Method 1: The article originates from the fallen fish- https://www.duoluodeyu.com/71.html
It is also the simplest way, but this method has many limitations. Some words cannot be translated into Chinese because it is difficult to find them. You only need to download an editplus, open the theme file you want to modify, and replace the English words you need to modify with Chinese. Finally, save as, and select utf-8 coding at the coding mode to complete simple localization. The article originates from the fallen fish- https://www.duoluodeyu.com/71.html
Method 2: The article originates from the fallen fish- https://www.duoluodeyu.com/71.html
I found this method on the Internet. The article originates from the fallen fish- https://www.duoluodeyu.com/71.html
Three files involved in translating WordPress: The article originates from the fallen fish- https://www.duoluodeyu.com/71.html
1. POT (Portable Object Template) file The article originates from the fallen fish- https://www.duoluodeyu.com/71.html
That is, the English language pack. In this file, there is a string collection list of all the original programs and languages (English). WordPress has provided us with modified files, so you don't need to install the gettext environment to extract them yourself (quite troublesome). We just need to download the latest POT file. The article originates from the fallen fish- https://www.duoluodeyu.com/71.html
2. PO (Portable Object) File The article originates from the fallen fish- https://www.duoluodeyu.com/71.html
This is a very important file in our localization process. The translator translates the English entries in the POT file into the local language (such as Chinese) and saves them as this PO file, which contains the Chinese information corresponding to English. The article originates from the fallen fish- https://www.duoluodeyu.com/71.html
3. MO (Machine Object) file The article originates from the fallen fish- https://www.duoluodeyu.com/71.html
Convert the PO file into a MO file that can be read by the machine through a specific program. Automatically generated by software. The article originates from the fallen fish- https://www.duoluodeyu.com/71.html
Material preparation:
1. Download the latest WordPress POT file, official download address: http://svn.automattic.com/wordpress-i18n/pot/trunk/wordpress.pot (Note: also do not use Thunderbolt to download to avoid downloading to the previous version)
2. Download and install the translation software. I recommend PoEdit because it contains the Chinese version: PoEdit ( http://www.poedit.net ) The article originates from the fallen fish- https://www.duoluodeyu.com/71.html
Start translation: The article originates from the fallen fish- https://www.duoluodeyu.com/71.html
1. For example, instead of downloading the latest pot file, we just opened the Chinese version of wordpress's po file to modify some of its translations. As shown below: The article originates from the fallen fish- https://www.duoluodeyu.com/71.html
The article originates from the fallen fish- https://www.duoluodeyu.com/71.html
2. As shown in the figure above, the original English text is on the left and the translated text is on the right. After modification, click Save to generate a new. mo file. The article originates from the fallen fish- https://www.duoluodeyu.com/71.html
Note: In general, the contents marked in<>should be retained during translation. The article originates from the fallen fish- https://www.duoluodeyu.com/71.html