中国共产党全国议员拉普特

来源:French.news.cn 2022-10-25||出版物:2022-10-25

 大窗帘搬运工

DU SOCIALISME AL LA CHINOISE ET LUTTER ENSEMBLE POUR L’E DIFICATION INT E GRALE D'UN向现代社会主义者支付

— XX友好关系e(电子)中国共产党议员

(2022年10月16日)

习近平


卡马拉德斯,

XIX金币e(电子)中央公社,j’ai l’honneur de présenter maintenant le rapport d'activitéau XXe(电子)中国共产党大会。

乐XXe(电子)中国共产党议员是一个非常重要的替代性时刻,对诺特尔党和诺特尔人多民族的积极分子丹斯·拉诺维尔游行的“改革国际”进行了批判。

Le pré向congrès发送了一封信:中国特色社会主义大帷幕,新中国特色社会主义小帷幕,党的高尚精神,苏伊士的自我完善,我们的精力和解决方案并没有走在前头,我们将努力为社会主义现代化国家、为我们的领土和进步事业做出贡献,为我们的民族伟大复兴做出贡献。

共产主义人民党德里耶·路易森特·安奈斯·德卢特。这是一个伟大的民族主义,也是一个崇高的人文发展事业。德卢德斯责任组织向卢伊河畔和卢伊河内派遣了任务。第一次接触,精神使命,谦逊与谨慎,节俭与公平胜诉人勒费尔,德雷恩福塞尔·勒尔孔瓦斯·丹斯·诺特尔历史与德费尔·普鲁夫·杜恩加格兰德(de renforcer leur confinance dans notre historie et de faire preuve d'une plus grade)阿隆德历史倡议在《新中国主义》杂志上发表了《社会主义宗教大典》。

 

I.公证机构:杜兰特·莱斯·辛克·德尼

ET LES GRANDES转型公司

AU COURS DES DIX ANN E ES DE LA NOUVELLEÈRE律师事务所

 

Les cinq公司安妮斯·奎塞·桑特·库莱斯删除XIXe(电子)杰出的议员。党中央委员会是世界上主要变革者的承租人,负责中国民族大复兴的战略规划,9月召开了一次会议,以采纳重要问题的解决方案和决策,不允许修改宪法,批准党和国家组织,维护和授予中国社会主义者的权利,实现政府体制和能力的现代化,第十四届劳动会议e(电子)2035年五年一次的目标计划,这是一个历史性的重大事件。我国采取处置战略,促进党和国家事业的发展,促进党的团结和发展,促进中国人民多民族团结漂亮的脸联合国国际困难和复杂的大风险和大灾难,以及进步者继续社会主义和企业家精神。

这是一个很好的例子,我们在所有计划的基础上都支持党的方向,即党中央委员会的中央和统一方向,努力争取任何力量来解决社会内部的问题,新发展愿景、质量发展倡议、新发展模式和马尼拉稳定与快速发展倡议。Nous avons fait progresserápas assureés la démocratie populaire intégrale,promu sur toute la gouvernance de l’etat en vertu de la loi,développéactivement la culture socialite avanceée,mis l’accent sur la garanie et l’mélioration du been-etre de la popula,集中力量,在巴塔耶河畔,在帕瓦雷特和普鲁斯维能源的决定性控制下,对生态文明进行修改。国家安全局、风险管理局、社会稳定局、国家安全局现代化促进局、中国外交局、,et poursuivi sur toute la ligne la grande et nouvelleœuvre d’édification du Parti(党的新定义)。Nous avons solennellement célébréle le中国共产党成立一百周年等70e(电子)中华人民共和国人民公社;埃劳埃拉·特洛伊西梅历史解决方案;在党的领导下,这是PCC历史的一个舞台和舞台;PCC历史博物馆;这些都是党的贵族精神基金会的纪念,包括在普拉蒂克、发展、新圣母院前卫的课程,以及弗尔梅斯和其他活动中的第一次和第二次贵族任务,以及普鲁斯维耶·拉韦恩·阿韦尼尔半径。面对面评价奥皮内新冠肺炎、诺思雅芳、与之相呼应的优先之旅、与之相对应的生活方式、与之相伴的巴黎圣母院之旅、以及与之相适应的重要事件、与之相关的新政策、与之保持政治活力的新冠肺炎,巴黎圣母院人口最大化与协调中心经济发展与社会发展成果具有重要意义。有关香港的法律、合理的声明发挥了全球地区行政特别行政区《宪法和法律基础》、《劳动和应用法》、,根据“香港爱国者管理”的具体原则,将香港作为一个共同的回归市场进行分类。Nous avons宣传广东省和澳门省大白菜区的建设,以及香港和澳门在经济发展、社会和维护稳定方面的努力。台湾人民解放军,无公害,无公德,重要的反击活动,以及台湾临时代办对台湾移民部队的挑衅,插图《圣母院和圣母院的能力》(notre ferme détermination et notre forte capacityéa nous opposserál)《台湾独立》(indépendance de Taiwan)以及《国家和领土保护法》(défendre la souveraineténationale et l’intégriety territoriale)。努斯·埃文斯(Nous avons ainsi pris l’itiative strategique de réaliser la réunified total de la patrie et consolidéle soutien de la communiautéinternational au principlice d'une seule Chine)国际统一战略。面对国际形势的变化,以及对圣歌、联盟、政治终结和极端压力的改变,以及对国家和政治终结的认同。主租户une grand fermetédans nos stratégies、faisant rayonner notre esprit de lutte et manificant un rejet résolo de la loi du plus fort、nus avons réussiádéfendre la dignitéet les intérér ist vitaux de l'etat en-affronant l'adversité、et gardéfermement l'initiative du development et de la sécurit de notre pays。塞斯·辛克·德尼埃尔·安内斯(Ces cinq dernières anneées)、圣方(notre partia)、联合汽车公司(en-unisant autour de lui le peuple chinois et en le guidant)、非暴力问题解决方案(résolo de nombreux problèmes pineux légues s par le passéet conducts)、各种任务、重要的不可抗力、长期的亲属、,为国家保留财产而进行的重大活动。

卡马拉德斯,

第十八条e(电子)国会议员。Cette dernière décennie,nous avons connu troisévénements qui revétentála fois une importanty primordiale pour le présent et une port e historique a long-terme pour la cause du Parti et du peuple chinois:le premier,c'est le fundation du Parti-communicate chinois;德意志,中国式的社会主义新浪潮;特洛伊西梅,“历史博物馆”由拉迪克·拉瓦弗雷特(radiquer la pauvretéet a réaliser l’objectif du premier centenaire,soit le parachèvement de l’edification intégrale de la soci te de moyenne aisance)等组成。这是一场历史性的胜利!塞特维克托、诺伊斯拉德文斯、共产党、中国和人民共同努力。Cette victoroire,nous l’inscrirons dans les annales de l’historie duédevelopment de la national chinoise的《中国民族发展史》。切特•维克托(Cette victorie)、埃勒•埃勒(elle exercera une)对整个世界都产生了深远的影响。

