希拉·卡斯蒂略
人员信息
优化列表
![笔记](https://dblp.uni-trier.de/img/note-mark.dark.12x12.png)
2020年-今天
2023 [公元26年] 希拉·卡斯蒂略 , 克洛达赫·奎恩·马龙 , 拉赫尔·梅斯特 , 岳圣亚 :
在线机器翻译系统关心语境吗? GPT模型怎么样? EAMT公司 2023 : 393-417 [公元25年] 马库斯·弗雷塔格 , 尼提卡·马图尔 , Chi kiu Lo公司 , Eleftherios Avramidis公司 , 里卡多·雷 , 布莱恩·汤普森 , 汤姆·科米 , 弗雷德里克·布莱恩 , 丹尼尔·多伊奇 , 克雷格·斯图尔特 , 泽尔瓦金花介 , 希拉·卡斯蒂略 , 阿隆·拉维 , 乔治·福斯特 :
WMT23指标共享任务的结果:指标可能是有罪的,但参考并非无辜。 WMT公司 2023 : 578-628 [第1页] 印古纳·斯卡迪纳 , 安德烈斯·瓦西尔耶夫斯 , 玛西丝·平尼斯 , 艾瓦斯·贝尔津斯 , 诺拉·阿伦贝里 , 约阿希姆·范登·博加特 , 萨利·奥康纳 , 梅赛德斯·加西亚-马丁内斯 , Iakes戈纳加 , 简·哈吉克 , 曼努埃尔·赫兰兹 , 克里斯蒂安·列斯克 , 马丁·波普尔 , 马贾·波波维奇 , 希拉·卡斯蒂略 , 费德里科·加斯帕里 , 鲁道夫·罗莎 , 里卡多·Superbo , 安迪·韦 :
深度潜水机器翻译。 欧洲语言平等 2023 : 263-287 2022 [j6] 希拉·卡斯蒂略 , 纳塔莉亚·雷森德 :
文学翻译中的后编辑。 信息。 13 ( 2 ) : 66 ( 2022 ) [公元24年] 希拉·卡斯蒂略 , 纳塔莉亚·雷森德 :
MT-Pese:机器翻译和后期编辑。 EAMT公司 2022 : 303-304 【c23】 希拉·卡斯蒂略 :
DELA项目:文档级机器翻译评估。 EAMT公司 2022 : 319-320 [c22] 佩特拉·巴戈 , 希拉·卡斯蒂略 , 简·邓恩 , 费德里科·加斯帕里 , 安德烈·科森 , 高蒂·克里斯特曼森 , 乔恩·阿里德·奥尔森 , 纳塔莉亚·雷森德 , Níels Rünar Gíslason公司 , 达娜·戴维斯·谢里丹 , 帕拉伊克·谢里丹 , 约翰·廷斯利 , 安迪·韦 :
PRINCIPLE项目的成就:推广克罗地亚语、冰岛语、爱尔兰语和挪威语的机器翻译。 EAMT公司 2022 : 347-348 【c21】 Desline西蒙 , 希拉·卡斯蒂略 , 平图-洛哈尔 , 海特姆·阿夫利 :
TransCasm:讽刺推文的双语语料库。 LREC的政治NLP 2022 : 98-103 [公元20年] 希拉·卡斯蒂略 :
多少上下文范围足够? 检查文档级MT的上下文相关问题。 LREC公司 2022 : 3017-3025 2021 [第19条] 希拉·卡斯蒂略 , 乔·卢卡斯·卡瓦莱罗·卡马戈 , 米盖尔·梅内泽斯 , 安迪·韦 :
DELA语料库-用上下文相关问题注释的文档级语料库。 WMT@EMNLP 2021 : 566-577 2020 [j5] 塞缪尔·拉乌利 , 希拉·卡斯蒂略 , 格雷厄姆·纽比格 , 里科·森里奇 , 沈钦兰 , 安东尼奥·托拉尔 :
