la Francophonie

Announce
edit

member

  1. one
  2. two
  3. three
  4. four
  5. five
  6. six
  7. seven
  8. eight
  9. nine
  10. ten
  11. eleven
    New Brunswick, Canada
  12. twelve
    Canada Quebec province
  13. thirteen
  14. fourteen
  15. fifteen
  16. sixteen
    Belgian French
  17. seventeen
  18. eighteen
  19. nineteen
  20. twenty
  21. twenty-one
  22. twenty-two
  23. twenty-three
  24. twenty-four
  25. twenty-five
    France
  26. twenty-six
  27. twenty-seven
  28. twenty-eight
  29. twenty-nine
  30. thirty
  31. thirty-one
    Equatorial Guinea
  32. thirty-two
    Haiti
  33. thirty-three
    Laos
  34. thirty-four
    Lebanon
  35. thirty-five
  36. thirty-six
    Madagascar
  37. thirty-seven
    Mali
  38. thirty-eight
    Morocco
  39. thirty-nine
    mauritius
  40. forty
    Mauritania
  41. forty-one
    Moldova
  42. forty-two
    Principality of Monaco
  43. forty-three
    Niger
  44. forty-four
    Romania
  45. forty-five
    Rwanda
  46. forty-six
    Saint Lucia
  47. forty-seven
  48. forty-eight
  49. forty-nine
    Seychelles
  50. fifty
  51. fifty-one
    Chad
  52. fifty-two
    Togo
  53. fifty-three
    Tunisia
  54. fifty-four
  55. fifty-five

Associate members

  1. one
  2. two

observer

  1. one
  2. two
  3. three
  4. four
  5. five
  6. six
  7. seven
  8. eight
  9. nine
  10. ten
  11. eleven
  12. twelve
  13. thirteen

World distribution

Announce
edit
French is from the following countries first language
French is also the main second language in the following countries:
French is the official language in the following countries and the only language used in schools: [4]
French is the official language in the following countries, but it is not as common as the local language:
French in Andorra and Luxembourg It is also a universal language.
In addition, in Egypt and India Bendizhili (Pondicherry), Italy (Vall é e d'Aoste), Laos, Mauritania, Britain (Chahe Island, Channel Islands ), the United States (Cajun, Acadia) and Vietnam also have some French speakers.
La Francophonie is an international French speaking and non French speaking country and government organization. The French have always been very proud of their language. During the colonial period, the British Empire brought English to the vast colonies; After the Second World War, the powerful United States continued to spread English around the world, making the status of French continue to decline. The French are very angry about this, and fight against the English cultural forces with all their strength. Nevertheless, French has been impacted by English in various aspects to varying degrees.

Local dialects

Announce
edit

background

There are many different dialects in French territory, but later the dialect 206le-de-France near Paris replaced other dialects and became the basis of modern French official language. However, due to the backward development and historical separation of the economy in the south, there are still many dialects, such as Marsha dialect, Shanghai dialect Languedoc Dialects, Lower Languedoc, Limousin, Upper Orfuni, Lower Orfuni, Gaskini and Provence Dialect, etc.
In addition to the several dialects listed above, other major French dialects include Voiron Dialects (Walloon, mainly distributed in Belgium), Picardi dialect, Normandy dialect, Lorraine dialect, Champagne dialect Anjou Angelin Burgundy Dialect (Burgundy)

sketch

  • Provencal dialect Provencal yes Occitan language A dialect of Occitan language. and Provencal It can be subdivided into: Franco-Provencal language and Langues d'Oïl
  • Franco-Provencal language Yes: Indo European - Italian language family (Italic)— Romanian Romance - Italian Western
  • Western: Gaul Iberia Gallo Iberian Gallo Romance Gallo Richie Gallo Raetian - O ï l (there are two points on the letter i)
  • Southeast: Franco Provencal; Arpitan
Number of users: 113400
Countries using this language: Italy, France, Switzerland
Regions where the language is used: Valle d'Aosta, Piedmont, Foggia, Franche Comt é, Savoie, Bresse, Bugey, Dombes, Beaujolais, Dauphin é, Lyonnais, Forez, Suisse-Romande
Official status: This language is protected in Italy and Aosta Valley Autonomous.