事实上,理性面临着一种特殊的局面:拉雷福尔姆、卢瓦尔特雷和现代化社会主义的伟大进步,以及拉格兰德和努维尔的邦苏达党的修改,这是一个坚实的基础,四个最有利的条件和最重要的条件是巴黎圣母院的永久性发展。在长期的调查中,矛盾和问题不断累积,以迅速解决问题。党的执政力量,确保了共产党人对综合政治的热情内布卢塞党和应用的方向:党和人民的方向。确保成员和干部的自由信念政治自由;某些自治地方和行政部门航行安全开发人员en leur sein、马尔格莱斯封锁、形式主义、官僚作风、勒多尼主义和勒戈杜勒克斯;《精神世界》(une mentalitéde privilégisés et ses displays sévissaient de manière alarmante);确定了反腐败的极端选择。矛盾研究所与经济结构加剧;发展的平衡性、非持久性和协调性;le modèle de dédevelopment que nous connaissions nétait plus sotenable;存在一些问题,如“进入可接触的内部环境”、“开发的外部环境”和“可见环境”。某些人对中国式的政治社会主义,以及存在的大松懈主义,如“观察”和“应用”,持肯定态度。《时代的错误》(Des courants dées erronées tels que le culte de l'argent)、《时代的复苏》(la recherche du plaisir)、《极端个人主义与历史虚无主义的潮流》(l'individualisme extreme et le nihilisme historiqueétaient re currentrécurrents);以及互联网上的传播。La manière de penser des Chinois et l'opinion publiques'环境保护。最常见的疾病是存在于人口中的疾病。自然资源保护组织开发公共占用人,以及存在问题的帆船污染。《命运体系》为《国家安全保障》、《能力圣母院面对重大风险重新启动》、《缺陷与失败》提供了现成的数据。香港和澳门永久性的法律制度和制度符合“无需支付,双工制度”的原则。除此之外,国家法院也面临着墓地威胁。巴黎,巴黎社会事务调查局。面对矛盾和问题,让人们关注党的长期执行,关注支付的稳定和持久性,关注中国人民的利益,关注党中央委员会的特殊情况,分析微小使用等,费森特·普雷乌夫·德乌恩·埃斯普里特倡议是一项快速决策计划。我是党的领袖,我是中国多民族的代表,我是复古主义者,我是一名无党派人士,我是新历史主义者。

《三重代表》、《科学发展观》、《理性的雅芳》、《马克思主义》、《毛泽东的时代》、《邓小平的时代》和《新中国主义》、,党的基础政策、战略方针、国家政策、政绩政绩政纲、政绩和政绩奖章。努斯·埃文斯(Nous avons surmontédesépreuves et relevéde s défis d’ordre politique,e conomique),idéologique et envirenmental。党和国家的事业与成功和变革的历史联系在一起,这意味着允许理性的接线员进行新一轮的游行,而不是对社会主义现代化进行修改。

-新中国主义,确认新中国主义基础战略和中国社会主义发展战略,概念先锋,新中国主义,et fait un nouveau grand pas en avant dans l’actualisation et la sinisation du marxisme等。新索姆斯继续服务于新英格兰中央委员会,其指导者是圣普拉蒂和费尔进步者,圣普拉迪和新英格兰事业的发展。

-Nous avons坚持党的方向,并确认PCC的方向是中国社会的重要方向,也是中国社会制度的重要组成部分,PCC是政治主导力量,政治党派中央委员会的维护和统一。巴黎市政厅方向系统。《人民党的纪念》、《公民意识和行动纲领》、,此外,还附上了中央政治事务委员会和中央政治事务协调委员会以及中央政治事务规划和协调各方行动的指导。圣战党马克思主义者协会(Notre parti marxiste)、欧洲议会(avec ses)加上9600万德国议员,欧洲议会(se-trouve ainsi aujourd’hui)加上联合政府(uni et)加上索里达群岛(solidaire)。

-新的政党和政党事业的发展需要有针对性和完整性的战略部署,并确认不会终止中国人对国家现代化的追求,伟大的乌弗尔,伟大的事业和伟大的存在。Nous avons mieux défini les dispositions d’employes dites«Plan global en cinq axes»et les disposations strategiques des«Quatre Intégralites»,e tabli le principal général dit«aller de l'avant pas assureés»,coordonéle dédevelopment et la sécurite,中国社会的主要矛盾在于人民的羊角面包,et veilléa faire progresser notre travail dans tous les domaines en nous concentrant sur laérésolution de cette矛盾原则。我们努力为人类文明的新形式贡献力量。

-Gráceános的努力在继续,nous avons réaliséla prospéritémoyenne don la national chinoise r are vait depuis des siècles,et nous nous trouvons maintenant a un newavau point de départ historicque pour le dédevelopment du pays。在城市援助中,nous avons错误地吹嘘了nosélites a的贡献,以及对bataille décibl e aux démunis的决定性贡献的回报,还有“人文历史”的宏伟蓝图:832个地区pauvres et près de 1亿ruraux de munis sont sortis de la pauvreté,tandis que加上960万个人pauvres ontétérelogées dans des régions加上prospères。历史上,这是对中国贫困人口的一种认可,也是对世界贫困人口减少的不可抗力贡献。

-新的发展愿景、质量发展促进计划、发展模式支持表、发展管理体系、,etélabéune série de grandes stratégies de dédevelopment rérét général地区发展战略。法国巴黎经济宫,法国巴黎,意大利羊角历史:中国国际银行预计将通过54000百万元人民币,以及114000百万元人民币18.5%的经济增长率,因此达到7.2分,这是中国巩固公共服务的许可证 ; 等PIB准居民预计将达到39800元或81000元。不占用土地,不占用土地;《食品安全法》(la sécurit ale alimentaire eténergétique de plus de 1.4 millard de personnes est effective garanie)。Le taux d’urbanisation增加了11.6个百分点,使其下降了64,7%。制造业的价值和服务量与世界一流的制造业和服务业不相上下。Nous avons construit les plus grands réseaux de trains a grand vitesse et d'autoroutes a l'échelle mondiale et enregistryéde grands success as dans la construction de ports et d'aéroports ainsi que dans la建筑基础设施dans les domaines hydraulique,energétique et informatique。Nous avons accélérénos progrès en matière d’indépendance et de competences科学研究。在德国研发机构的多项调查中,社会成本为1000万美元,而德国则为2800万美元,这是中国保持经济地位的前提条件,而其他国家的社会成本则是樱桃的一个特点。Nous avons renforcécontinuellement la recherche fondamentale et l’innovation originale,réalisédes percées dans certaines technologies clés et technology de base,consolidéles industriesémergentes d’importants stratégique,et obductenus d’imporatents resultats dans les domaines tels que vol space bité,l‘lunaire et martienne,l’exploration des fonds marins et du sous-sol,le supercalculateur,la navigation par satellite,l’information quantique,la technologieséelectroninucleaire,les nouvelles technologyénergétiques,l’avion gros porteur et la bimoédecine。中国是一个不受限制的国家,支付的范围不包括无辜者。

