国家博物馆har nyligen förvärvat flera betydande franska figrativa bordsur frán tidget 1800-tal。De var ett oblignatoriskt inslag i den in edningskultural som supported under empiren och pridde spiselkransar och konsolbord.德瓦雷特义务人在帝国统治下支持的教育文化。德黑德国际展览中心främst en praktisk funktion att ange tiden,utan fungerade framför allt som en优雅的förklädnad för-det franska kejsardömets宣传中心och senare förd det renoverade bourbonska kungadömet。De kallas figulativa eftersom urverket ingár i en乐队med skulptur och dekorativa element i brännförgyld brons。
Smaken för denna bronsprakt支持巴黎队在1700名球员的带领下取得胜利,而男子则在凯萨德梅特的带领下被淘汰出局。Lyxindustrin i den franska huvudstaden sysselsate merän 10000阿贝塔。För Napoleon var detta en fransk stolthet,som enligt honom visade pálandetsöverlägsenhet i ja mförelse medövriga europeiska nationer(法国总统)。巴科姆·凯萨雷斯雄心勃勃的粉丝们将lika mycket ett ekonomiskt nytottänkande称为:“Varje gáng man förskönar ett palas bör man tännka páhur detta kan gagna konstarterna och manufakuturerna…“.我是拿破仑·格奥尔德(Napoleon gjorde sitt uttalande sjösatte han kontinentalblockaden)的首席执行官,也是斯托布里塔尼安(Storbritannien)的主要负责人。Denna handelsbojkott drabade dock den franska lyxindustrin högst pátagligt,vilket krävde dyrbara statliga subsiter för att inte bland annat bronsfabrikanterna i Paris skulle góomkull。
布兰德·德·弗雷姆斯塔·蒂尔维尔卡纳·瓦尔·安托万·安德烈·拉夫里奥(1759-1814)。1789年,汉·霍尔德(Han hörde)直到布朗斯朱塔雷(de bronsgjutare som började)在法兰西革命中获胜。Trots svárigheterna under revolutionen in lyckades han snart etablera ett framgángsrikt bronsgjuteri,specialized rat pábland annat brännförgylld brons.托洛茨·里格泰纳(Trots váriggeterna)在莱卡德斯(lyckade)。直到bordsuren hörde of ta andra delar som kandelabrar,urnor och parfymbrännare,vilket tillsammans bildade ett helt garnityr。Massverkan av tättällda och lysande metallföremól var en tydlig雄心壮志席卷了教育文化。
Ett av nyförvärven,Bordsur医学寓言,1810年,Ravrios berömda公司。Detär utfört i brännförgyld och mörkpatied brons och har en fot i marmor av typen griotte d'Italie somäröd i färgen。我将har den berömda antika hellenistiska bysten av Homeros inlemmats i en ber ttande scen med den romerske diktaren Vergilius。
Antoine-AndréRavrio,Bordsur med alegoriöver skaldekonsten,约1810年。Brons,brännförgyld och mörkpatined,marmor av typen griotte d'Italie(布朗斯)。电话:维克托·福德尔/国家博物馆
Okänd fransk tillverkare,Perretton(urverket),Bordsur med Henrik IV av Frankrike,1814-1830年。Förgilld brons公司。电话:Linn Ahlgren/国家博物馆
Jean-AndréReiche,Gentilhomme(urverket),Bordsur kallad La Prière du Soir(Aftonbönen),1820年。emalj Brons。电话:维克托·福德尔/国家博物馆
Okänd fransk tillverkare,Penduleál’empereur–bordsur med Caesar/Napoleon,1800-talets början。Förgilld och patiernated brons。Foto:Linn Ahlgren/国家博物馆
拉夫里奥·哈姆塔德(Ravrio hämtade of ta báde former och inneháll frán den antika världen),《男人与女人》(men i andra fall blir det romerska mer en kel förklädnad för den egna samtiden)。Den anonyme tillverkaren av bordsuret föreställandes Caesar har integjort nágot för att dölja att figurenär mer lik Napoleonän Caesar。1814年,Trots regimförändringen在蒂尔弗卡斯的堡垒中出现了各种各样的平民。达瓦·帕森德·诺格(Dávar passande nog allaörnar bortplockade och som i detta fall ersatta med en krans av stjärnor)。我和拉·福尔·昆德(I andra fall kunde helt enkelt kejsargestalten fábyta plats med den nya regimens maskot)、登·戈德·孔根(den gode kungen av huset Bourbon)、亨利克四世(Henrik IV)。我是托瓦·特鲁巴杜尔穆列特(I sáväl trubadurmáleriet som inom konsthantverket)、布莱夫·亨利克(blev Henrik-en popupublicär figur。
Det sista figuliva bordsure handlar om en annan olycka som drabbade huset Bourbon乐队。Carolina Detáterger en scen med,hertiginan av Berry tillsammans med sin nyde son Henri,hertig av Bordeaux,och dotter Louise,som ber aftonbön。普鲁特斯·克伦(Püurets krön sitter en grátande putto)、恩·波明尼尔斯(en Páminnesse om den fr nvarande fadern)、赫蒂根·奥·贝里(hertigen av Berry)、索姆尔达茨(somördats sju mánader före sonens födelse)。Den lille hertigen,mera känd som greve av Chambord,var fransk tronvestent,直到1883年。Bordsuretär tillverkat av Jean-AndréReiche(1752-1817)frán Leipzig och som grundade sitt bronsgjuteri i Parisár 1785年。
–Genom förvärven av de fyra högklassiga figrativa bordsuren,alla utomordentlga exampel páden franska empirens inredningskculture,har vi väsentligt förstärkt museets samling av en gen gen som befin sig i gränslandet mellan skulptur och konsthantverk,mellan konst och politik,säger Magnus Olausson,国家博物馆厨师för samlingarna pám useum。
De förvärvade bordsuren gár att se i en av salarna för 1800-阿尔斯科斯特国家博物馆。
国家博物馆haringa statliga medel att förvärva design,konsthantverk och konst för uta samlingarna berikas genom gávor och privata stiftelse-och fodmedel。Förvärven har möjliggjorts genomerösa bidrag frán Axel Hirschs stiftelse,Sophia Gieseckes food samt Magda och Max Ettlers捐赠smedel。