2021年8月5日星期四
最初的YT播放日期:2010年2月1日
持续时间:9:57
……《向年轻人撒谎是错误的》这首被广泛引用(但只有英文)的诗的文本,这首诗*声称*是无神论者partyline-hugger survive-all political-weathers的一首诗的翻译,资深吟游诗人Yevgeniy Yevtushenko,据说他的自尊心可以在20步之外打碎玻璃。但即使是这位自我推销的元老,也没有在他的网站上展示这首著名诗句的俄语版本,也没有在任何地方展示。是我忽视了显而易见的东西,还是他删掉了?或者他只是失去了它?帮助Huliganov找到这首极为可疑的诗歌的假定原作,如果你愿意做一段视频回应阅读它,Huli将非常感激,并将在下一个大型俄语课程视频中提及你。更新:多亏了Gunsandbullhorns和Chesneywormbot,我成功做到了这一点:
Не надо говорить неправду детям,
Не надо их в неправде убеждать,
Не надо уверять их, что на свете
Лишь тишь да гладь да божья благодать.
Не надо по желанью своему
Морочить их несбыточными снами.
Учить не надо верить их тому,
Чему уже давно не верим сами.
Солгавший детям детство обезлюдит,
Подсунет им бесчестье, словно честь.
идя,
Пусть видят, ясно видят то, что есть.
Сладинка лжи – отрава в манной каше.
Писк лживый не прощайте у кутят.
И нас потом воспитанники наши
За то, что мы прощали, – не простят.
继续阅读“胡利加诺夫请求协助侦查俄罗斯人……” →