一套评估语言翻译中人机对等的建议。 J.阿蒂夫。 智力。 物件。 67 : 653-672 ( 2020 ) [第18条] 梅根·道林 , 希拉·卡斯蒂略 , 乔斯·穆肯斯 , 特蕾莎·林恩 , 安迪·韦 :
英语统计和神经机器翻译的人工评估。 EAMT公司 2020 : 431-440 [第17条] 希拉·卡斯蒂略 :
文档级机器翻译评估项目:方法、努力和说话人之间的协议。 EAMT公司 2020 : 455-456 [第16条] 希拉·卡斯蒂略 , 马贾·波波维奇 , 安迪·韦 :
机器翻译评估所需的上下文范围。 LREC公司 2020 : 3735-3742 [第15条] 希拉·卡斯蒂略 :
在同一页上? 句子级和文档级人机翻译评估中说话人间一致性的比较。 WMT@EMNLP 2020 : 1150-1159 [i2] 塞缪尔·拉乌利 , 希拉·卡斯蒂略 , 格雷厄姆·纽比格 , 里科·森里奇 , 沈钦兰 , 安东尼奥·托拉尔 :
评估语言翻译中人机对等的一套建议。 CoRR公司 abs/2004.01694 ( 2020 )
2010 – 2019
2019 【j4】 希拉·卡斯蒂略 , 费德里科·加斯帕里 , 乔斯·穆肯斯 , 马贾·波波维奇 , 安东尼奥·托拉尔 :
编辑对神经机器翻译中人为因素专题的前言。 机器。 Transl.公司。 33 ( 1-2个 ) : 1-7 ( 2019 ) [j3] 希拉·卡斯蒂略 :
Chan Sin-Wai(编辑):机器翻译中的人为因素-Routledge翻译技术研究,Routledges,第1版(2018年),xii+256页,ISBN 781-13-855-1213(精装本),978-13-151-4753-6(电子书)。 机器。 Transl.公司。 33 ( 三 ) : 259-268 ( 2019 ) [第14条] 希拉·卡斯蒂略 , 纳塔莉亚·雷森德 , 费德里科·加斯帕里 , 安迪·韦 , 托尼·奥多德 , 马雷克·马祖 , 曼努埃尔·赫兰兹 , 亚历山大·赫勒 , 杰玛·拉米雷斯-桑切斯 , Víctor M.Sánchez-Cartagena公司 , 马西斯·平尼斯 , Valters Sics公司 :
iADAATPA项目的大规模机器翻译评估。 M摘要(2) 2019 : 179-185 [第13条] 马贾·波波维奇 , 希拉·卡斯蒂略 :
歧义连词对机器翻译有问题吗? 兰普 2019 : 959-966 2018 [注2] 希拉·卡斯蒂略 , 乔斯·穆肯斯 , 费德里科·加斯帕里 , 里科·森里奇 , 安迪·韦 , 帕纳约塔·乔治亚科波卢(Panayota Georgakopoulou) :
评估大规模开放在线课程的机器翻译——PBSMT和NMT系统之间的多方面比较。 机器。 Transl.公司。 32 ( 三 ) : 255-278 ( 2018 ) [第12条] 希拉·卡斯蒂略 , Ana Guerberof竞技场 :
阅读理解机器翻译输出:什么能让阅读更好? EAMT公司 2018 : 99-108 [第11条] 安东尼奥·托拉尔 , Martijn Wieling公司 , 希拉·卡斯蒂略 , Joss Moorkens公司 , 安迪·韦 :
