阿奇夫

PODCAST#016–HAMBURG金手画廊

Warum mit einem Galeristen sprechen?Ganz einfach,weil es mittlerweile sehr viele涂鸦作家gibt,die mit ihren Arbeiten bereits ausstellen oder es irgendwann vorhaben。Doch是einer Ausstellung的zeigt人?白立方火车站的涂鸦是这样吗?汉堡Mitte gesprochen的围城Galerie GOLDEN HANDS中的Darüber und vieles mehr haben wir mit Christoph Tornow。

Christoph kuratiert seit vielen Jahren Kunst aus demöffentlichen Raum–er greift dabei immer wieder auf eine große Vielfalt zurück,die das Genre bietet。沃贝是奥德维尔登·坎恩的《流派》(Genre häufig gar nicht wirklich ausdefinitiert ist)。Dafür ist diese Kunstform teils vielleicht einfach noch zu jung(《达芙吕尔》)。在Ausstellungen mit Künstlern wie FINSTA,MODE2,MASON,FELIPE PANTONE,MOSES&TAPS order RAGE findet man neben illustrationven und konzeptionellen Arbeiten auch klassische Mallerien,Skulpturen und Installationen。

Im PODCAST Nummero 16 geht es um genau diese Vielfalt,Hintergründe und Motive der Kuration in einer Galerie und welche Chansen man eigentlich Im Kunstmarkt haben kann,wenn man sich als涂鸦作家von der Straße in ein Atelier zurückzieht。Natürlich ist Christoph einer von vielen Galeristen in Deutschland und Europa,er macht aber relativ punktgenau deutlich,um was es letztendlich geht,wenn man diesen Schritt wagt。艾因布利克暗示着库利森是一个画廊,他是一个涂鸦艺术大师。

金手画廊
地址:87,Kaiser-Wilhelm-Straࢻe 85,20355 Hamburg

金手画廊网站:golden-hands-gallery.myshopify.com
金手画廊auf Instagram:@戈登汉兹美术馆
脸书上的金手画廊:facebook.com/GoldenHandsGallery网站

Unsere公司播客s findet ihr公司:

im YOUTUBE卡纳尔
在未删除的SPOTIFY流中
und auf苹果馅饼

福托斯:RüDIGER GLATZ金手画廊

Bitte anmelden um zu kommentieren公司
订阅
通知