迈克尔·登科夫斯基
人员信息
优化列表
2020年–今天
2022 [i5] 菲利克斯·希伯 , 迈克尔·J·登科夫斯基 , 托比亚斯·多姆汉 , 芭芭拉·达克·巴罗斯 , 塞丽娜·东叶 , 杏牛 , Cuong Hoang公司 , 柯特朗 , 徐本杰明 , 玛丽亚·纳德杰德 , 苏拉菲尔·梅拉库湖 , 普拉桑特·马图尔 , 马塞洛·费德里科 , 绘者 :
套接字3:使用PyTorch进行快速神经机器翻译。 CoRR公司 abs/2207.05851 ( 2022 ) 2020 [公元20年] 迈克尔·登科夫斯基 , 阿隆·拉维 :
人工后期编辑预测机器翻译实用程序的挑战。 AMTA公司 2020 [第19条] 托比亚斯·多姆汉 , 迈克尔·登科夫斯基 , 大卫·维拉尔 , 杏牛 , 菲利克斯·希伯 , 肯尼思·希菲尔德 :
AMTA 2020上的Sockeye 2神经机器翻译工具包。 AMTA公司 2020 : 110-115 [第18条] 菲利克斯·希伯 , 托比亚斯·多姆汉 , 迈克尔·登科夫斯基 , 大卫·维拉尔 :
套接字2:神经机器翻译工具包。 EAMT公司 2020 : 457-458 [电子1] 迈克尔·登科夫斯基 , 克里斯蒂安·费德曼 :
美洲机器翻译协会第十四届会议记录,AMTA 2020,虚拟,2020年10月6-9日。 美洲机器翻译协会 2020 [目录] [i4] 托比亚斯·多姆汉 , 迈克尔·J·登科夫斯基 , 大卫·维拉尔 , 杏牛 , 菲利克斯·希伯 , 肯尼思·希菲尔德 :
AMTA 2020上的Sockeye 2神经机器翻译工具包。 CoRR公司 腹肌/2008.04885 ( 2020 )
2010 – 2019
2018 [第17条] 杏牛 , 迈克尔·登科夫斯基 , 海洋鲤鱼 :
基于合成并行数据的双向神经机器翻译。 不高于ACL 2018 : 84-91 [第16条] 菲利克斯·希伯 , 托比亚斯·多姆汉 , 迈克尔·登科夫斯基 , 大卫·维拉尔 , 阿特姆·索科洛夫 , 安·克利夫顿 , 马特·波斯特 :
2018年AMTA上的套眼神经机器翻译工具包。 AMTA(1) 2018 : 200-207 [i3] 杏牛 , 迈克尔·J·登科夫斯基 , 海洋鲤鱼 :
基于合成并行数据的双向神经机器翻译。 CoRR公司 abs/1805.11213 ( 2018 ) 2017 [第15条] 迈克尔·登科夫斯基 , 格雷厄姆·纽比格 :
神经机器翻译中可靠结果的更强大基线。 不高于ACL 2017 : 18-27 [i2] 迈克尔·登科夫斯基 , 格雷厄姆·纽比格 :
神经机器翻译中可靠结果的更强大基线。 CoRR公司 abs/1706.09733 ( 2017 ) [i1] 菲利克斯·希伯 , 托比亚斯·多姆汉 , 迈克尔·登科夫斯基 , 大卫·维拉尔 , 阿特姆·索科洛夫 , 安·克利夫顿 , 马特·波斯特 :
Sockeye:神经机器翻译工具包。 CoRR公司 abs/1712.05690 ( 2017 ) 2014 [第14条] 迈克尔·登科夫斯基 , 阿隆·拉维 , 伊莎贝尔·拉克鲁斯 , 克里斯·戴尔 :
实时自适应机器翻译:cdec和TransCenter。 ATMA的WPTP 2014 [第13条] 伊莎贝尔·拉克鲁斯 , 迈克尔·登科夫斯基 , 阿隆·拉维 :
后期编辑中的认知需求和认知努力。 ATMA的WPTP 2014 : 73-84 [第12条] 迈克尔·登科夫斯基 , 阿隆·拉维 , 伊莎贝尔·拉克鲁斯 , 克里斯·戴尔 :
使用cdec和TransCenter进行后期编辑的实时自适应机器翻译。 EACL处的HaCaT 2014 : 72-77 [第11条] 迈克尔·登科夫斯基 , 克里斯·戴尔 , 阿隆·拉维 :
从编辑后学习:统计机器翻译的在线模型调整。 EACL公司 2014 : 395-404年 [第10条] 迈克尔·登科夫斯基 , 阿隆·拉维 :
Meteor Universal:针对任何目标语言的特定语言翻译评估。 WMT@ACL 2014 : 376-380 2013 【c9】 瓦利德·阿马尔 , 维克托·查胡诺 , 迈克尔·登科夫斯基 , 格雷格·汉曼 , 王玲 , 奥斯汀·马修斯 , 肯顿·默里 , 尼古拉·塞格尔 , 阿隆·拉维 , 克里斯·戴尔 :
WMT 2013的CMU机器翻译系统:语法、合成翻译选项和伪参考。 WMT@ACL 2013 : 70-77 2012 【c8】 迈克尔·登科夫斯基 , 格雷格·汉曼 , 阿隆·拉维 :
CMU-Avenue法语-英语翻译系统。 NAACL-HLT的WMT 2012 : 261-266年 2011 【c7】 迈克尔·登科夫斯基 , 阿隆·拉维 :
指标1.3:机器翻译系统可靠性优化和评估的自动度量。 WMT@EMNLP 2011 : 85-91 2010 【c6】 迈克尔·登科夫斯基 , 阿隆·拉维 :
为机器翻译选择正确的评价:对人工判断任务中注释器和自动度量性能的检验。 AMTA公司 2010 【c5】 迈克尔·登科夫斯基 , 阿隆·拉维 :
探索使用亚马逊Mechanical Turk收集的机器翻译充分性的人类判断标准化技术。 Mturk@HLT-NAACL公司 2010 : 57-61 【c4】 迈克尔·登科夫斯基 , 哈桑Al-Haj , 阿隆·拉维 :
英语狂犬病机器翻译的突厥辅助释义。 Mturk@HLT-NAACL公司 2010 : 66至70 【c3】 迈克尔·登科夫斯基 , 阿隆·拉维 :
将METEOR机器翻译评估度量扩展到短语级别。 HLT-NAACL公司 2010 : 250-253 【c2】 迈克尔·登科夫斯基 , 阿隆·拉维 :
METEOR-NEXT和METEOR短语表:改进了对五种目标语言的评估支持。 WMT@ACL 2010 : 339-342
2000 – 2009
2009 [j1] 阿隆·拉维 , 迈克尔·J·登科夫斯基 :
机器翻译自动评估的Meteor度量。 机器。 Transl.公司。 23 ( 2-3 ) : 105至115 ( 2009 ) 2007 【c1】 迈克尔·登科夫斯基 , 查尔斯·汉农 , 安东尼奥·桑切斯 :
智能家居中的口语命令:斯芬克斯算法的迭代方法。 海地 2007 : 1025-1034