阿德里安·拉迪勒
人员信息
优化列表
2020年–今天
2020 [公元22年] Csaba Oravecz公司 , 卡蒂娜·邦切娃 , 拉兹洛·蒂汉伊 , 大卫·科洛夫拉丁克 , 巴瓦尼·巴斯卡 , 阿德里安·拉迪勒 , Szymon Klocek公司 , 安德烈亚斯·艾赛尔 :
eTranslation向WMT 2020新闻翻译任务提交的资料。 WMT@EMNLP 2020 : 254至261
2010 – 2019
2019 【c21】 Csaba Oravecz公司 , 卡蒂娜·邦切娃 , 阿德里安·拉迪勒 , 拉兹洛·蒂汉伊 , 安德烈亚斯·艾赛尔 :
eTranslation向WMT 2019新闻翻译任务提交的材料。 WMT(2) 2019 : 320-326 2017 [公元20年] 阿德里安·拉迪勒 , 伊夫·莱帕奇 :
CHARCUT:基于人的特征的机器翻译评估,具有松散的差异。 IWSLT公司 2017 : 146-153 2013 [j1] 阿德里安·拉迪勒 , 弗朗索瓦·伊冯 , 伊夫·莱帕奇 :
基于采样的通用多语言对齐。 机器。 Transl.公司。 27 ( 1 ) : 1-23 ( 2013 ) [第19条] 阿德里安·拉迪勒 , 谢尔盖·弗勒里 , 乔治塔·西斯拉鲁 :
配子:作家草稿遗传研究的纵向比对。 CICLing(二) 2013 : 537-548 2012 [第18条] 阿德里安·拉迪勒 , 弗朗索瓦·伊冯 , 伊夫·莱帕奇 :
与Anymali的分层子句对齐。 EAMT公司 2012 : 279-286 [第17条] 阿德里安·拉迪勒 , 弗朗索瓦·伊冯 , 伊夫·莱帕奇 :
Alignement sous-phrastique hiérarchique avec Anymalign(与Anymilign的等级次节对齐)[法语]。 JEP-TALN-RECITAL公司 2012 : 113-126 2011 [第16条] 胡安·罗 , 阿德里安·拉迪勒 , 伊夫·莱帕奇 :
改进基于抽样方法获得的短语表中N-Grams的分布。 长期资本 2011 : 419-431 [第15条] 胡安·罗 , 阿德里安·拉迪勒 , 伊夫·莱帕奇 :
通过研究短语翻译表中N-gram的分布来改进基于采样的对齐。 PACLIC公司 2011 : 150至159 [第14条] 阿德里安·拉迪勒 , 弗朗索瓦·伊冯 , 伊夫·莱帕奇 :
Généralisation de l’alignment sous-prastique paréchantillonage(通过抽样将子句对齐概括)。 TALN(长文章) 2011 : 412-423 [第13条] 亚历山大·阿劳岑 , 赫莱恩·博内阿·梅纳德(Hélène Bonneau-Maynard) , 海森乐 , 奥雷连·马克斯 , 纪尧姆·维斯涅夫斯基 , 弗朗索瓦·伊冯 , 吉尔斯·阿达 , 约塞普·玛丽亚·克雷戈 , 阿德里安·拉迪勒 , 托马斯·拉弗根 , 阿特姆·索科洛夫 :
WMT11处的LIMSI。 WMT@EMNLP 2011 : 309-315 2010 【b1】 阿德里安·拉迪勒 :
对多语言表达的一致性的贡献:一种不同的方法。 (低频率对多语种子句子对齐的贡献:差异方法)。 法国卡昂诺曼底大学, 2010 [第12条] 伊夫·莱帕奇 , 朱利安·戈斯梅 , 阿德里安·拉迪勒 :
看不见的八卦的结构及其在语言模型中的应用:第一次调查。 IUCS公司 2010 : 273-280 [第11条] 阿德里安·拉迪勒 , 朱利安·戈斯梅 , 伊夫·莱帕奇 :
双语词汇归纳:轻松评估单词对齐工具并为不可能的语言对生成资源。 LREC公司 2010
2000年至2009年
2009 [第10条] 伊夫·莱帕奇 , 阿德里安·拉迪勒 , 朱利安·戈斯梅 :
2009年IWSLT评估活动的GREYC翻译记忆:超越翻译记忆的一步。 IWSLT公司 2009 : 45-49 【c9】 伊夫·莱帕奇 , 阿德里安·拉迪勒 , 朱利安·戈斯梅 :
2009年IWSLT评估活动的GREYC翻译记忆。 IWSLT(评估活动) 2009 [c8] 伊夫·莱帕奇 , 朱利安·戈斯梅 , 阿德里安·拉迪勒 :
根据语言在词汇结构中的共性来估计语言之间的接近程度。 长期资本 2009 : 127-138 【c7】 阿德里安·拉迪勒 , 伊夫·莱帕奇 :
基于采样的多语言对齐。 兰普 2009 : 214-218 【c6】 阿德里安·拉迪勒 , 伊夫·莱帕奇 :
任何恶意:un outil d’alignment sous-prasstique libre pour leétres humains。 TALN(演示) 2009 : 7-9 2008 【c5】 阿德里安·拉迪勒 , 伊夫·莱帕奇 :
一种真正的多语言、高覆盖率、准确但简单的次本质对齐方法。 AMTA公司 2008 : 125-132 [c4] 阿德里安·拉迪勒 , 伊夫·莱帕奇 :
单语字符串差异的多语言对齐。 COLING(海报) 2008 : 55-58 【c3】 伊夫·莱帕奇 , 阿德里安·拉迪勒 , 朱利安·戈斯梅 , Jean-Luc芒果 :
用于IWSLT 2008评估活动的GREYC机器翻译系统。 IWSLT公司 2008 : 39至45 2007 【c2】 伊夫·莱帕奇 , 阿德里安·拉迪勒 :
2007年IWSLT评估活动的GREYC机器翻译系统。 IWSLT公司 2007 : 49-54 【c1】 阿德里安·拉迪勒 , 伊夫·莱帕奇 :
Hapax Legomena:它们在数量和效率方面对单词对齐的贡献。 长期资本 2007 : 440-450