扩展:现场翻译

来自MyaWiki.Org
跳转到导航 跳到搜索
MeimaWiKi扩展手册
OOJS用户界面图标
现场翻译
发布状态: 未维护的
翻译语言
实施 阿贾克斯应用程序接口 用户界面
描述 使用LabVIEW实现活体翻译文章谷歌翻译服务
作者(S) 杰罗恩德劳说话
最新版本 1.3.0*(2013-07-02)
维基百科 1.16.0+
PHP 5.2或更高
数据库更改
许可证 GNU通用公共许可证3或以后
下载
  • EXL翻译语言
  • EgGoGoLoopiKy
  • $EVLT翻译
  • $EXLVER TrimeTimeScLITED
  • $EgLIVETROSTATEMSCION机密
  • 美元翻译
  • 管理层
翻译实时翻译扩展如果在TurtLeWik.NET中可用
检查使用和版本矩阵。

这个现场翻译扩展允许用户使用Wiki页面进行实时翻译谷歌翻译微软翻译. 它还允许你定义某些词或短语的“字典”和它们的翻译;“字典”中发现的原始文本中的任何单词或短语都将使用该词典翻译,而不是使用谷歌/微软翻译服务。

功能概述[编辑]

  • 使用谷歌或微软翻译服务进行页面内容的实时翻译。
  • “自动翻译”,如果用户将页面翻译成某种语言,或者将他们的语言偏好设置为Wiki以外的语言,随后的页面将自动翻译成其他语言。
  • 能够用wiki格式或TMX定义wiki或远程文件中特殊词的翻译。这些是仅次于谷歌翻译。
  • 支持多个翻译存储器,可以通过GUI添加和管理。

安装[编辑]

  • 下载并将文件放置在一个名为活体翻译在你扩展文件夹

配置[编辑]

通过向您添加简单的PHP语句来完成实时翻译的配置。本地设置 文件这些陈述需要在包含实况翻译之后进行。选项如下。

可用语言[编辑]

您必须指定用户能够翻译哪些语言。这是通过添加语言代码来完成的。EXL翻译语言{默认情况下,它只包含你的维基的主要语言(如$WGLUGEAGECODE进入本地设置您将语言添加到以下内容:

EXL翻译语言[] = “NL”
EXL翻译语言[] = “德”

如果除了页的当前语言之外没有其他语言可用,则翻译控件将不会出现。

翻译服务[编辑]

你可以使用谷歌翻译或MiRoSoFT翻译服务。你可以用以下设置来指定服务:

翻译服务使用。
$EVLT翻译 = LTSMS

可用值是LTSH谷歌公司LTSMS. 默认值为LTSH谷歌公司.

谷歌API密钥[编辑]

为了能够使用谷歌翻译,你需要获取API密钥并将其添加到您的本地设置文件中包含了扩展名。

谷歌API密钥
EgGoGoLoopiKy = “把你的钥匙插入这里”

微软客户端ID和秘密[编辑]

为了能够使用微软翻译服务,您需要获取微软客户端ID和“秘密”如果你还没有一个帐号,你需要先得到一个帐号。一旦获得这些值,就添加如下行本地设置文件,之后包含扩展。

微软客户端信息
$EXLVER TrimeTimeScLITED = “客户端ID-这里”
$EgLIVETROSTATEMSCION机密 = 这里的客户端

权限[编辑]

为了编辑翻译记忆的列表,你需要“MauntMMS”。权限. 默认情况下,只有SysOP具有此权限。

$WGCORPIPREST[“赛索普”]“管理层”] = 

自动翻译[编辑]

默认情况下,如果用户在他们的用户偏好中设置了该语言,或者他们以前已经将页面翻译成该语言,LeaveTePT会自动将页面翻译成特定的语言。在包含扩展名之后,可以通过向LoalStalpIs.pPHP添加以下内容来避免这种情况:

