《狂欢节》歌曲歌词与意义

狂欢节游行
公共领域

《卡郡狂欢节歌曲》在卡郡法语中被称为“La Danse de Mardi Gras”或“La[Vieille]Chanson de Mardi-Gras”,是Cajun Mardi Gras庆祝活动以及任何曲目中的重要曲目传统Cajun音乐乐队。
狂欢节歌曲最常见于传统的卡扬族狂欢节,在狂欢节“跑步者”挨家挨户乞讨秋葵糖配料时播放。《狂欢节之歌》并不是唯一播放的歌曲,但它是庆祝活动的重要音乐组成部分,这个庆祝活动有数百年甚至数千年的历史。

Cajun Mardi Gras歌曲的历史

与大多数传统的情况一样民歌,关于《狂欢节的丹麦舞曲》的历史,我们知之甚少。然而,人们普遍认为,旋律比歌词古老得多,因为它的调式声音和旋律形式代表着古老的布雷顿(法属凯尔特人)旋律,阿卡迪亚人从法国到加拿大再到路易斯安那州西南部的旅途中,很容易带上这些东西。歌词显然是较新的,虽然也可能有100多年的历史,而且没有完全标准化——不同的乐队会唱出略有不同的歌词。

《狂欢节歌词》

请注意,卡琼狂欢节歌曲的歌词没有标准化,出现了许多不同的版本。这组歌词是一首经常听到的歌词,尽管与其他类似的版本相比,它或多或少是“正确的”。此外,请注意,Cajun法语是一种没有完全标准化拼写惯例的法语方言;我用标准法语拼写惯例写了大部分,除非单词或短语本身是Cajun,因此没有“正确的”标准法语拼写。

用Cajun法语
狂欢节前夕,


在莫尤之旅中,
圣保罗,查里特,
Quand-mímeça c'est une patate,une patote ou des gratons全世界最受欢迎

Les Mardi Gras sont dessus un grand navigation圣母玛利亚圣母院,


在莫尤之旅中,
圣保罗,查里特,
Quant-mêmeça是一个很好的选择,你是三驾马车或四驾马车。

船长,船长,航次吨旗,
Allons chez un autre voisin公司,
需求是夏里特普尔·奥特雷斯(les autres qui viennnent nous retundre),
Les autres qui viennent nous反驳,
哦,再见!


英语翻译
狂欢节来自城镇中心的四面八方。
他们每年来这里一次,请求施舍。
有时是红薯、红薯或猪肉皮。

狂欢节在市中心进行着一次伟大的旅行。
他们每年来这里一次,请求施舍。
有时是瘦小的鸡,或三四个玉米棒。
队长,队长,挥舞你的旗帜,我们去另一个邻居家。
为稍后将加入我们的每个人寻求慈善,
今晚晚些时候来参加秋葵酒吧的所有人!


请注意,法文版本中的粗体线条是“sing-along”部分;音乐家和观众都大声唱着。

《狂欢节》的重要录音

  • “狂欢节之夜”-Bee Deshotels:这是一张优秀的老唱片,由一位名叫比·德斯霍尔特的音乐家录制,他是一位伟大的法国古卡津民谣歌手。许多单词与上面所写的单词不同(尽管相关),并且人声旋律的表现与现有的许多现代录音略有不同。(收听/下载)
  • 《狂欢节的丹麦人》——巴尔法兄弟:巴尔法兄弟录制了这首歌的几个版本,所有版本都具有开创性意义。歌词与上面写的非常相似,而人声旋律是今天举行的狂欢节上最常见的。(收听/下载)
  • 《狂欢节舞曲》——史蒂夫·莱利和《马木花花公子》:这是一首由路易斯安那州最受欢迎的艺术家之一创作的杰出而充满活力的现代歌曲。歌词几乎和你上面看到的一样,旋律是今天狂欢节赛跑中最常听到的旋律(除了戏剧化的结局,它很适合录音和表演;更不用说让一群喝醉了一半的赛跑者在追逐小鸡的时候唱歌了)。(收听/下载)
  • “La Vieille Chanson de Mardi Gras”——塞德里克·沃森:这个版本的狂欢节歌曲是克里奥尔语版本,在风格和结构上与卡戎语版本不同,但有着相同的根源。这是一个有趣、充满活力的版本,由崭露头角的克里奥尔小提琴手塞德里克·沃森(Cedric Watson)演奏,由于“比较和对比”的原因,以及因为它太棒了,值得一听。(收听/下载)