international status

Announce
edit
Because of its rigorous usage, French is the first language to speak and French is the first written language in the United Nations.
French as six Working languages of the United Nations First, it is widely used in international social and diplomatic activities English It is not only the official language of France, but also the official language or common language of more than 40 countries and regions across five continents. The number of people who speak French is estimated to be about 120 million. Although the number of French speakers in the world is not large, French speaking countries are very widely distributed. If English is the largest language in terms of the global distribution of languages, then French deserves to be the second largest language.
French is a member of the United Nations (UN) and its affiliated international organizations european union (EU) and its subsidiaries international olympic committee (IOC)、 International Organization of la Francophonie (FIO)、 World Trade Organization (WTO)、 the international red cross (IRC), NATO FIFA (FIFA) and other international organizations.

international organization

international olympic committee
international olympic committee
The International Olympic Committee was founded in 1894, with its headquarters first located in Paris, France, and moved to Lausanne, Switzerland, in 1915. The IOC is Olympic Movement Of Supreme power Agency, according to《 Olympic Charter 》Lead the Olympic Movement. It is an international, non-governmental and non-profit organization with IOC plenary meetings, executive committee, secretariat and special committees. In 1981, the IOC obtained Swiss Confederation The recognition of the Parliament confirms that it is an international institution with legal personality that exists indefinitely. The official languages of the IOC are French and English.
French: F é d é ration internationale de football association, or FIFA for short, or "FIFA" for short in Chinese. At the beginning, FIFA was headquartered in Paris, France, and it was normal to use French. The official language of FIFA and IOC is also French. At the beginning of its establishment, FIFA worked at 229 St. Honore Street in Paris and moved to Switzerland from 1932-1954 Zurich Railway Station Street, 1954-1977, in Hitsch Road, Zurich“ Dwald Villa ", 1977-1979, in Oros Street, Zurich, entered the FIFA Building, No. 1, Hitzschil, the new site, on May 21, 1979.
And the official language of many international organizations is also French, because it is very rigorous.

