马克斯·西尔伯兹坦 INTEX:FST工具箱。 (英语) Zbl 0951.68552号 西奥。计算。科学。 231,第1期,33-46(2000). 摘要:INTEX是一个基于有限状态传感器(FST)的集成自然语言处理工具箱。它可以解析数百万单词的文本,并包括大型词典和语法。文本、字典和语法在内部由FST表示。用户可以添加自己的词典和语法;这些工具应用于文本,以定位词汇和句法模式,消除歧义,标记简单单词和复杂语句。INTEX建立了关于所有类型的有限状态模式的引理化的一致性和文本索引;它被用作词法解析器来产生语法解析器的输入,但也可以被视为信息检索系统。 引用于1文件 MSC公司: 68T50型 自然语言处理 68T45型 机器视觉和场景理解 软件:INTEX公司 PDF格式BibTeX公司 XML格式引用 \文本{M.Silberztein},Theor。计算。科学。231,第1号,33-46(2000;Zbl 0951.68552) 全文: 内政部 参考文献: [1] B.Courtois,M.Silberztein(编辑),Les dictionnaireséelectroniques,Langue française 87,Larousse;巴黎,1990年。;B.Courtois,M.Silberztein(编辑),Les dictionnaireséelectroniques,Langue française 87,Larousse;巴黎,1990年。 [2] M.Gross,《Une grammaire locale de l'expression des sentments》,拉鲁斯法语105;巴黎,1995年。;M.Gross,《Une grammaire locale de l'expression des sentments》,拉鲁斯法语105;巴黎,1995年。 [3] D.Maurel,Dennaissance de séquences de mots par automation,信息博士,LADL,巴黎第七大学,巴黎,1995年。;D.Maurel,Dennaissance de séquences de mots de par automation,信息博士,LADL,巴黎第七大学,巴黎,1995年。 [4] Revuz,D.,线性时间中非循环确定性自动机的最小化。,理论。计算。科学。,92, 181-189 (1992) ·Zbl 0759.68066号 [5] E.Roche,分析句法转换nelle du français par transpducteurs et lexique-grammaire,信息学博士,巴黎第七大学,1993年。;E.Roche,分析句法转换nelle du français par transcducteurs et lexique-grammaire,信息学博士,巴黎第七大学,1993年。 [6] E.Roche,S.Yves(编辑),《有限状态语言处理》,麻省理工学院出版社,马萨诸塞州剑桥,1997年。;E.Roche,S.Yves(编辑),《有限状态语言处理》,麻省理工学院出版社,马萨诸塞州剑桥,1997年。 [7] M.Silberztein,Dictionnaireséelectroniques et analysis automatique de textes:le système INTEX,巴黎,1993年。;M.Silberztein,Dictionnaireséelectroniques et analysis automatique de textes:le système INTEX,巴黎,1993年。 [8] Silberztein,M.,《自然语言的词汇分析》,(Roche,E.;Yves,S.,《有限状态语言处理》(1997),麻省理工学院出版社:麻省理学院出版社剑桥,MA) [9] M.Silberztein(编辑),第一届INTEX用户研讨会论文集,LADL;巴黎,1996年。;M.Silberztein(编辑),第一届INTEX用户研讨会论文集,LADL;巴黎,1996年。 此参考列表基于出版商或数字数学图书馆提供的信息。其项与zbMATH标识符进行启发式匹配,可能包含数据转换错误。在某些情况下,zbMATH Open的数据对这些数据进行了补充/增强。这试图尽可能准确地反映原始论文中列出的参考文献,而不要求完整或完全匹配。