法国人吉尔会说6国语言,在亚洲做过20年记者、摄影师,当过三次战地记者,后来……他来到了大理的磻曲村,成了晓松,他在苍山下的美食”日记”一写便是十年。
晓松有一间不大的餐厅,他选取当地的新鲜食材以法餐的烹饪方式做出的”融合菜”不只是一种饮食的创新,倒更像是晓松与这个小村子、与大理、与中国朋友的对话方式。
李宝松是土生土长的磻曲村人,两个人是怎么成的朋友已经没人记得,因为成为朋友这件事定义本来就是不同的,更何况不同国籍、不同经历的两个大男人。
他们没谈过友情这个话题,倒是会经常一起喝酒。李宝松算是晓松的半个向导,晓松美食最与众不同之处,倒不是法式的烹饪方法,而是他所用的食材有部分就来自苍山。
时鲜的菌子当然在其列,还有更多的是一些当地人从小吃到大却很难叫出正确名称的物种,比如某种用来解渴的野果,比如用辣子和盐巴搅拌后就可食用的野菜。
往往上山的时候,宝松走在前面,像半个引路者,晓松走在后边,像半个观光客。
那些在宝松眼里熟悉得如同空气一样自然的景致,在晓松看来,处处是惊喜。有时候用另一双眼睛来看我们生活的地方就仿佛打开了新世界。
上山的时候,宝松常常会背着自酿的土白酒,晓松虽无法适应高度白酒辛辣的口感,但仍不会抗拒宝松的”分享”,在他看来,这种特殊的”饮料”与这里的高山清风是标配,酒亦醉人,人亦自醉。
摔、摔、摔、摔、摔、摔、摔、摔、摔、摔、摔、摔、摔、摔、摔、摔、摔、摔、摔、摔、摔、摔