International competitions

International competitions
The formation of modern fencing equipment evolved from ancient cold weapons. In the 11th century BC, fencing lessons were taught in ancient Greece. In the Middle Ages, the West regarded fencing as one of the seven noble sentiments of knights and dueled with it. In the second half of the 16th century, the fencing movement emphasized movement skills, and created the action of striking and stabbing, with a certain artistic color. At the beginning of the 17th century, the French made short and light French style swords that were limited to stabbing, forming a fast and skillful fencing sport.
In 1776, the French knight Saint George Prosperity swordman La Bouasiri invented Metal mesh mask The fencing has entered a new era, and the technology and tactics have been further developed. Therefore, the competition rules and referee terms of fencing are in French. Internationally, fencers communicate in French.
Fencing terminology
1. Attention s' il vous pla
2. Echauffez vous warm-up
3. Rassemblez en avant focus forward
4. Rassemblez en arri è re
5. Saluez salutes
6. En garde preparation
7. Retrour en garde
8. En garde en avant
9. En garde en arri è re
10. Marchez forward
11. Rompez Back
12. Allongez le bras reaches out
13. Fendez vous Long Lunge Sting
14. Demi Fente Half Step Sting
15. Pass avant
16. Pass arri è re
17. Sautez en avant jumps forward
18. Sautez en arri è re jumps backward
19. Bond en avant
20. Bond en arri è re
21. Balestra Italian double leg forward jump
22. Fl è che sprint
23. Pas gliss é slide
24. Une fois once
25. Deux fois twice
26. Deux appls stamped his foot twice and asked for suspension
27. Relax vous
Coach language (Technique de la main hand action)
1. Engage
2. Change d'engagement
3. Premier è re
4. Seconde binary
5. Tierce Tritile
6. Quarte quartile
7. Quinte quintile
8. Sixte sextile
9. Septime seventh quantile
10. Octave Octant
11. Attaque attack
12. Contra attaque counterattack
13. Paradie gear shifting
14. Contra park reverse gear
15. Riposte counterattack
16. Contra riposte
17. Resuse the attack
18. Simple
19. Complex
20. Coup droit straight stab
21. D é gagez transposition, lateral attack
22. Contra d é gagez reverse side attack
23. Coupez crosses the opponent's sword tip to attack from another side
24. Battez Sword Attack
25. Une deux secondary transposition attack
26. Three consecutive transposition attacks of Un deux trois
27.Feinte a feint
28. Dessus dessous feints at the upper part and then turns to the lower part
29. Absence de fer
30. Price de fer
31. Liement Oblique Cutting Fencing
32. Croisez Sword
33. Envelopment Rotating Sword Attack
34. Excavation attack
35. Redouble d'attaque
36. Coup d'arr ê t Counterattack without touching the opponent's sword under the condition of pause
37. Coup de temps
38. Attaque au fer contacts the opponent's sword attack
39. Ecartez l'arme destroys the fencing line
40. Combat rapproche close combat
41. Tactic
42. Deuxi è me intention
43. Temps Time
44. Distance
45. Vitesse speed
46. cadence rhythm
47. Movement
48. Coordination
49. Jeu du doigt Finger Sword Control
50. Encore again
51. T ê te head
52. Figure face
53. Flanc torso
54. Ventre Abdomen
55. Manchette forearm
56. Pratique libre free practice
Terminology du jury
1. Presiding Judge Pr é sident de jury
2. Assesseur
3. Arbitre referee
4.Testez! Essayez! Test equipment
5. En garde preparation
6.Etes-vous prêt? Are you ready
7. Oui Yes
8. Non
9. Allez Start
10. Halte stop
11. R è gle rule
12. R è glement Regulation
13. Absantinion Waiver
14. Non valid
15. En ligne fencing line, threatening the effective side of the opponent with the sword tip
16. Droite touch é is hit on the right
17. Gauche touch é is hit on the left
18. Coup double Both sides are hit
19. L'attaque est course is too shallow
20. Pas de touch é missed, not counted
21. Sur la pr é paration in preparation
22. Mal par é's poor defense
23. Touche pass é e slipped
24. Touch é par terre hits the ground
25. Dehors, sortie de la piste
26. Ligne de mise en garde start line
27. Apr è s halte stabbed
28. Avancez d'un m è tre One meter ahead
29. Reculez d'un m è tre
30. Actions simultaneously
31. Action d é defensive
32. Corps à corps collision
33. Avertisement warning
34. Carton jaune yellow card
35. Carton rouge red card
36. Carton noir black card
37. Draw lots in Tirage
38. Priority é à droite
39. Priority é à gauche
40. Rendre la priority é priority conversion
41.Un à zero 1:0
42.Deux partout 2:2
43.Cinq à quatre 5:4
44.Une minute de combat Last minute
General terms (Termes g é n é raux)
1. Escrim fencing
2. Arms
3. Fleuret (fleur) blunt sword, foil
4. Sabre sabre, sabre, sabre
5. Ep é e sharp sword, dueling sword, epee
6. Lame Blade
7. Masque mask
8. Plastron m é tallique electric suit
9. Veste sword suit
10. Culotte sword pants
11. Prot è ge poitrine breast protection
12. Gants gloves 13 Bas stockings
14. Souliers sneakers
15. Fil de corps fencing body line
16. Pointe d'arr ê t
17. Boutons Sword Head
18. Coquille
19.Poignée Grip handle
20. Pommeau Sword Tail Lock
21. Appareil é electroque
22. Enrouleur cable tray, tortoise
23. Cables connect electric cables
24. Fiche m â le plug
25. Fiche femelle socket
26. Piste m é tallique Metal Fencing Field
27. Contr ô le de l'arme inspection equipment
28. Lingne d'avertissement warning line
29. Ligne de mise en garde start line
30. Centre ligne m é diane central line
31. Limite arri è re bottom line, end line
32. Tireur male swordsman (player)
33. Tireuse female swordsman (player)
34. D.T.directoire technique Technical Committee
35. Temps Time
36. Individuel Individual Competition
37. Equipe Team Competition
38. Date
39. Heures Competition Time
40. Pays country name, team name
41. Name of Nam player
42. Num é ro number
43. Un tour
44. Match
45. Poule Round Robin
46. Elimination
47. Barrage Final (Final after draw)
48. Victory of V.victoire
49. D. d é faite lost
50. TR=Touches re ç ues points lost
51. TD=Touches donn é es points
52. Rank of PL

Use area

Announce
edit

official language

France
Monaco
Suisse, Switzerland (French, German, Italian)
Belgium (French, German, Dutch)
Luxembourg
C ô t é d'Ivore
Chad Tchad
Rwanda
Central Africa
Togo
Gabon Gabon (French, English)
Guinea Guin é e
Burkina Faso, Burkina Faso
Congo (D é mocratique)
Cameroon
Congo (Brazeville)
Benin
Niger
Burundi
Senegal S é n é gal
Djibouti
Madagascar Madagascar
Comores
Seychelles
[4]
Canada (Quebec)
Haiti, Haiti