-努斯·埃文斯(Nous avons)的《政治程序》(procédédál’appromission intégral de la réforme en faisant preuve d’un-remarable courge politique)和《政治决策》(et déclinche la bataille déciseive de la re forme)。Renfoçant la conception du plus haut niveau sur la re forme,nous avons osé«enter dans une zone d’eaux profondes»,努斯·阿塔奎尔·奥布勒梅斯·加埃皮内克斯(nous attaquer aux problèmes les plusépineux)《traverser les bas-fonds dangereux》,et faire face aux newvelles conflictions et aux newavaux défis rencontrés。努斯-埃文斯-库西努斯-德巴勒塞尔-德巴雷塞尔-德斯-不适当和障碍,包括国际再培训、马尼拉-利米纳-费梅特-莱斯-沃斯地区的机构和医疗机构。领导干部的职责范围包括:社会活动、无公共政策的变革、改革制度和重组,以及政党和国家组织的新周期。中国社会主义制度是发展的,成熟的制度是巩固的,现代化的制度是有能力的,这是一个敏感的进步。

-新的战略战略加上积极的、世界各地的自由变革和旅游区建设,以及海南自由变革试点区和自由变革港的建设,et fait de l’initiative«Ceinture et Route»un bien common et une platforme de coopération international apprés mondialement。中国经济发展的主要商业伙伴是140年支付和领土费用,因此允许占领者支付市场交易和市场交易费用。努斯·埃文斯(Nous avons ainsi poursuivi l’ouvertureáune)加上格兰德谢尔(grandéchelle et de manière)和充足的认可。

-努斯·埃文斯(Nous avons)为中国式的政治社会主义发展注入活力。丹麦人民民主发展干部国际组织,全国人民民主行动计划,全国民主社会主义组织,全国民主协商社会主义组织,国家和程序友好组织,全国总工会。人民的地位是稳定的,实践基础的民主加上活力,团结和发展的统一爱国阵线,团结和促进新生力量社区的进步,马提亚党临时代办(religieuses ontétéappliques tos azimuts),以及圣雄甘地权利(les droits de l'homme onte témieux garantis)。法律社会化协会的修改,法律社会化组织的结构,地方社会化协会,中国社会化协会建设,司法体系的建立,et léquitéet la justice sociales ontétégaranties de manière plus索利多金币。《新大陆成功》的修改。

-Nous avonsétabli et maintenu le systemème fondamental consistant a prendre le marxisme pouréologie directrice。新自由党的创新精神,圣母院的改革精神,大教堂的社会主义精神,伟大的文化传统,中国传统文化,一种共同的变革和发展创新精神,中国文化是一个巨大的进程,环境互联网是一个无进程,全球变化和欧盟基础设施是中国的发展方向。努斯雅芳célébrésolennellement le 90e(电子)解放人民军成立周年纪念,40年e(电子)周年纪念日社会政治杂志勒克斯特里厄尔河畔et d’ouverture sur l’extérieur,le 70e(电子)70年中国反法西斯战争胜利纪念日e(电子)中国人民解放军纪念馆(anniversaire de l'arrivée en Corée de l'Armeée e des volontaires du peple chinois pour re sister a l'gression américaine et aider la Cor e.)。诺亚文斯组织成功举办了北京冬奥会和残奥会。La jeunesse est devenue plus dynamicque,et l’ensemble de notre parti et de notre peuple multi-nathemique a accurance dans notre culture et se trouve dans unétat d'esprit plus entreprenant.《圣母院的发展与活力》,以及《圣母教堂的多元种族》,都是一部关于圣母院文化与圣母院精神与企业家的著作。

 

-努斯-雅芳(Nous avons suivi inébranablement le concept de development centre sur le peuple)。Nous avons poursuivi nos efforts afin que les enfants grandissent sainement,que tout le monde ait accèsál'e ducation,que tout travail soit rémunérér,que chacun soit couvert par l‘assurance maladie et l’assurance vieillesse,que chaque habitant dispose‘un logement décent et que les démunis puissent receivent une aider aider aide aide aider,ce允许déliorer la vie de notre peupleátout point de vue。L'espérance de vie moyenne第78页,第2页。勒勒维努(Le revenu)是一个令人不快的常住者,大约16500元相当于35100元。再加上1300万新员工的工资。《中国日报》加上《保护社会和社会保障体系》,《医学和卫生》:《斯科拉里特·雷埃利昂债券历史》,《2004年个人保障》,et le taux de couverture de l’assurance maladie de base’est稳定达95%。纳塔利特政治圣母院。居住条件日志应视为4200万居住区的更新和2400万生活区的基本建设。在compte maintenant上,1.03 milliard d'usages de l’Internet。满足感、和平与安全,再加上宏伟与持久,以及新发展与人民公社的促进。

-Nous avons persévérédans l’idée e selon laquelle la nature est la source de toutes les richesses.努斯雅芳酒店是富豪之家。Nous avons poursuivi la protection intégrale et l'amémanagement system de l’environnement compensant les montagnes,les rivières,les for exits,les champs,les lacs,les steps et les déserts de stable en renforçant la protections des cosystèmes dans tous les domaines,dans tout le pays et a tous les maillons de la production。生态文明体系、环境污染控制和物质发展基础设施、循环和基础碳。对环境的保护是对历史、决策和全球的一种改变,因为这需要一种避免气候变化的许可,一种避免气候变化的许可,一种避免气候变化的许可,一种避免气候变化的许可,一种避免气候变化的许可,一种避免气候变化的许可,一种避免气候变化的许可,一种避免气候变化的许可。

-Nous avons appliquele concept全球安全与完善无流程方向系统,路易斯、战略和国家政治。Nous avons préservéavec une volontéinébranalable la souveraineté,la sécurit et les intér y ts en matière de dédevelopment de l’etat,sans céder d'un pouce sur les questions de princie,renforçant ainsi la sé的国家生存计划。法国烹饪协会《协奏、协同与参与》、《乐观主义》、《民族主义力量》、《极端宗教与恐怖主义》、《有效结局》、《校园》、《国家乐队》、,对自然灾害和能源的响应,以及中国的建设。

-努斯-阿文斯确定了“新爱国运动的目标”,“新爱国党的力量”,“人民解放党的行动方向”。努斯-阿文斯组织古田州南部劳动政治委员会(Nous avons organizationéla conférence de Gutian-sur-le travail politique au sein de l'armée et menédes campagnes de information politiique dans un esprict de rectivation)。以独特的战斗能力为核心的核心准则,以优先的方式解决战争问题,以马尼拉为中心的军事行动,等中央军事部门模拟格雷斯群岛。告发者和反对者,国家和军队,国家重建了人民的方向和命令机构,现代军事力量体系和政治军事体系,法国国家防务现代化与防务现代化,以及30万军事行动目标。阿尔梅人民建立了一个虚拟的系统、子组织、结构和生理学革新,以及新的现代化,这是一种被视为现实的战斗能力。在达文塔奇,这是一场中国式的足球比赛。

