第二部分第七十二章唐吉诃德塞万提斯(Cervantes)(“讲述了魔法头的历险,以及其他无法言喻的琐事”)邀请唐和桑乔观看由青铜制成的神奇会说话的头,他们的主人声称,这将如实回答任何提出的问题。
奎约特、桑乔和其他客人都问了校长各种各样的问题,这些问题的答案都相当平庸和陈腐。例如,桑乔问“我什么时候才能摆脱乡绅的身份?”,校长回答“当你停止服侍时”。在西班牙原文中,桑乔接着写道“没有dijera más el profeta Perogrullo。”奥姆斯比如实地将其翻译为“先知Perogrulo可能不会再说了”
"佩罗格鲁洛“是西班牙文学中的一个传统喜剧人物,他以发表明显的评论而闻名,比如“日落时的太阳”。由于奥姆斯比只是简单地翻译了桑乔的声明,没有提供任何解释,我想知道现代翻译是否能提供更多的上下文。卢瑟福将其翻译为:
伟大的先知斯坦·斯特里森做得再好不过了!
这避免了解释Perogrullo是谁的问题,但引入了一个新的问题。谁是“斯坦·斯特里森”?