Common country

Africa
Europe
other
Tunisia
Maroc, Morocco
Alg é rie, Algeria
Mauritanie, Mauritania
Mauritius
Andorre (Catalan, French, Spanish)
R é union in Reunion
Martinique
Guadeloupe
Guyane fran ç aise, French Guiana
French Polynesia
Nouvelle Cal é donie, New Caledonia
Wallis et Futuna
Saint Pierre et Miquelon [3]

pronunciation

Announce
edit

Pronunciation of letters

Upper case/lower case/ Phoneme
A a [a] B b [be] C c [se] D d [de] E e [ə] F f [εf] G g [ʒe]
H h [a∫] I i [ i ] J j [ʒi] K k [ka] L l [εl] M m [εm] N n [εn]
O o [o] P p [pe] Q q [ky] R r [ε:r] S s [εs] T t [te]
U u [y] V v [ve] W w [dublve]X x [iks] Y y [igrεk] Z z [zεd]

orthographic rule

French and English are the same. Different letters or letter combinations can be used identical In turn, the same letter or letter combination can also produce different sounds. In French, there are many words with the same pronunciation but different spelling, and there are many silent letters in the words. Therefore, knowing the pronunciation of a word may not be able to spell it correctly, but the spelling regularity of French is much stronger than that of English. Generally, you can know the pronunciation of a word when you see it, However, there are many exceptions.
letter: The French alphabet is composed of latin alphabet Composition, capital letters are not used in some French writing Diacritical mark
French alphabet
A a (À à) (Â â) B b C c (Ç ç) D d E e(É é) (È è) (Ê ê) (Ë ë) F f G g
H h I i (Îî) (Ï ï) J j K k L l M m N n O o (Ô ô) P p Q q R r S s T t
U u (Û û) (Ù ù) (Ü ü) V v W w X x Y y (Ÿ ÿ) Z z

vowel

(Vowel) Letter: a e i o u h y
consonant Letter: b c d f g h j k l m n p q r s t v w x z
Ligature: œ (œ il fœtus、bœuf...)
French and English use 26 Latin letters. When learning French pronunciation, you should distinguish it clearly vowel And vowels, Consonant letter The same is true for and consonants. French differs from English and Chinese in that French does not Diphthong , do not slip when pronouncing each vowel, especially pay attention to the pronunciation Nasalized vowel Shi cannot be like Chinese Finals It seems to have continuous action. In French, there are several notes, which are used together with letters, sometimes to express different sounds, sometimes just to distinguish different meanings:
  • “^” accent circonflexe Usually used for words that have omitted a certain letter, usually used on the letter "e". At this time, the pronunciation of the letter must be [ε], for example, ê tre is derived from the Latin word essere, and several letters are omitted in the middle;
  • “¨” Diaeresis It can be combined with multiple vowel letters, which means that this vowel letter does not form a letter combination with the preceding vowel letter, but is pronounced separately, similar to a diphthong;
  • “é” Closed note It is only used above the letter "e" to indicate that the letter is pronounced as a closed accent [e];
  • “è” Open note Used on the letter "e" to indicate that the letter open oral sound [ε] , used on other letters to distinguish different meanings, such as ou=or "or" and o ù=where "two words have the same pronunciation and spelling, but different words;
  • The soft note "Formula" is only used below the letter "c", because in French as in English, "c" pronounces [k] before "a, o, u", and [s] before "e, i". If you want to pronounce [s] before "a, o", you need to add a soft note, such as in fran ç ais (French).
French vowel Most French vowels have round lips, so French people always seem to have round lips when they speak. Note that/a/is no longer a Phoneme But whether/ʔ/is in French phoneme There is still controversy, some people think that it is a variant of phoneme.