-在“不支付,两种制度”、“不支付,两种制度”、“香港与香港的行政管理”等原则的实践中,《澳门特别行政区行政管理》与《澳门自治法》的原则一致。Nous avons fait en sort que l’ordre soit rétabliáHong Kong et que la réregion entre dans une nouvelle phase de prospérite。香港和澳门在持续发展的过程中保持了积极的动态,保持了可持续发展和稳定。Nous avons avonéune strataégie générale pour résoudre la question de Taiwan dans la nouvelleère,favoiséleséchanges et la cooperation entre les diux rives du détroit de Taiban,marqu re solution notre rebitive auxions associates ses essionnistes visant l‘indépendance de Tai台独立’et auxinges erences,这是一个关于河流间关系的初步决定。

-Nous avons fait progresser surtous les计划进行中国式的大支付外交œuvréla建设“人类命运共同体”。努斯-埃文斯-佩尔梅门特-勒奎特和国际司法,以及佩尔科尼塞恩-维埃里特的多层面道德主张在普拉提实现努斯-梅梅因。名词sommes反对sanséquivoqueál'hégémonisme和la politique du加上fort sous toutes leurs formes,以及avons luttéinébrannablement control tous les d'unilatéralisme、de-protectionisme和d'恐吓。Nous avons perfectionnéles dispositions d’essement de la de-condomaties,construit activement un re seau de partnariats couvrant le monde entier等œuvréla建设“联合国新型国际关系”。Nous avons assuménotre róle de grand支付有责任的、参与活动的人员名单和修改的食谱系统,以及其他的国际合作组织,国际公社部分的重大价值和中国日常影响力的增加、羊角面包倡议和日常事务以及国际社会的行动。

-Nous avons approfondi l’application intégrale d'une discipline rigoureuse dans les rangs du Parti en gardant toujoursál’espict le dicton selon lequel‘pour faire du bon acier,il fautétre bon forgeron’。中央委员会关于“回民建议”的应用,新党派改革的全球迫切需要,新党派政治改革的不同行动,等协会继续修改管理机构党的制度。政党内部政治斗争的严格要求,国家安全组织加强在位政治斗争,新党派内部政治斗争和干部提名,人民检察院政治检查,不适当的地方收集关系,包括党的存在、党的纪念、党的信仰、地方组织和严格要求,以及对党的纪律和纪律的尊重。Nous avons poursuivi nos efforts pouréliorer le style de travail et faire régner une discipline rigoureuse,corrigéles«quare vices»avec une ténacitéd'acier,contrecarréla mentalitiéde privil ges et ses ex现,et luttéavec détermination contre les comportments malsains et la corruption portant attente aux inte re re ts de la population,ce quinous a permiss d’leliminer des tendances malsaines persistantes que nos n’avions pas suéradiquer auparavant,et de corriger des maux graves et invétérés。努斯·埃文斯(Nous avons menéune lutte sans précédent contre la corruption)、古埃里·莱斯·莫克斯(guéri les maux et rétabli l'ordre)和安萨姆特(nos assumant nos missions)以及“努斯·梅特雷(nos mettreádos une minoritépour ne pas décevoir la majorite”的责任。努斯雅芳œuvréraéradiquer la corruption selon la formule«ne pas oser,ne pas pouvoir,ne pas-songer»,et approvedéune approche multidimensionlle pour réprimer aussi bien les«tigres»que les«mouches»et les«renards»。打击腐败的斗争是一场斗争,是一场斗争,是一场斗争,是一场斗争,是一场斗争,是一场斗争,是一场斗争,是一场斗争,是一场斗争。当我们穿越“努力镶嵌物”时,德国革命委员会解决了过去混乱的历史循环,以及“堕落”问题。“派对净化器的选择”、“完美主义者”、“简历”和“增强表现者”;la tendance au rel–chement et au laxisme dans le controlóle et l’administration du Partiaétérenverse e;环境政治保护和国际社会的最新情况。Tout cela nous donne l’assurance que la nature,la couleur et la vertu du Parti demurefront in changeées的自然保护区。

在重新调查政党和政党事业中可再婚的可能性时,诺思德文民族的良知,诺思德文斯的劳作,诺思德文斯公平面对多重困难和问题:发展的平衡和问题的不充分,联合国质量发展促进会面临着非常规障碍和古洛特培训,圣保罗大学的能力和创新计划科学技术和最重要的资产;联合国majeurs restentárégler pour prevenir les risques financiars et assurator la sunderéet la fiabilitéen matière de céráales,dénergies ainsi que de chaânes industrielles et d’approvisionment重大问题修复与风险融资与保证人和担保人;部门优先权的形式是面对问题;名称是现有的域名名称;l’écart de dédevelopment entre les villes et les campagnes comme entre les differentes réregions,et la répartition in e gale des revenus restent relativement importants;人民群众必须面对困难环境的影响,关注环境、教育、社会、儿童教育、个人服务等;《保护生态与环境宣言》;某些党员和干部具有责任感、战斗能力和行动精神,以及形式和官僚需求;《腐败的土地》等,《新世界》为解决问题和发展加倍努力。

卡马拉德斯,

成功的老爷爷们可能会获得新的胜利,可能会获得伟大的个人精神,勤勉和党派精神.Ici公司“自由表达者”、“PCC中央委员会”、“人民解放运动”、“新PCC纪念活动”、“民主党派和团体”、“平民组织”、“爱国主义者”、,香港和澳门地区行政长官,台湾同胞,中国人民解放军,中国现代化进程中的无党派人士。

新自由运动的组成部分包括党的历史、新中国、新世界的社会主义发展和民族发展。4月,巴黎政治学院(années de lutte)、巴黎政治学院发展学院(le-PCC est-devenu)、德国政治学院(détermine et)、意大利政治学院(vigoureux-dans ses)、意大利国家政治学院(ets ses capacityés en matière de direction politique)、意大利定向学院(d’orientation idéologique,de mobilisation populaire et’impaction social ses sont nette renforce es。Le Partia toujours maintenu ses liens de chair et de sang avec les mass populariers,‘est tenuála point de notre temps tout au long du processus historicalque marquépar une conjuncture international en profonde multural multiance,《巴黎人民党维护主席和群众的权利》,《圣角的最新时刻》,《历史进程》杂志,埃斯特·德默雷·勒·苏蒂安·斯皮鲁尔·杜佩鲁·奇诺伊斯·杜兰特·拉卢特·孔特雷潜水员冒牌埃特鲁夫斯·维南特·特伦特·勒·德埃克斯特里厄尔,埃斯特·雷斯特雷斯塔·贾迈斯·勒·费梅·诺尤·迪里根丹·勒·普罗塞斯中国式的社会主义历史与发展。Le peuple chinois a fait preuve d'uneénergie plus poissate pour aller de l'avant,d'un esprit de lutte plus vif,d'une-confiance plus forte dans la victorie,ainsi que d'une-dhenside historyque plus aigu et d'un-esprit d'initiative historyqu plus grand.中国人民是一个传统的民族,加上强大的民族精神加上伟大的民族精神。《中华人民共和国宪法》和《中国人民宪法全书》证实了丹麦对“联合国大债券”的认同,“联合国通行证”最为相关,“联合国富”,“联合国家力量”。现代主义社会主义者、教育家和允许新教会创造双重奇迹,实现经济快速发展和社会持久稳定。巴黎圣母院支付的费用为:圣母院、圣母院和圣母院,内尔学院和圣母学院,以及中华民族伟大复兴的实现,圣母院的历史进程不可逆转。21世纪中国社会科学的新活力e(电子)赛克。现代化中国有四种新的现代化选择。PCC和Le peuple chinois ont fait un加上grand et meilleur usage de leur sagesse et de leour force pour of the solutions chinois aux problemes commons as toute l'humanité,et pour faire de nouvelles et加上grandes contributions as la noble cause de la paix et du development de l'humané。

