第四 冷却时的SSST 2010年:中国北京
吴德凯 :
第四届统计翻译句法与结构研讨会论文集, 冷却时的SSST 2010年8月28日,中国北京。 科林2010年组委会 2010 马克·戴米特曼 , 尼古拉·坎塞达 :
交叉层次和基于短语的翻译模型:形式方面和算法。 1-9 马库斯·塞尔斯 , 约阿金·尼夫尔 , 吴德凯 :
倒装转换语法和线性转换语法在单词对齐方面的系统比较。 10-18 Jie Jiang(解江) , 杜金华 , 安迪·韦 :
改进的基于短语的SMT中功能词的源端句法重新排序模式。 19-27 曹海龙 , 安德鲁·芬奇 , 住田英一郎 :
基于短语的机器翻译中短语提取的句法约束。 28-33 普拉桑特·科拉奇纳 , 斯里拉姆·文卡塔帕西 , 斯里尼瓦斯·班加罗尔 , 苏迪尔·科拉奇纳 , P.V.S.Avinesh公司 :
使用鉴别模型的基于短语的解码。 34-42 文西斯拉夫·热切夫 , 约瑟夫·范·贾纳比特 :
通过基于树的结构对齐为统计机器翻译播种翻译记忆输出。 43-51 Chi-kiu Lo公司 , 吴德凯 :
机器翻译评估中的语义、句法和N-gram结构。 52-60 伊内斯·图尔基·凯马凯姆 , 萨尔马·贾穆西 , 阿卜杜勒马吉德·本·哈马杜 :
翻译语境中的阿拉伯语形态句法特征消歧。 61-65 斯里拉姆·文卡塔帕西 , 拉杰夫·桑加尔 , 阿拉文德·乔希 , 卡西克·加利 :
一种基于依赖的统计机器翻译的鉴别方法。 66-74 马哈萨·莫哈吉 , Abdolhossein Sarrafzadeh公司 , 汤姆·莫尔 :
英语-波斯语统计机器翻译的改进语言建模。 75-82 托达姆·多伦·辛格 , 锡瓦吉·班迪奥帕提亚 :
使用形态学和依存关系的曼尼普尔英语双向统计机器翻译系统。 83-91 马克西姆·哈利洛夫 , 哈利尔·西马安 :
基于树转导的源置换判别句法模型。 92-100 马燕军(Yanjun Ma) , 安迪·韦 :
HMM与依赖约束的词到短语对齐。 101-109 安德烈亚斯·佐尔曼 , 斯蒂芬·沃格尔 :
基于PSCFG的机器翻译的新参数化和功能。 110-117 伊维特·格雷厄姆 , 约瑟夫·范·贾纳比特 :
深层句法语言模型与统计机器翻译。 118-126
![](https://dblp.dagstuhl.de/img/cog.dark.24x24.png)