多语言在线翻译 http://www.molto-project.eu 开发用于在多种语言之间实时高质量翻译文本的工具。 英语 Be Informed的GF课程(2012-12-11/12) http://www.molto-project.eu/content/slides/gf-course-be-infomed-2012-12-112 http://www.molto-project.eu/content/slides/gf-course-be-informed-2012-1112#评论 2013年5月29日星期三13:05:27+0000 Kaarel、Kaljurand 2075温度http://www.molto-project.eu 抽象语法、芬兰语和世界语言 http://www.molto-project.eu/content/slides/abstract-syntax-finish-and-languages-world <p>2013年5月2日至4日在坦佩雷举行的第40届芬兰语言学会议上的主题演讲<a href=“https://www.confitur.net/ktp-2013/in-english(英语)“title=”https://www.confitur.net/ktp-2013/in-english(英语)">https://www.confitur.net/ktp-2013/in-english(英语)</a></p> http://www.molto-project.eu/content/slides/abstract-syntax-finish-and-languages-world#comments网站 2013年5月29日星期三06:19:23+0000 阿恩·兰塔 2071时http://www.molto-project.eu 那些神秘的数字 http://www.molto-project.eu/blogs/olgacaprotti/those-monsious-numbers <p>实际上,我正在处理新视图(例如<a href=“http://www.molto-project.eu/view/biblio/year“title=”http://www.molto-project.eu/view/biblio/year">http://www.molto-project.eu/view/biblio/year</a>),现在一些项的前缀是数字ID。他们从哪里来?我不知道。我曾尝试使用作者的姓氏和出版年份自动生成城市名称,但这些数字都是经典风格的书目引用。顺便说一句,我还为我们的书目启用了一些OpenURL网关。我想知道会有什么影响</p><p>是的,我们可以使用图书的完整节点视图做得更好</p>(第页)<p><a href=“http://www.molto-project.eu/blogs/olgacaprotti/those-monsious-numbers“target=”_blank“>阅读更多</a></p> http://www.molto-project.eu/blogs/olgacaprotti/those-monsious-numbers评论 2013年5月17日星期五10:37:50+0000 奥尔加·卡波蒂 2013年http://www.molto-project.eu CH旗舰 http://www.molto-project.eu/content/slides/ch-flagship http://www.molto-project.eu/content/slides/ch-flagship#评论 2013年4月16日星期二08:09:07+0000 达纳·丹内尔斯 1950年http://www.molto-project.eu MOLTO挑战 http://www.molto-project.eu/blogs/olgacaprotti/molto-challenge <p>MOLTO计划在创建多语言网站方面发挥作用。因此,作为项目的项目经理和Frupal网站的维护者,我面临着一个直接的挑战:使内置界面(Drupal术语)多语言</p>(第页)<p>我现在已经安装了他们的翻译工作流程,手动翻译所有字符串的任务非常艰巨,我们当然欢迎云服务这样做</p>(第页)<p><a href=“http://www.molto-project.eu/blogs/olgacaprotti/molto-challenge“target=”_blank“>阅读更多</a></p> http://www.molto-project.eu/blogs/olgacaprotti/molto-challenge#评论 2013年1月22日星期二09:23:59+0000 奥尔加·卡波蒂 1887年http://www.molto-project.eu GF云服务Apigee控制台 http://www.molto-project.eu/blogs/olgacaprotti/apigee-console-gf-cloud-services <p>Apigee提供了一种向第三方软件用户公开自定义API的方法</p>(第页)<p>我已经通过创建一个控制台来测试其中的一些内容,该控制台用于Foods语法,嵌入如下:</p><iframe src=“https://apigee.com/olgacaprotti/embed/console/GF“width=”100%“height=”600“scrolling=”no“></iframe><p>为了获得这样的控制台,必须使用WADL(Web应用程序描述语言)来描述API,随附了我当前的简单版本,以防您想公开应用程序语法</p>(第页)<p>顺便说一句,Apigee的youtube频道信息量很大,<a href=“http://www.youtube.com/user/apigee“title=”http://www.youtube.com/user/apigee">http://www.youtube.com/user/apigee</a></p>(第页) http://www.molto-project.eu/blogs/olgacaprotti/apigee-console-gf-cloud-services#评论 2013年1月15日星期二17:49:18+0000 奥尔加·卡波蒂 1880年http://www.molto-project.eu 【现场负责人】FP7审查指南文件 http://www.molto-project.eu/content/mass-contact-message/site-leaders-fp7-review-guidelines-documents <p>类别:现场负责人</p><p>角色:现场负责人</p><p>接收人:aarne.ranta、jordi.saludes、lauri.carlson、borislav.popov、Jeroen van Grondelle、Michael Hess</p><p><a href=“http://www.molto-project.eu/content/mass-contact-message/site-leaders-fp7-review-guidelines-documents“target=”_blank“>阅读更多</a></p> http://www.molto-project.eu/content/mass-contact-message/site-leaders-fp7-review-guidelines-documents#comments 2013年1月11日星期五16:12:01+0000 奥尔加·卡波蒂 1876年http://www.molto-project.eu [工作包负责人]FP7审查指南文件 http://www.molto-project.eu/content/mass-contact-message/workpackage-leaders-fp7-review-guidelines-documents <p>类别:工作包负责人</p><p><em>角色:wp领导者</p><p>收件人:lauri.carlson,<span class='keyword_link'><a href=“http://www.molto-project.eu/users/norbert-e-fuchs“target=”_blank“>Norbert E.Fuchs、meritxell.gonzalez、Kaarel.Kaljurand、cristina.españa</p><p><a href=“http://www.molto-project.eu/content/mass-contact-message/workpackage-leaders-fp7-review-guidelines-documents“target=”_blank“>阅读更多</a></p> http://www.molto-project.eu/content/mass-contact-message/workpackage-leaders-fp7-review-guidelines-documents#comments 2013年1月11日星期五16:12:01+0000 奥尔加·卡波蒂 1877年http://www.molto-project.eu [MOLTO]圣诞快乐 http://www.molto-project.eu/content/mass-contact-message/molto-mary-xmas <p>类别:MOLTO</p><p><em>角色:经过身份验证的用户</p><p><a href=“http://www.molto-project.eu/content/mass-contact-message/molto-mary-xmas“target=”_blank“>阅读更多</a></p> http://www.molto-project.eu/content/mass-contact-message/molto-mile-xmas#评论 2012年12月25日星期二14:12:49+0000 管理员 1873年http://www.molto-project.eu 创建一次,到处发布(COPE) http://www.molto-project.eu/blogs/olgacaprotti/create-once-publish-everywhere-cope <p>今天的缩写</p>(第页)<p>翻译工具制作人应该关注内容营销趋势,<a href=“http://www.prdaily.com/Main/Articles/13399.aspx“title=”http://www.prdaily.com/Main/Articles/13399.aspx">http://www.prdaily.com/Main/Articles/13399.aspx</a>甚至没有提到翻译是提高内容可访问性所需的任务</p>(第页)<p>MOLTO是否应该提高人们对网络多语言需求的认识</p>(第页) http://www.molto-project.eu/blogs/olgacaprotti/create-once-publish-everywhere-cope#评论 2012年12月20日星期四08:48:55+0000 奥尔加·卡波蒂 1871年http://www.molto-project.eu