 

二、。努维乌斯山脉倾盆大雨

ET L'ACTUALISATION DU MARXISME公司

 

marxisme是一个直接的基础设施,它是非党派和非党派发展的基础。中国共产党成功的原因是什么?Pourquoi la bonne voieásuivre est celle du socialimeála chinoise?La pratique nous a montréque c’est foncièrement市场;《最新的马克思主义和实际的马克思主义》是我们的最新研究成果。法国科学院马克思主义者科学委员会(Le fait d’avoir comme boussole la théorie marxiste scientifique constitue la cléqui permet au Parti de raffermir sa foi et ses conventives,et de prendre des initiations tout au long de l'historie.)。

马克思主义的中国化和实现是一个研究价值、价值和价值的过程。剥夺十八e(电子)党的议会,联合政府的变化,以及新的迫切需要,国家紧急事务,联合政府,大佬们提出了关于党的事业发展的问题。阿亚特·勒布吕斯·德·塞兰瑟(Ayant le brouge de se lancer dans la recherche et l’innovation theéoriques)、巴黎圣母院(notre partia a adopeéune toute nouvelle vision pour pouvaissance l’exercice du pouvoir par un partian communiste ainsi que les lois de l’effication socialite et de l’e volution de la socialéte humaine)。重要人物的简历包括:《意大利创新计划》、《新中国主义》。《自由原则》(Les quatorze principles)e(电子)党的议会,ainsi que«les dix points»et«les nouvelles victories obtenues dans treize domaines»qui ontétéexplicités lors du 6e(电子)第十九届巴黎奥运会e(电子)党中央委员会,《社会主义之路中国风》,《人民日报》,继续发展。

中国共产党将马克思主义基础原则与中国传统文化的精华相结合,艾斯昆(ainsi qu’en)的appliquent le matérialisme dialectique et le matárialisisme historicalque qu’is pourront répondre adéquartement aux grandes的问题,如丹麦圣保罗(dans notreépoque)et au cours de notre pratique,et assurer la vitalite permanente et le dynamicsme exceptionnel du marxisme。

《倾诉公关与发展》(Pouréserver et développer le marxisme),《诺伊斯·德文斯绝对宣言》(nous devons absolument l’adapterála réalitéchinoise)。这是对马克思主义的指导,也是对中国提出的关于世界概念和马克思主义方法的问题的回答,而不是对结论和短语的理解,这些结论和短语都是关于马克思主义的事实。我坚持自由的诺特尔·彭斯,我坚持客观公正的原则,我坚持先锋的诺特雷·波克和我的工作。巴黎圣母院、德文郡圣母院和法国圣母院联合会共同举办了一场关于中国、世界、法国和法国的现代化社会主义课程,apporter des solutions公正公正适应环境《中国的历史》和《中国的迫切需要》、《科学选择的综合》符合《中国的实践》的目标,以及《中国的宗教信仰》、《宗教信仰》的指导方针。

Pour préserver et développer le marxisme,nous devons absolument l’associer au meilleur de la culture traditionnelle chinoise。Ce n’est qu’enétant enracinédans le sol volument de l’historie et de la culture d'un向您支付“统一国家”que l’arbre de la ve ritédu marxisme血清和verdoyant et profondément ancrédans-la terre。中国传统的壮丽文化,中国历史与文化的区别,中国文明的结晶。Les formules tells que«l’espirt public règne sur Terre»,«le peuple représente le fodenment d'un pays»,»gouverner avec vertu»,Ўўcre er le newau en rejectant ce qui est dépassé»,Јnommer Les cadgers au mérite»,©l'harmone entre l'homme et la nature»,«la recherche nently de l’autoperfectionnement»、«cultiver la vertu pourétre capable de grandes choses»、»tenir ses engagements et maintenir une bonne entente avec tous les autres pays»和«garder de bonnes voisinag关系e»反映了世界、世界、社会和士气的概念。Celle-ci公司的合作伙伴将科学社会主义化。诺斯·德文森·伦福塞·诺特雷·诺特雷证实了丹斯·诺特雷历史与诺特雷文化,谢谢尔·梅特雷·古人接受了公共服务和公平合并新l'ancien,结合了l'essence de la pensée马克思主义者avec le meilleur de la culture traditionnelle chinoise,de me qu'avec les私密公社人民大众,doter continuellement les the theories scientifiques de caractéristiques chinoises très marque es,ainsi que consolider les bases historiques et populaires de la sinisation et de l’actualization du marxisme,afin que dernier’enracine profoundément en Chinese。

L'innovation theéorique est sans limites,tout comme la pratique。我把中国共产党称为“aujourd”hui d’assumer leur grande responsibilityéhistorique,是“最可怕的无新教会进程”dans la sinisation et l’actualization du marxisme。普鲁瓦共和国滨海省巴塞市创新促进会,诺伊斯德文郡世界宣扬博纳综合概念世界和社会主义滨海省,新中国主义,adhérer aux positions,这是一个令人满意的价值观和方法。

-Il faut sauvegarder la primutédu peuple。马西斯姆中央公园(La centralitédu peuple est une caractéristique inhérente au marxisme);人民党的政治问题、人民的政治问题和人民的利益问题。La pratique novatrice du peuple est La source dans laquelle le Parti puise constramment pourélabour ses theories novatices《人民共和国最新宪法》。Toute theéorie couple du peuple est terne et atone政变;这是一个无法为没有生命的人口提供福利的人。Nous devons采用者la position du peuple,répondreáses愿望,尊重人民的权利,尊重人民群众的权利,保护人民群众的利益,保护人民的利益,et de faire de celles-ci une arme idéologique poissant servantáguider le peuple dans sa connaissance et sa transformation du monde。

-Il faut avoir confirce en soi et compter sur ses propres forces.我承认自己的立场和主张。4月的avoir vécu de profondes souffrances durant l’époque moderne,la nation chinoise et le peuple chinois se dirigent vers un aveir radieux:le grand renouveau national。倒入塞拉,努斯·纳文斯·贾米斯·欧·德曼努埃尔·普拉蒂克,再倒入我的怀抱。法国法律委员会(PCC durant cent aes de lutte est Le résultat de l’exploration indépendante et autonome du peuple sous la direction du Parti)。这是中国共产党的实践,是对其支持者的支持,而不是对中国马克思主义支持者的批评。无意义的基本做法:为中国的问题解决问题,为支付的情况提供帮助,以及为中国人民提供医疗服务,以及为解决问题提供适当的解决方案。没有人认为自己是马克思主义者,也没有人认为自己是中国社会主义者,没有人认为自己是白人、白人、制度和文化,《新纪元》的贡献,《马克思主义发展史》,《联合国精神危机与联合国》,以及《面对历史的重大责任感》。帕弗尼尔,诺森·德文斯(nous ne devons)pas agir sans tenir compte de l’éevolution des circonstances,汤伯·丹斯·勒雷普勒(tomber dans le repli sur soi ou l’immobilisme),奥特雷斯(les modèles des autres)复印机支付给你无限的费用。

