14
\$\开始组\$

我目前正在阅读霜少女的雾凇,一本只有英文版的书。我也获得了自由冒险囚犯13来自D&D Beyond,也用英语。这两篇文章都谈到了一座名为Revel’s End的监狱,该监狱位于Icewind Dale的北岸。然而,我和我的球员正在用德语比赛。用英语阅读对我来说不是问题,不过,如果我们要玩这些冒险游戏,我想把这个名字翻译成德语。

对于非母语人士来说,这个名字相当复杂。因此,我正在寻找这个监狱名称的官方翻译。

如果我理解正确的话,《狂欢的终结》是对遗忘王国传说的一个相对较新的补充,并且只出现在我所知的三种官方产品中:

  • 冰风谷-霜少女的雾凇(仅英文版)
  • D&D电影盗贼中的荣誉(有英语和德语版本)
  • 金色金库的钥匙(有英语和德语版本)

我已经重新观看了发生在《Revel’s End》中的D&D电影的前几分钟,但我在那里找不到任何关于监狱名字的内容,我也不知道金库钥匙任何语言。在网上,我可以找到冰风谷许多地方的翻译,比如《三湖》或《十镇》,但没有《狂欢的终结》。还有这位德国网站的翻译不幸的是,它也不包括《狂欢的结局》。

我甚至找到了这个德语描述属于金库钥匙《D&D Beyond》中提到监狱是“狂欢的终结”,即未翻译。坦率地说,这让我很难相信。它真的没有德语名字吗?

\$\端组\$

1答案1

重置为默认值
15
\$\开始组\$

Schlussmitlustig公司

Revel’s End的德语翻译是“Schlussmitlustig”。我通过德国金库钥匙评论视频找到了它,它可以在地图顶部看到在这里.

这个名字是短语“Schluss mit lustig!”的拼音,意思是“派对结束了!”或字面意思是“搞笑结束了。在这方面,这是一个比阴郁的“狂欢的结局”更幽默的名字,所以如果他们打算使用翻译后的名字,可能需要稍微调整一下游戏的语气。

这意味着《D&D Beyond》的未翻译版本实际上是一个错误,因为该名称实际上是在书中翻译的。也许是在这本书完全翻译之前发布的?

\$\端组\$
5
  • 2
    \$\开始组\$ 狂欢是一种聚会或庆祝活动。Lustig根据上下文以不同的方式进入英语。(我记得年轻时的这首歌:Lustig,Lustig,tra la la la!秃顶的尼古拉·本德,~乔莉,乔莉,特拉拉拉拉!圣尼古拉斯·伊芙很快就会来了!圣尼古拉斯·伊芙很快就会来了!)~你的德语术语可能是“欢乐结束”或“快乐结束”,而不是“派对结束”3.热闹的节日;寻欢作乐;狂欢——狂欢或热闹的节日;庆祝但我认为你已经足够接近了。 \$\端组\$ 评论 5月25日21:03
  • \$\开始组\$ 我认为“快乐的结束”或“快乐的终结”是你的目标。做得好!😁 \$\端组\$ 评论 5月25日21:04
  • \$\开始组\$ @科尔文·斯塔马斯特你是说这个德国名字不像我觉得的那么幽默,实际上也可以用严肃的语气来理解吗? \$\端组\$ 评论 5月25日21:24
  • \$\开始组\$ @科尔文·斯塔马斯特我的翻译来自dict.cc/?s=Schluss+mit+lustig \$\端组\$ 评论 5月25日21:25
  • 6
    \$\开始组\$ 我认为你用“派对结束”来形容它,因为这就是“狂欢的结束”的字面意思:派对的结束。无论哪种情况,都表现得很好!😁 \$\端组\$ 评论 5月25日22:01

你必须登录来回答这个问题。

不是你想要的答案吗?浏览标记的其他问题.