图书馆元数据中有害语言的修复

密歇根大学图书馆承认,用于描述馆藏的语言和结构不是,也不应该是中性的。

就目前而言,这些藏品描述(或元数据)——包括目录记录、检索工具、数据库、数字化藏品和展览——基于既定的系统和标准,这些系统和标准往往维护和延续许多形式的压迫和偏见,如白人至上、殖民主义、能干主义、父权制、厌女症、,性别歧视以及性取向和性别认同的边缘化。

我们的承诺

我们反对边缘化、压迫和各种形式的偏见。我们希望通过解决排除性描述性集合元数据来解决这一问题。因此,我们努力:

  • 检查并纠正资源描述中使用的冒犯性或有害语言,我们作为密歇根大学图书馆有权做出改变。保留或包含作品上印刷或明显的原始语言(从标题页、目录、摘要、标题等转录而来)是为了确保藏书的可搜索性和可发现性,以及准确表达作者的观点、意图和局限性。这不是对其所含语言的认可。
  • 以支持研究人员和用户的方式促进收集材料的获取。 
  • 推动消除国家标准和元数据中的压迫和偏见,支持在地方和国家元数据描述中使用替代词汇。
  • 与校园内外的社区合作伙伴合作,帮助识别藏品描述中造成伤害的词汇,并找到替代术语。
  • 协调多样化和反种族主义收藏开发策略.
当您在目录记录、数字化收藏、查找辅助工具、展览或其他地方遇到有害或冒犯性语言时,或者如果您有问题或建议,请填写此信息匿名反馈表

背景

本声明由我们的DEIA目录工作组制定,基于以下类似声明和工作:

也可以在宾利历史图书馆.