-Il faut在主租户les Principles fondamentaux中尽情享受。埃坦·多恩·努斯·普鲁苏文斯·恩·格兰德企业,努斯·德文斯存在意识,努斯·塞尔·勒·梅因蒂安·德拉波恩·沃伊·努斯·恩佩尔德雷·诺斯莱斯代表,厄雷斯·法塔莱斯委员会,以及努斯·塞尔恩·恩斯普里特·诺夫里特·努斯·佩雷特拉·德梅因特雷·诺夫克。诺斯·德文斯对科学理论与研究的态度与态度;无障碍原则的维护,党和社会主义中国化方向;阿尔特雷阶段avec notreépoque,nous ajuster au développement de la pratique;accueillir toute newveautéavec enthousiasme;enrichir sans arrét notre bagage de connaissances;avoir le brouge de dre ce que nospreédécesseurs n’ont jamais osédre et de faire ce qu’ils n’ont jamais ose faire;et enfin,新奥尔良共和国新生代.

-这是一个很难解决的问题。这是一个反映现实的问题;拉塞奥里是一个倒酒的地方,但却是一个充满问题的地方。问题的复杂性使我们不得不面对aujourd’hui增强的敏感性、ce quirend encore加上困难的leur résolution和nous obile、de nouveau、a faire des innovations theoriques。新德文郡加倍提高了对新问题的警觉:新问题的关注度(al'gard de Nous concentrer sur les nouveaux problèmes rencontrés dans la pratique);目前存在的问题包括:国家发展计划和国家稳定计划;解决群众问题和紧急解决方案;国际形势演变中的重大不可抗力问题;党的修改过程中出现的问题。劳动者无需接受新观念、新方法就可以解决社会问题。

-我采用了一种方法体系。Toutes les choses du monde sont interconnectées et internépendentes(Toutes le选择了相互连接和相互依赖的产品)。Ce n’est qu’en observant les choses d un point de vue selon lequel elles sont吹捧李埃斯,一个全球体系的权威,一个没有过程的到达者,一个比恩saiser les lois de leur dédevelopment的目标。中国最大的支出来自于发展,这是对社会转型的重大影响。巴黎、巴黎、巴黎和巴黎的发展都是国际关系的和谐之地,也是大敲击乐的流行之地。努斯·德文斯·诺伊斯·巴瑟尔·苏尔经验(Nous devens Nous baser sur les experiences du passépour mieux appréhender la re alitéactuelle),以及我们所看到的现实生活(saisir l'essentiel);包括当事人和当事人之间的关系,法院的长期和长期关系,整体和尾部关系,主要矛盾和次要矛盾,以及一般性和特殊性;《南部国家计划》(nous améliorer sur le plan de la pensée e de la gouvernance en vertu de la loi ainsi que sur les plans de la pensee stratégique,historic,dialectic,systémique et novatrice);萨维尔-正视者(savoir diverter)吹嘘“我是皮雷”(leséventualites);enfin,概念和方法的提出者,致力于科学研究永无止境的战略主动性、去平坦化的全球形势竞争和马尼拉先锋的多元化导致了党派和国家的分裂。

-我承认你的世界是永恒的。中国共产党是中国人民的一部分,也是中国民族的一部分。Nous devonsélargir-notre vision du monde;《人文发展趋势观察》;répondre activation aux attentes des peuples de tous les pays;对解决人道主义面临的社区问题没有贡献;etchercheráassimiler la totaltédes acquis positions de la civilisation humaine avec une grade ouverture d'esprit,telle la mer qui accueille tous les fleuves en son sein。Tout cela doit serveáconstruire un monde meilleur公司。

 

三、 中国共产党的使命

丹斯·拉诺维尔(DANS LA NOUVELLE MARCHE DE LA NOUVERLEÈRE)

 

维护党、中国共产党、中华人民共和国中央人民共和国多民族人民共和国百年目标、中华人民民主共和国向社会主义现代化国家支付土地使用费,让我们来看看马尼拉的宣传片,这是一部详尽的《民族伟大复兴》,一部现代化的中国电影。

新中国成立之初的基础和实践,以及政治和外交应用注释,以及第十八个国家计划的创新和实践e(电子)党代表大会,nous avon réussiápromouvoir etádévelopper la modernization chinoise。

现代化是一个现代化社会主义者,中国共产党人。Elle partage non-seulement des points commons avec la modernization des autres pays,mais possède aussi,et surtout,des caractéristiques chinoises basées sur le alités concre tes du pays。

-现代化的中国风使人口增长。中国人口总数加上140万,社会总人口加上现代宪法,这意味着发展之道和保护之道的必然性。Nous devons consmament réfléchir aux problèmes,prendre des decisions et mener nos actions en partant des réalités de la Chine,sans viser des objectifs inatteignables ni suivre les sensiders battus,《中国宪法》、《决定与行动》、《无可忽视的对象》。努斯·德文斯学院的前耐心量和历史进程与进步。

-现代化的中国风,使人民公社更加繁荣。中国式社会主义和漫长历史进程中的社会本质。努斯·德文斯(Nous devons continuerá)考虑到了人们对未来的向往,但最后是现代化,劳工和宣传,以及正义社会,以及人民公社,吹捧活力简历解决方案que se crée une polaisation sociale。

-现代化的中国风将成为文明的平衡中心。保证人une grand richesse matérielle et spirtuelle constitue une exigence fondamental de la现代化社会主义者。“社会化”是“社会化的最基本”的同义词,指的是“人民的生活”。“无生活慰藉者的生活”是“现代化和社会条件的生活”的基础。在这段时间里,我们致力于发展能源和社会文化,加强与身份和信念相关的教育,促进中国文明,促进全球物质和个人的全面发展。

-现代化的中国风格使人与自然和谐共处。L'homme et la nature forment une commonautéde vie(人世与自然)。“无限制的开拓者”是自然,是真理,是无条件的回报。努斯·德文斯(Nous devons)为发展提供了持久、独特的“经济优先权”原则,“保护和社会保障”,“自然保护与社会保障”(protéger la nature et lesécosystèmes comme'il'agissait de la prunelle de nos yeux),佩尔塞夫雷尔·丹斯·乌恩·沃伊·德·德韦佩佩特(persévérer dans une voie de développement)是马尼拉生产、人口和环境保护的永久宠儿,也是马尼拉康斯坦特(manière constante)民族中国主义进步的代表。