consonant

alveolar sound
Retrogingival sound
palatal
Palatal ptosis
m
n
ɲ
p
b
t
d
k
ɡ
f
v
s
z
ʃ
ʒ
ʁ
ɥ
j
w
Sidetone
l
Stope:/p b/,/k g/,/t d/
This is one of the most difficult pronunciation categories for most Asians in French. It is not clear that many people learning French in Asian countries can still hear this after decades of learning French. The problem is that the French are particularly sensitive to this, and this difference plays a key role in distinguishing certain words. The difficulty is to distinguish the left and right notes in each group Clear consonant On the right Voiced consonant The reason is that in some Asian languages (such as Mandarin Chinese), there is usually no difference between voiced and voiced consonants, but only between aspirated and unaspirated voiced consonants. Even if I have learned English, I may not pay attention to it because of the clear Plosive sound Generally, it needs to be aspirated. The clear breaking sound behind the s does not need to be aspirated, such as speak, star, sky, etc.
Fricative :/s z/、/f v/、/ʃ ʒ/
[v] Because the letters used in Chinese Pinyin are only used to spell some transliterations of ethnic minorities/ ʒ/It sounds a bit like r in Chinese Pinyin,/z/It sounds like "Ren" in Sichuan dialect Consonant , there are no/v/and/z/in Mandarin phoneme , only in some dialects.
Hard palate nasal sound:/ɲ/
Hard palate nasal sound: when you pronounce it, the surface of the tongue sticks to the palate, and the air flow is sent out from the mouth and nasal cavity at the same time. Similar to the pronunciation of "hot" in Shanghai dialect Shaanxi dialect The last range of the sentence "What do you do?" is similar to this phoneme.
Side tone:/l/
Trill :/r/
In modern French, people usually pronounce fricative, and the pronunciation is slightly different from place to place; It is also used in a few areas and cases uvular trill There are a few French speaking areas, such as Quebec in Canada, some African countries and a few areas in southern France apical trill The small tongue is the uvula in medicine, and the big tongue is the tongue.
Semivowel :/j/
J always sends Fricative sound The pronunciation of y in English.

Pronunciation rules

The pronunciation rules of French are very simple, usually occupying one page in the ordinary French dictionary. But for learners who use Chinese, they need to understand these rules:
  • At the end of a word Consonant letter It is usually silent unless it is followed by a vowel or the same consonant, such as "t" and "s" at the end of "paquet", "pas", "las". But these consonants Liaison Or it may be pronounced in conjunction.
  • "N" and "m" in vowel Vowels are pronounced in front of letters, while nasal vowels are formed with the preceding vowels when some vowels are behind and there is no vowel or "m" or "n" connected behind them.
  • In addition, with silent Consonant letter The ending French word is followed by a word that begins with a vowel and is located in the same place as it Rhythm group In the same case, if the word in front ends with a consonant, it will be connected.
  • In the above text, please pay attention to the differences between consonants and vowels and between consonants and vowels.
  • The consonant "h" is not pronounced at any time, but can be divided into“ Mute ”And "hiss". Generally, "*" is added before the hiss words in the dictionary. Mute and hiss are mainly words beginning with mute, whose pronunciation and writing changes are the same as those beginning with vowel, while the words beginning with hiss are the same as those beginning with consonant, that is, cannot be connected, cannot elision Etc.

grammar

Announce
edit

Syntactic classification

There are 6 major French languages morpheme : l'indicatif, l'imp é ratif, le conditionnel, le subjointif, l'infinitif, le participle.
L'indicatif
Main tense
Indicatif Pr é sent
Indicatif Pass é Compos é
Indicatif Imparfait
Indicatif Plus que parfait
Indicatif Pass é Simple
Indicatif Pass é Ant é rieur
Indicatif Future Simple
Indicatif Future Ant é rieur
secondary tense
Direct Future tense
Indicatif Pass é r é cent
Indicatif Le future dans le pass é
Imperative (l'imp é ratif)
Imp é ratif Pr é sent
Imp é ratif Pass é
Le conditionel
Conditionel Pr é sent
Conditionel Pass é
Virtual (le subjonctif)
Subjonctif Pr é sent
Subjonctif Pass é
Subjonctif Imparfait
Subjonctif Plus que parfait
Le participle
Participe Pr é sent
Participle Pass é
Infinitive
The unchanged original verb is called the infinitive

Temporal classification

  • Le pr é sent de l'indicatif
  • Le future de l'indicatif
  • Recent future tense Future proche
  • Future simple
  • Future ant é rieur
  • Uncompleted past tense L’imparfait de l’indicatif
  • Le pass é compos é de l'indicatif
  • Past tense Le plus-que-parfait de l’indicatif
  • Conditional Le conditionnel (pr é sent/pass é)
  • Virtual Le subjonctif (pr é sent/pass é/impurfait/plus que parfait)
  • La form passive
  • Pass é ant é rieur
  • Pass é simple
  • Pr é sent progressif in progress
  • Last Past Tense Passé récent

