洛伦扎·拉索
人员信息
优化列表
![笔记](https://dblp.dagstuhl.de/img/note-mark.dark.12x12.png)
2010 – 2019
2014 【c8】 伊夫·谢勒 , 卢卡·内里玛 , 洛伦扎·拉索 , 玛丽亚·伊万诺娃 , 埃里克·韦尔利 :
SwissAdmin:一个多语言标记的平行新闻稿语料库。 LREC公司 2014 : 1832-1836 2012 【c7】 洛伦扎·拉索 , 谢里德·洛艾西加 , 阿希什·古拉蒂 :
改进意大利语和西班牙语空主语的机器翻译。 EACL公司 2012 : 81-89 【c6】 洛伦扎·拉索 , 谢里德·洛艾西加 , 阿希什·古拉蒂 :
意大利语和西班牙语空主语。 机器翻译视角下的案例研究评估。 LREC公司 2012 : 1779-1784 2011 【c5】 洛伦扎·拉索 , 埃里克·韦尔利 :
自动翻译团序列是指在基于规则的机器翻译系统中自动翻译团的序列。 TALN(条款法院) 2011 : 248-253 【c4】 洛伦扎·拉索 , 伊夫·谢勒 , Jean-Philippe Goldman公司 , Sharid Loáiciga女士 , 卢卡·内里玛 , 埃里克·韦利 :
语际分布和歧义句法(代词的跨语言分布和句法歧义研究)。 TALN(条款法院) 2011 : 254-259 【c3】 伊夫·谢勒 , 洛伦扎·拉索 , Jean-Philippe Goldman公司 , 谢里德·洛艾西加 , 卢卡·内里玛 , 埃里克·韦尔利 :
发音自动转换。 Problèmes et perspectives(代词的自动翻译。问题和观点)。 TALN(条款法院) 2011 : 260-265 2010 【c2】 洛伦扎·拉索 :
发音集团自动化传统。 Quelle approche pour quels resultats? TALN(条款法院) 2010 : 56-61
2000 – 2009
2009 【c1】 埃里克·韦尔利 , 维奥莱塔·塞雷坦 , 卢卡·内里玛 , 洛伦扎·鲁索 :
基于规则的机器翻译系统中的搭配:对其翻译充分性的个案研究评估。 EAMT公司 2009
![](https://dblp.dagstuhl.de/img/cog.dark.24x24.png)