-中国的现代化进程与和平发展进程不相上下。Nous ne suivons pas l’acienne route empruntée e par certains支付给pour realiser leur现代化,穿越拉盖尔,殖民和掠夺;cette route,qui servait les interéréts de certains tout en nuisant autres,était celle des crimes sanglants et abominables don not not profoundément souffert et souffrent encore les peuples des pays des paye en voie de dédevelopment.塞特路线,清查内部肯定会滋事,桑格兰犯罪和可憎的牢房不会亵渎社会福利和社会福利。努斯埃文斯选择了“历史的美好”,“人类文明进步的最可怕”。Nous devons arber l’étendard de la paix,duédevelopment,de la coopération et du principe gagnant-gagnant,et veilleráce que la sauvegarde de la paix et du eveloppement dans le monde permette d’assurer le de development de la Chine,et que le dédevappement de la China profite,a son-tour,a la sauvegarde de la paix et duédevelopment-dans le monde。

中国现代化的迫切需要:中国共产党的发展方向,中国社会主义的发展,质量发展的保证,人民民主的发展,人民精神的丰富,《人民公社报》、《人类与自然和谐共处报》和《人类命运与新人类文明形态报》。

丹麦人民解放军为现代社会主义者支付工资,全球部署战略为两盘磁带:2020年至2035年现代化社会主义者的简历,中国人民解放军向现代社会主义者、博、普、强、民主支付工资,2035年的和谐与高级文明。

Les objectifs généraux de développement de notre向2035 sont Les suivants支付:增强经济实力、科学和技术在中国成为全球经济实力的强者,以及PIB新巴厘岛居民特许经营权的实现;e lever le niveau d’indépendance et réaliser de plus grands programès en matière de sciences et technologies, 中国总理向无辜者支付报酬;mettre en-place un systèmeéconomique moderne,《现代经济体系》,克雷尔联合国发展新模式,以及埃利塞尔·波尔“塞森蒂尔”工业化 新型农业、信息化、城市化和中国农业现代化;现代主义者的中国政府体系和能力、完善者的民权国际体系、修改者的国家政府体系和社会保障体系;《中国塞纳》,面纱le pays soit poissant dans les domaines de l’éducation,des sciences et technologies,de la formation des competences,de la culture et des sports,et-renforcer考虑到了支付的文化力量;魁北克人口保险公司《新生活环境保护法》(revenu disponible par habitatent attigne de nouveaux sommets)、《个人比例》(que la partition des personnes)、《环境保护法(que l’homogénéisation des services publics fondamentaux soit re alisée e)、《生活环境保护法案(que les habitations ruraux bén eficient dans l’ensemble de conditions de viernes)、,长期稳定社会保障,社会进步实体和名人社会保障,促进个人发展和人民公社;promouvoir largement un mode de production et de vieécoloique,faire régulièrement redimizer lesémissions de carbone après qu’elleaient attent leur pic,améliorer fondamentation lesécosystèmes,et faire en sort que l’objectif d'une belle Chine se reralise;et enfin,《国家安全与能力体系》拉斯雷特索维加德《国家和军队现代化》。

为了实现现代化,我们付出了巨大的努力,为中国的发展、社会环境、联合国支付了现代社会主义者、联合国总理、全球力量和国际团结的承诺。

Les cinq prochaines Anneées constituront une période crisale pour assurer le bon démarrage de l’édification intégrale d'un pays社会主义现代人。Les táches et objectives principauxáconductor sont Les suivants:le dédevelopmentéconomique centrésur la qualitédevra réaliser de nouvelles percées,nos capacityés en matière d’indépendance et de progres scientifiques et technologies devront sensiblement augmenter,et la mise en place d’un nouveau modèle de dévelopement et’un système e conomique moderne devra considérablem progresser;法国新经济的形式和发展,制度的现代化和政府发展的能力,社会发展的经济体系的完善,以及新经济的形式和发展水平;《新制度》、《规范》和《人民民主程序》,以及《国家社会主义》;人口发展与文化发展加上里奇、民族文化与社会文化发展;洛杉矶 进展 杜雷夫努 devraétre居住区经济发展的同步,人口的增加,劳动生产率的提高,基础发展的公共服务的统一,以及社会保护体系的多重发展;《城市和农村发展宣言》,以及《中国发展战略》的建设;《安抚之旅》、《人民解放运动百年目标》、《中华人民共和国》等;enfin,la position et l’influence de la Chine sur le plan international devrontétre renforcées,et la Chine devra jouer un róle encore加上重要的dans la gouvernance mondiale。

L’édification intégrale d'un支付社会主义现代社会的最新费用。Bien que l'avenier’annonce radieux,la táche est lourde,et il nus reste un long chemináparcourir。Aujourd'hui,《世界变革大师》,《新循环革命科学与技术》,et on assisteáun ajustement important des relaports de force sur la scène international,ce qui offre de中国发展新机遇战略.在我的时代,自由主义者的深渊,民族主义者反对民族化,民族主义和保护主义者的力量,民族主义的复兴,以及计划中的问题。最后,《新世纪的世界》(le-monde est entrédans une nouvelle période turbulences et de transformations)。最有可能发生的一件事是,德埃维特·尼·德孔特内尔·勒诺姆布雷斯(d'éviter ni de contourner les nombreus)的矛盾揭示了《圣母院面对的挑战》(auxquelles sont conceptés la réforme)、《发展与维护》(le dédevelopment et le maintien de la stabilityéde notre pays);党的定义,党内腐败控制和促进问题计划的注释,公共问题和流动;莱斯试验了“未来危险时刻的结局场地”。《中国社会发展战略》与《危险与灾难》、《不确定性事件》并存;《黑天鹅》(cygnes noirs)和《灰犀牛》(rhinocéros gris)的《未来时刻》(risquent d’appeara’tre’un momentál’autre)。努斯·德文斯加倍提高警惕,以应对临时危机,佩内塞吹捧“正视未来”,普伦德雷吹捧“警告未来”,以及“冒犯未来”,乌拉干之声。丹麦圣母院前卫,诺森·德文斯诺森·蒂尼尔-奥克斯-普林西比重要人物quisont les suivants:

-维护和加强党的计划方向。我们致力于解决党中央委员会的自治和统一方向,并确保党在所有领域、所有计划和所有政党事业的方向统一。Nous devons faire en sort que le Parti resteéternellement le pilier le+solid sur lequel le peuple entier peuts’appuyer contre vents et maries;现代社会主义者;政治力量强大的圣卢特索里达,圣卢特发展学院,高等教育学院,联合国社会保障委员会,普鲁伦特大学。

-中国人的社会主义观。Nous devons axer nos forces sur le développementéconomique,观察员les quatre principles fondamentaux,poursuvre la réforme et l'ouverture,公共服务器notre indépendance et compter sur nospropres forces。重述弗尔梅斯·丹斯·诺特雷沃和费森特·普鲁夫·德费尔(fermes dans notre voie et faisant preuve d'une volontéde fer),重述诺特雷西恩·沃伊·杜雷普雷·苏伊·雷普雷沃(nous refissions de reprendre l'acienne voie du replie sur soi et de l'immobilisme),重温诺特雷杜拉瓦(comme requeton la voie erron e equi a l'abandon de not。没有人会对促进国家发展的力量感到失望,也没有人会对中国发展和进步的主要目标感到失望。