Present tense

Describe the action or state that happened/express habitual action/describe the truth
Example: j 'é cris un article Aimer Finir
Il a mal à l’estomac J’aime Je finis
Ma mère va au bureau à 7h du matin Tu aimes Tu finis
L’eau bout à 100°c Il/elle aime Il/elle finit
J’arrive tout de suit Nous aimons Nous finissons
Vous aimez Vous finissez
Ils/elles aiment Ils/elles finissent
Verb grouping: Group 1 (- er) Group 2 (- ir) Group 3 (- re)

Verb inflection

Simple future tense verb change
French teaching
Ends with - rai - ras - ra - ras - rons - rez - ront - ront
  • Etre Avoir
  • Je serai J’aurai
  • Tu seras Tu auras
  • Il/elle sera Il/elle aura
  • Nous serons Nous aurons
  • Vous serez Vous aurez
  • Ils/elles seront Ils/elles auront
Example: Demain j'irai au cin é ma
Elle sera ici demail.

study

Announce
edit
traditional code of conduct. If you don't know foreign languages, the north is Beiwai (There are several other universities or foreign language majors in the north), and the south is the world of Shangwai (there are several other universities or foreign language majors in the south). If you don't know that Reflets are the teaching materials of the French training center (taxi, alter ego, vision original), you will enter the temple but burn the wrong incense. When the National People's Congress of Beijing University of Foreign Studies talked about Public French, they could not tell the story of "when I was in AF" when they entered a French enterprise.
It's better for county officials to manage To take any exam, you must first ask what the textbook is. This is wrong. No matter how high the level is, it will suffer. For example, TEF will repeatedly say, "We are a French proficiency test, which has nothing to do with the teaching materials." But if you have taken classes in AF, I believe you will have some other understanding.
The battle of schools. There have always been two schools of language teaching - Communicative School and Grammar School. The former emphasizes listening and speaking ability, which is practical; The latter emphasizes reading and focuses on practice and grammar. Although as a textbook, we will strive to give consideration to both, but there is always a tendency. Most domestic textbooks belong to grammar school, while most foreign textbooks belong to communication school. How to choose depends on the personal situation.
Controversy between China and foreign countries. In terms of the choice of original textbooks and domestic textbooks, my suggestions are: under the advanced level, use more domestic textbooks, and explain the difficulties and grammar in Chinese will be easier to understand; Above the advanced level, there are many crude parts in the domestic textbooks, but the grammar is very different from each other.
Copyright dispute. Of course, authentic audio-visual products and textbooks are much more expensive than pirated ones, but the quality is also more guaranteed. It's like eating. The roadside stalls are a way of eating western restaurant There is another kind of sentiment. Personally, I think that foreign language learning will only be more demanding than eating. It seems unwise to learn anything just for the sake of cheap.
All roads lead to Rome You can learn French from any textbook, and you can learn French very well. On the contrary, no matter how good the textbook is, it can't guarantee anything without learning. Self study can also produce masters. Not a few people have been eliminated by AF French training center.
If you have time, you can read more foreign books and movies, so that learning foreign languages can become simple and happy.
In addition, we should continue to practice thinking in a foreign language and organizing the language, and forget about Chinese. Thinking in a foreign language can improve your speaking speed and avoid "Chinese foreign language". We should not translate the foreign language we hear into Chinese to think and understand again. High density long-term practice will improve the listening and speaking ability of related foreign languages in 4-6 months.
Kaza Romer, a famous Hungarian female translator, knows more than ten languages. Through years of exploration and learning, she summarized her rich experience in learning foreign languages into ten simple and easy to understand items, which are of universal significance to every foreign language learner. These ten items are:
  1. one
    Never stop learning, even if you can squeeze out 10 minutes. Morning is a good time.
  2. two
    If you are tired of learning, you can change your learning style or form.
  3. three
    Don't memorize in isolation from the context.
  4. four
    Write down and memorize the commonly used sentence patterns at any time.
  5. five
    Try to "translate" the things you come into contact with, such as the advertisements that flash by, the words you occasionally hear, etc.
  6. six
    Only things that have been modified by the teacher are worth remembering, that is to say, those that must be correct must be remembered
  7. seven
    When copying and memorizing sentence patterns and idioms, use singular first person.
  8. eight
    Foreign languages are like blockhouses, which must be besieged from all sides at the same time: reading foreign newspapers, listening to foreign language radio, watching foreign language movies, listening to foreign language lectures, reading foreign language textbooks, etc.
  9. nine
    We should dare to speak a foreign language, not be afraid of making mistakes, ask others to correct us, not be embarrassed, and not be discouraged.
  10. ten
    We should firmly believe that we can achieve our goals, that we have strong perseverance and the ability to learn foreign languages well.