美元翻译 = 

避免自动翻译可能是有用的,如果你有一个高流量wiki,你想确保你的翻译字节数每月不超过允许的限额为您的帐户。

用法[编辑]

翻译控制[编辑]

LeaveTew在Wiki页面的右上角添加了一个“翻译”按钮,以及一个允许你选择目标语言的下拉菜单。点击“翻译”按钮将使Wiki页面中的文本翻译成浏览器内选定的目的语言(它不会以任何方式修改原始源文本)。源语言将被假定为维基的主要语言,除非维基页面的名称以“/”结尾,然后是语言代码,例如“主页/ DE”——如果是这样的话,Wiki页面的语言将被假定为对应于该语言代码的语言。

在用户点击“翻译”按钮后,将出现另一个按钮“显示原件”,如果按下,按钮会将显示返回到它的原始语言。

翻译词典管理[编辑]

特殊的:翻译页面显示3个现有的翻译记忆。

您可以定义多个翻译存储器,它们可以是本地的(wiki页面)或远程的(文件中的任何东西),也可以是任何支持的翻译内存格式。您可以添加新的内存和管理现有的特殊:LiveTranslate。默认情况下,此页只能由管理员访问,但这可以更改,请参见配置节. 保存翻译记忆将导致它们被导入或更新(如果它们已经存在)。

接口字段的说明:

  • 位置对于本地内存,这应该是页面的名称。对于远程存储器,它应该是文件的完整路径。
  • 类型翻译记忆的格式。见“翻译词典的定义“。
  • 当地Wiki页面的翻译部分是不是?
  • 去除检查这一点,以便从活体翻译中删除翻译记忆。内存本身(文件或Wiki页面)将继续存在,但将不再被用于通过实时翻译控件进行的翻译。

使用本地MyaWiKi页面保护功能可以保护本地翻译存储器。

翻译词典的定义[编辑]

实时翻译支持两种翻译内存格式。

实时翻译格式[编辑]

这种格式是专门为Wiki的扩展和使用而创建的。这是一个简单的CSV(逗号分隔值)样式格式,其中第一行包含相关语言代码集,以及连续的翻译代码。一个例子是:

EN,NL,DE-你好世界,Hallo wereld,Halo Welt的可怕的,GeWelDigy,GRO

格式支持同义词的定义。您可以使用符号作为定界符来添加它们。例如,如果你想把“神奇”翻译成“令人敬畏的”,那么上面的词典将改为:

EN,NL,DE-你好世界,Hallo wereld,Halo Welt,可怕的,神奇的,GeWEEDIG,GRO

这意味着,“神奇”将被处理完全相同的“可怕”时,从英语翻译成其他语言之一。当翻译成英语时,将使用同义词列表中的第一个单词,在这种情况下“可怕”。所以把荷兰语“Geweldig”翻译成英语会带来“令人敬畏的”。

翻译记忆交换[编辑]

这是翻译记忆的常用标准。维基百科文章.

选择性免责声明[编辑]

自动翻译服务产生可以包含语法错误的文本。翻译可以是不完整的,或可以包含错误翻译,通过错误翻译的正确的上下文识别。这种扩展最适合于将文本翻译成读者的语言(为其设计)或产生翻译的第一稿,然后在出版之前由人类翻译者修改。它不适合用于生成用于发布或向前分发的文本。

版本历史[编辑]

版本1.3[编辑]

2013-07-02

  • 更新新的微软翻译API。
  • 新增自动翻译功能。

1.2.3版[编辑]

2011-111-15

  • 添加动作管理消息。
  • 修正了JavaScript依赖性问题,导致在MeaWiWiKi 1.19和以后的扩展中断。
  • JavaScript修改。

1.2.2版[编辑]

2011-09-15

  • 当资源管理器调试关闭时发生固定脚本加载问题。

1.2.1版[编辑]

2011-09-12

  • 固定的Internet Explorer兼容性问题。

版本1.2[编辑]

