Traitement Automatique des Langues,第47卷
2006年第47卷第1期
西尔万·卡哈内 , 克里斯蒂安·雷托雷 , 皮埃尔·兹韦根鲍姆 以下为:
编辑。 7-9 玛丽·保尔·雅克 , Nathalie Aussenac-Gilles公司 以下为:
TAL和流派文本的表现变量。 11-32 尼古拉斯·斯特罗帕 , 弗朗索瓦·伊冯 以下为:
比例公理归纳:统一命题与应用。 33岁至59岁 泽维尔·坦尼尔 以下为:
Traiter les文档XML avec les«讲座内容»。 61-85 法比安·维南 以下为:
法语形容词结构的探索。 87-111 艾曼纽尔·莫林 , 贝亚特里·戴勒 以下为:
多语言语料库和词汇的可比性。 113-136 埃维琳·杰奎 以下为:
《逻辑的多义性》:法兰西行动的模范化。 137-166 西尔维娅·奥兹多斯卡 , 文森特·克莱沃 以下为:
传播联会信息(Inference de règles de propagation syntaxique pour l’alignment de mots)。 167-186
2006年第2期第47卷
玛丽·保尔·佩里·伍德利 , 多妮娅·斯科特 以下为:
语篇和文档处理的计算方法。 7-19 苏珊·韦伯恩 , Lou Boves公司 , 彼得·阿诺·科彭 , 内列克·奥斯蒂克 以下为:
基于语篇的为什么问题回答。 21-41 拉什米·普拉萨德 , 尼基·迪内什 , 阿兰·李 , 阿拉文德·乔希 , 邦妮·韦伯 以下为:
宾州语篇树库中的归因及其注释。 43-64 阿加塔·杰基维茨 以下为:
主体间关系dans les论述了融洽关系。 65-87 苏菲·皮耶拉德 , 伊夫·贝斯特根 以下为:
验证“une méthodologie pour létude des marqueurs de la segmentation dans un grand corpus de textes”。 89-110 奥利维尔·费雷特 以下为:
Approches endogène et exogéne pour améliorer la segmatique de documents。 111-135 克拉拉·曼奇尼 , 多妮娅·斯科特 , 西蒙·白金汉(Simon Buckingham Shum) 以下为:
可视化非线性文档中的语篇连贯。 137-168 劳伦斯·丹洛斯 以下为:
RST的能力、SDRT和DAG的依赖性倾注了大量的话语。 169-198 奥雷连·马克斯 以下为:
禁止使用文件:文件规范化。 199-224 哈维尔·库托 , Jean-Luc Minel公司 以下为:
导航文本:文本和含义的表示。 225-254
2006年第3期第47卷
西尔万·卡哈内 , 克里斯蒂安·雷托 , 皮埃尔·兹韦根鲍姆 以下为:
编辑。 7-9 德尔芬·巴蒂斯特利 , 让-吕克·米内尔 , 西尔维安·施沃 以下为:
表达日历文本的表达方式:作为传记的课堂辅助材料。 11月37日 法里德·塞尔巴 , 贝亚特里·戴勒 以下为:
Une architecture de services pour mieux spécialiser les processus d’acquisition术语。 39-61 莫德·埃尔曼 , 纪尧姆·雅克 以下为:
Versune双重注释des Entités Nommées。 63-88 约瑟夫·勒鲁 , 盖·佩里尔 以下为:
语法互动的协调模式。 89-113 Mickael Tran公司 , 丹尼斯·莫雷尔 以下为:
Prolexbase-非字典关系多语言固有名称。 115-139 迪迪埃·布里戈尔 , Cécile Frérot餐厅 以下为:
根据财产所有权的收购和估价。 141-154年 皮尔雷特·布伊隆 , 曼尼·雷纳 , 布鲁娜·诺夫拉斯 , 玛丽安·斯塔兰德 , 玛丽安·桑塔霍玛 , 中尾由纪夫 , Nikos Chatzichrisafis公司 以下为:
Une grammaire partageée multi-che pour le traitement de la parole:应用辅助语言罗马语。 155-173 埃尔维·布兰雄 , 克里斯蒂安·博伊特 , 阿里·乔曼 以下为:
《自动导览》(Traduction automatisée e fondée e-sur-le dialogue et documents auto-explicatifs:bilan du projet LIDIA)。 175-204