vocabulary

Announce
edit

works and expressions for everyday use

Bonjour. Hello/Good morning
Bonsoir. Good evening .
Bonne nuit. good night .
Au revoir
A bientôt. see you around.
A out à l'heure
S'il vous plaît. Please( honorific ).
Merci. Thank you
De rien
Pardon
It doesn't matter
Words used to ask questions:
Qui? Who?
Quoi? what?
Pourquoi? Why?
Quand? when?
Où? where?
Comment? how?
C'est combien? how much?
Ask for help:
Pardon, Monsieur. Excuse me, sir
Madame
Mademoiselle
Parlez-vous anglais? Do you speak English
Oui. Yes
Non
Je suis d é sol é (e). Sorry
Je ne parle pas fran ç ais
Je ne comprands pas

number

zéro 0
un 1
deux 2
trois 3
quatre 4
cinq 5
six 6
sept 7
huit8
neuf 9
dix 10
onze 11
douze 12
treize 13
quatorze 14
quinze 15
seize 16
dix-sept17
dix-huit 18
dix-neuf 19
vingt 20
vingt et un 21
vingt-deux 22
vingt-neuf 29
trente 30
quarante 40
cinquante50
soixante 60
soixante-dix 70
soixante et onze 71
soixante-douze 72
soixante-treize 73
soixante-quatorze 74
soixante-quinze 75
soixante-seize 76
soixante-dix-sept 77
soixante-dix-huit 78
soixante-dix-neuf79
quatre-vingts 80
quatre-vingt-un 81
quatre-vingt-dix 90
quatre-vingt-onze 91
cent 100
cent un 101
cent vingt 120
deux cents 200
neuf cents 900
mille1000

Common Words

Announce
edit

to greet

1. Bonjour
2. Bonsair Good evening
3. Salut Hello/Goodbye (between friends)
4. -- Comment allez vous?
——Tr è s bien, merce! Et vous Very good, thank you! How about you?
——Moi aussi . I'm fine, too.
5. Au revoir . bye.
6.A bient? t! see you around!
7.A la prochaine fois! See you next time!
8.A tout à l’heure! See you later!
9.A plus tard! See you later!
10.A demain! See you tomorrow.
11.A la semaine prochaine! see you next week!
12.A lundi! See you Monday.
13.Bonne année! happy new year!
14.Joyeux No? l! Merry Christmas!
15.Bon anniversaire! Happy birthday!
16.Bonne fête! Happy holidays!
17.Bon week-end! Have a great weekend!
18.Bonne santé! Wish you good health!
19.Bon travail! Wish everything goes well with your work!
20.Bon appétit! Good appetite!
21.Bonne chance! Good luck!
22.Bon voyage! i wish you a happy voyage!
23.Bonne route! bon voyage!
24.Félicitations! congratulations!

introduce

1.Je m’appelle Hélène . My name is Elena.
2. J'ai vingt ans. I'm 20 years old.
3.Je suis Chinois. I am Chinese,
4.Je suis étudiant. I am a college student.
5.J’habite à Paris . I live in Paris.
6.Je viens de Shangha?. I am from Shanghai.
7. Comment tu t 'appelles?
8.Tu es Fran? Ais are you french?
9. Quel age as tu, how old are you?
10. Tu viens de Paris Are you from Paris?
11. Voici Monsieur/Madame/Mademoiselle
12.C’est Sophie. This is Sophie.
13.Elle est professeur. She is a teacher.
14.Elle est très jolie. she is very pretty.
15.Bienvenu! Welcome!
16.Enchanté! nice to meet you!
17.Très heureux! Nice to meet you!