PiPeNovel项目:后期编辑小说试点。 EAMT公司 2018 [第10条] 马克西米利安娜·本克 , 安东尼奥·瓦莱里奥·米切利·巴隆 , 里科·森里奇 , 维勒米尼·索索尼 , 塔纳西·纳斯科斯 , 埃里尼·塔库利杜 , 玛丽亚·斯塔西莫蒂 , 门诺·范扎恩 , 希拉·卡斯蒂略 , 费德里科·加斯帕里 , 帕纳约塔·乔治亚科波卢(Panayota Georgakopoulou) , 瓦利娅·科尔多尼 , 马库斯蛋 , 卡蒂亚·利达·科尔马尼迪斯 :
通过众包改进教育内容的机器翻译。 LREC公司 2018 【c9】 维勒米尼·索索尼 , 卡蒂亚·利达·科尔马尼迪斯 , 玛丽亚·斯塔西莫蒂 , 塔纳西·纳斯科斯 , 埃里尼·塔库利杜 , 门诺·范扎恩 , 希拉·卡斯蒂略 , 帕纳约塔·乔治亚科波卢(Panayota Georgakopoulou) , 瓦利娅·科尔多尼 , 马库斯蛋 :
翻译众包:创建在线教育内容的多语言语料库。 LREC公司 2018 【c8】 安东尼奥·托拉尔 , 希拉·卡斯蒂略 , 柯虎 , 安迪·韦 :
实现不可实现的目标? 重新评估神经机器翻译中人类对等的主张。 WMT公司 2018 : 113-123 [i1] 安东尼奥·托拉尔 , 希拉·卡斯蒂略 , 柯虎 , 安迪·韦 :
实现不可实现的目标? 重新评估神经机器翻译中人类对等的主张。 CoRR公司 abs/1808.10432 ( 2018 ) 2017 [j1] 希拉·卡斯蒂略 , 乔斯·穆肯斯 , 费德里科·加斯帕里 , 拉塞·卡利克斯托 , 约翰·廷斯利 , 安迪·韦 :
神经机器翻译是最新技术吗? 布拉格公牛。 数学。 语言学 108 : 109-120 ( 2017 ) 【c7】 伊塞尔·卡利克斯托 , 丹尼尔·斯坦因 , 叶夫根尼·马图索夫 , 希拉·卡斯蒂略 , 安迪·韦 :
多模式神经机器翻译的人类评价:电子商务列表标题的案例研究。 EACL下的VL 2017 : 31-37 【c6】 拉塞·卡利克斯托 , 丹尼尔·斯坦因 , 叶夫根尼·马图索夫 , 平图·洛哈尔 , 希拉·卡斯蒂略 , 安迪·韦 :
使用图像改进机器翻译电子商务产品列表。 EACL(2) 2017 : 637-643 【c5】 希拉·卡斯蒂略 , 乔斯·穆肯斯 , 费德里科·加斯帕里 , 里科·森里奇 , 维勒米尼·索索尼 , 帕纳约塔·乔治亚科波卢(Panayota Georgakopoulou) , 平图-洛哈尔 , 安迪·韦 , 安东尼奥·瓦莱里奥·米切利·巴龙 , 玛丽亚·贾拉玛 :
使用专业翻译人员对PBSMT和NMT进行比较质量评估。 M摘要(1) 2017 : 116-131 【c4】 朱利安·萨帕塔 , 希拉·卡斯蒂略 , 乔斯·穆肯斯 :
翻译听写与基于云的语音识别的后期编辑:初步实验。 M摘要(2) 2017 : 116-129 2016 【c3】 希拉·卡斯蒂略 , 莎朗·奥布莱恩 :
评估轻后期编辑对可用性的影响。 LREC公司 2016 2014 【c2】 希拉·卡斯蒂略 , 莎朗·奥布莱恩 , 法比奥·阿尔维斯 , 摩根·奥布莱恩 :
后期编辑是否提高了可用性? 以巴西葡萄牙语为目标语言的研究。 EAMT公司 2014 : 183-190年 2012 【c1】 威尔克·阿齐兹 , 希拉·卡斯蒂略 , 露西亚特色菜 :
PET:机器翻译后编辑和评估工具。 LREC公司 2012 : 3982-3987
合著者索引
![](https://dblp.uni-trier.de/img/cog.dark.24x24.png)