1. Meet Li Guinian in Jiangnan Du Fu [Tang Dynasty]
It's common to see King Qi in his residence, and Cui Jiutang has heard about it several times before.
It is the beautiful scenery in the south of the Yangtze River that meets you again in the falling flower season.
2. Translation
I often saw you and heard your singing in the house of King Qi and Cui Jiu.
Now is the right time to meet you again in this late spring when the scenery in Jiangnan is beautiful.
3. Appreciation, poetry is sentimental. Li Guinian was a famous singer in the early years of Emperor Xuanzong of the Tang Dynasty. Du Fu was very talented when he was young. He often went to the courtyards of Li Longfan, the king of Qi, and Cui Di, the supervisor of the secondary school, to enjoy Li Guinian's singing art. The first two sentences of the poem recall the contact with Li Guinian in the past and express the poet's nostalgia for the prosperity of the early years of the Kaiyuan era; The last two sentences are about the withering state affairs and the wandering artists. Only four sentences sum up the vicissitudes of the whole Kaiyuan period (note: the Kaiyuan period is 713-741 years) and the great changes in life. The language is very plain, but the connotation is infinite and full.