appointment

1. Tu es libre ce soir Are you free tonight?
2. What do you do on Sundays?
3. Voulez vous danser avec moi, would you like to dance with me?
4. Je vais au cin é ma, tu viens avec moi?
5.Je t’invite à d? Ner. I'll treat you to dinner.
6. Tu peux venir, can you come?
7. Quel jour What day?
8.Samedi après-midi. Saturday afternoon.
9. What are the types of A quille heure?
10.A trois heures de l’après-midi . At three o'clock in the afternoon.
11. Where shall we meet?
12. Au café de la Paix. At the Peace Cafe.
13.D’accord! agree!
14.Volontiers. ok
15.Avec plaisir. Very happy.
16. Oui, j 'accept.
17.C’est entendu. It's a deal.
18.C’est une bonne idée. Good attention.
19.C’est chouette. right on.
20.Je ne suis pas d’accord . I disagree.
21.Non,excusez-moi,je suis fatigué. Sorry, I'm very tired.
22.Je suis désolé. Mais je ne peux pas. Sorry, I can't.
23. Je regette, ce n'est pas possible.
24.Ca ne va pas. no way.
25.C’est très gentil. Mais je ne suis pas libre.
26.Ca ne m’intéresse pas. I'm not interested in it.
27. Pardon, je ne peux pas. J'ai du travail. Sorry, I can't. I have work to do.
28. Aller aucin é ma goes to the cinema
29. Aller auth é atre goes to the theatre
30. Aller à l'op é ra goes to the opera
31. Aller au mus é e goes to the museum
32. Aller au caf é goes to the cafe
33. Aller au restaurant
34. Aller à la discoth è que
35. Aller à la piscine goes swimming
36. Aller à la campagne goes to the countryside

Reception

1. Pardon, est ce que Monsieur Martin habitat ici Excuse me, does Mr. Martin live here?
2. Est ce la maison de Monsieur Martin Is this Mr. Martin's home?
3. Is Monsieur Martin est il chez lui at home?
4. Est il visible?
5. Pourrais je le voir Can I see him?
6. Oui, c'est ici. Yes, here.
7. Oui, il est chez lui. Yes, he is at home.
8. Entrez, s' il vous pla? T.
9. Non, il n'est pas chez lui. No, he is not at home.
10. Non, il n'est pas l à, il est sorti. No, he's not at home, he's out.
11. Vous tombez mal, il vient de sortir. Unfortunately, he just went out.
12.Dites-lui bonjour de ma part. Please remember me to him.
13. Puis je laisser ce message?
14.Voici ma carte. This is my card.
15.Par ici. This way, please.
16.Asseyez-vous. sit down , please.
17.Faites comme chez vous. Please make yourself at home.
18.Ne vous gênez pas. Please feel free.
19. Combien ê tes vous dans votre family?
20.Nous sommes cinq. Five people.
21.Il faut que je m’ en aille. I should go now.
22.Ne partez pas si t? t. Please don't leave so early.
23.Attention à la marche. Be careful of the steps.
24. Voulez vous du caf é Would you like some coffee?
25. Oui, merce. OK, thank you.
26.Non, je préfère boire du thé. No, I want some tea.
27. Une cigarette, a cigarette?
28.A votre santé! Here's to your health!
29.A notre amitié! Let's drink to our friendship!
30.Servez-vous! Help yourself!
31.Servez-vous comme chez vous! Please use your own food, just like in your own home!
32.Goutez! Please have a taste!
33.Ca sent bon! How fragrant!
34.C’est très bon. It's delicious.
35.C’est excellent. / C’est délicieux. It's delicious.
36.Prenez-en encore. Have some more.
37.Je n’en peux plus. I can't eat any more.
38. Voulez vous encore du vin Would you like some wine?
39.Je suis au régime. I'm on a diet.
40.J’ai trop mangé. I eat too much.
41.Je vais prendre du poids. I'm going to put on weight.
42.Quel repas! The meal was too rich.
43.Merci de votre aimable accueil. Thank you for your hospitality.
44.Il n’y a pas de quoi. Don't thank me.
45.Merci beaucoup. Thank you very much.
46. Je vous en prie.
47.Je t’aime. I love you!
48.Je l’aime beaucoup. I like him very much.
49. Qu'elle est jolie, cette chemise! This shirt is really beautiful.
50.Que vous êtes gentil! How kind of you!
51.C’est très joli! It's beautiful!
52.Que c’est beau! How beautiful!
53. Is Vraiment really?
54. Tu trouves, do you think?
55.Tu exagères un peu. You are exaggerating a bit.
56.Je vous apporte un petit cadeau. I brought you a small gift.
57.C’est pour vous. This is for you.
58.Merci,vous êtes très gentil. Thank you. It's very kind of you.
59.Vraiment il ne fallait pas. You are welcome.