2011-08-14

  • 将翻译控件JavaScript改写为jQuery插件。
  • 添加缓存层,利用内存和本地存储时,可加快本地翻译。
  • 添加API模块查询翻译存储器。
  • 添加了I18N别名文件。
  • 添加TMX管理员用户权限组。

1.1.1版本[编辑]

2011-06-22

  • 固定的Internet Explorer兼容性问题。
  • 修正了微软翻译脚本的MW<1.17。
  • 通过添加超时使微软翻译脚本更加健壮。

版本1.1[编辑]

2011-06-16

  • 增加了微软翻译服务的支持。
  • 在LIVETTIN TMX格式中添加对注释的支持。
  • 在JavaScript中添加调试消息,可以通过将$EgLIVE TruteExtGjs设置为true来进行日志记录。

1.0.1版本[编辑]

2011-05-27

  • 添加选项(默认情况下)以存储无关紧要的翻译。
  • 调整LTF解析器,允许指定一个不应该被翻译的单词。

版本1[编辑]

2011-05-26

  • 修正了API中的错误。
  • 修正了一些导致IE用户出现问题的JavaScript问题。
  • 添加遗失的权利声明。

版本0.6[编辑]

2011-04-21

  • 如果应显示或不显示转换控件,则添加设置以指定每个命名空间。
  • 使用FuffATJSON::编码代替JojnEngEnter,用于与PHP5 < 5.2兼容。

版本0.5[编辑]

2011-01-16

  • 修改了LT-API来处理批处理,因此翻译不会破坏大的翻译记忆。
  • 固定正则表达式逃逸问题,在特殊单词中遇到某些字符时,会导致翻译停止。

版本0.4[编辑]

2011-01-14

  • 增加对多个翻译记忆的支持。
  • 添加特殊:LIVE翻译,管理应该使用的翻译记忆。
  • 增加对远程翻译存储器的支持。
  • 增加了对翻译内存交换(TMX)格式的支持。
  • 添加了谷歌品牌,这是使用谷歌翻译API时所需要的。
http://COD.谷歌.COM/APIs/Loal/Eng/V1/GETTIN
  • 改进的翻译记忆插入数据库。
  • 增加了对翻译内存大小和语言计数的更好跟踪。

版本0.3[编辑]

2011-01-07

  • 增加了与IE8的兼容性。
  • 修正了防修剪的问题,使符号半随机地插入到翻译文本中。
  • 仅在提供API密钥时显示翻译控制。

版本0.2[编辑]

2010-1224

  • 固定安装兼容性问题与兆瓦1.16。
  • 固定显示的翻译控制只发生在现有的网页上。
  • 修正了在页面源中插入NoTrTrRe标签的问题。

版本0.1[编辑]

2010-1222

  • 添加简单的翻译界面到文章的右上方。
  • 通过谷歌翻译API实现翻译。
  • 增加了同义词支持的特殊词词典。

国际化[编辑]

现场翻译是完全国际化的。实时翻译消息的翻译是通过翻译网. 可以找到这个扩展的翻译。在这里. 若要添加语言值或更改现有值,应在TraceTeWik.NET上创建帐户,然后请求管理员对某一语言或语言进行翻译。本页(这是一个非常简单的过程)。一旦您有了给定语言的权限,您就可以登录并添加或编辑您想用该语言编写的任何消息。

路线图[编辑]

这些特性在某些时候会很好地添加:

  • 利用HTML5本地存储在可用时存储与用户相关的TMX数据。对于TMXs来说,通过几千翻译,这将消除在每次翻译前需要发生的几个大HTTP请求,从而提供显著的加速。可以通过一些新的API模块请求最后一个TMX更新的简单散列或时间戳来完成失效。

作者[编辑]

现场翻译是由杰罗恩德劳作为一个维基工厂德克萨斯仪器顾问。NISCHAY NHATA和Yaron Koren又做了德克萨斯仪器公司WikWorksPrimor的额外工作。

截图[编辑]

也见[编辑]