-Rester fidèle au concept de dédevelopment centrésur le peuple滨海发展中心。努斯·德文斯公共服务中心(Nous devons préserver les intéríts fondamentaux du peuple)、人口发展中心(accrotre le bien-étre de la population)、巴黎圣母院发展中心(Veileráce que notre dédevelopment soit pour le peuple,qu'il’appuie sur sa participation et benéficie tous)、,现代化成果的整理得益于davantage et de manière加上公平的洛杉矶人口。

-批准个人收入和收入。努斯·德文斯(Nous devons poursuivre en profonder-laéforme et l’innovation)、拉吉尔(largir)解决方案(notre ouverture sur l’extérieur)、努斯·埃利米纳(Nous attacheráleminer)无障碍机构(institutions inérents)、公平的社会主义制度先锋(faire ressortir les avantages du systome socialite a la chinoise)、,随着社会现代化的动力和活力的不断增强,以及所有非制度先锋的参与,以及政府的效率。

-Faire rayonner un esprit de lutte公司。诺斯·德文斯(Nous devons)鼓励巴黎圣母院(l'ensemble de notre parti et de notre peuple multi-nathemiqueámanifier une force de volonté,un勇气et une fermetéinégals)。《Ne craignant ni Dieu ni diable》、《nous devons continueráaller de l'avant malgréles pressions et les haroubleés》、《coordonner le développement et la sécurite》、《déployer de grands effects pour monter》、《dans notre marche en avant》、《les haroundés et les défis de toutes sortes》、,《新视野》(et ouvrir de nouveaux horizons a notre dédevelopment gráceánotre lutte opini–tre)。

卡马拉德斯,

Aujourd'hui,再加上国家大放弃的目标化进程,再加上承诺和参与的能力,我们需要付出努力和努力。《党的成员》,《在自由和非自由的倡议下的统一确认》,《改革的重新连接》,《变革的适配器》等奥瑟改革公平、马尼拉积极的风险、新媒体的成功与否以及联合国为社会主义者支付的薪酬。

 

四、。行政协调会洛杉矶MISE EN PLACED'UN NOUVEAU MODÈLE DE DE VELOPPEMENT ET促销

 

《联合国支付社会主义现代化费用的质量发展报告》(Le dédevelopment de qualitéest une táche prioritaire de l’effication intégrale d'un);发展的强制要求不是共同的原始丹麦人儿子普瓦瓦运动国家复兴保险公司。无需基础材料和技术,这是最不可能实现的,是现代社会主义者的薪酬体系。马尼埃尔国际美术馆、巴黎新发展愿景、巴黎社会主义经济体、上尼沃市维护局、,et d’accélérer la mise en place d’un nouveau modèle de dédevelopment reposant sur le róle primordial du circuitéconomique national et l’interaction dynamic entre les circuitsénational et-internal et interaction。

努斯·德文斯按照优先发展的原则,将“联合国发展质量促进计划”与“战略应用”相结合,伦福塞·莱斯(renforcer-les)迫使恩多盖内斯(endogènes et la fiabilitédu circuitéconomique)成为国家级经济吹捧者恩切尔桑塔·阿梅利奥雷尔·拉奎利特(en cherchantáaméliorer la qualit et le niveau du conomi)国际。努斯·德文斯国家经济管理局(Nous devonségalement accéléler l’e defification d'un systèmeéconomique moderne et déployer des effore améliorer la productivit te global des factors,renforcer la résilience et la sécurit des cha nes industrielles et’approvisionment,城市和农村地区间发展合作促进会,农业发展质量促进会,羊角定量可提高经济可持续发展计划。

1) 联合国经济研究所(Instituer un système d’e conomie de marchésocialite de haut niveau)。Il faut maintenir et perfectionner les systèmeséconomiques fondamentaux du socialime,consolider et développer sans reláche l'e conomie publique,consurager,soutenir et orienter avec détermination le dédevelopment de l'e coomie non-publique,梅特雷·普莱内门特(mettre pleinement en valeur le róle déterminant du marchédans l’allocation des resources et faire en sort que le gouvernement puisse mieux exercers ses functions)。《公共经济与企业行动纲要》、《公共经济组织结构优化》、《政府与企业行动纲领》,维度与绩效,企业基础竞争。我国企业私人发展环境的导入,企业私人所有权的保护,经济私人发展的激励。新完美主义、现代企业制度、中国精神、企业家精神以及新世界企业的认可。联合国小型企业发展战略协议。我认为最重要的是要促进集中和简化行政,提倡和解监督和放任自由,以及提供服务。国家统一委员会批准了《马赛队生产工人和改进的马赛队制度》。关于保护财产所有权、保护公民权利、保护公民财产和保护社会权利、宣扬乐观主义的社会经济制度。我国宏观经济体系、国家发展计划导向战略、国家政治协调中心、布德盖泰雷和莫内泰尔、世界银行、,et de renforcer le róle fondamental de la conommation dans le dédevelopment de l’economie,ainsi-que le röle cléde l’investissement dans l’optimisation de la structure de l’offre。最重要的是,要改善现代预算制度,优化非财政结构,完善支付转移制度。新批准的金融体系、mettrons en-place un système moderne pour la banque centrale、renforcerons et améliorerons la supervision financialère moderne、consoliderons le system de stabilisation financiale、,et-veilloronsáce que吹捧les activités financialères soient soumises as un controlóle conformément a la loi et que le seuil des risques financiners systémiques ne soit pas dépassé。《国会游行和财政直接增援法案》(Il est nécessaire de parfaire les functions du marchédes capitaux et d’augmenter la part du financement direct)。Nous renforcerons la lutte contre les monopoles et la concurrence déloyale,éliminerons les barries du protectionnisme local et les monoples d'ordre administratif,réglementerons et orienterons en vertu de la loi le dédevelopment-sain des capitaux。

2) Mettre en-place un système industriel moderne公司。在经济发展的基础上,继续推动新型工业化,根据《中国数字》的定义,以及公平和快速的发展,为工业制造、质量产品、航天领域的发展提供了动力,des transports和de l’Internet。我的目标是重建工业基地和视觉项目,包括设备技术领域的先进技术、鼓励发展的企业、专家、uniques et novatrices和gamme,智能et vert de l’industrie manufacturireère。通过导入consolider la position avanceée des industries concurrentielles,d'accélérer nos forwards combler nos lactines dans les domaines liés au dédevelopment sör et d’augmenter la capacityéa assurator l’approvisionment en resources strateques。努斯鼓励各行业合并重要战略的重新组合,以及新能源汽车公司、新智能人工工厂、生物技术公司、新能源公司、新材料公司、,莱斯设备有限公司(Leéquipments haut de gamme)、爱斯基莱斯工业公司(ainsi que les industries vertes et accountueuses de l’environnement)。新的劳动市场、服务行业、新体系效率和质量,以及现代服务行业协会和现代农业工业制造业协会。最重要的是,《国际互联网目标发展报告》(accélérer le dédevelopment de l’Internet des objets,d’tablier un système de distribution efficice et fluide et de réduire les co-ts logistique)经济发展的新趋势,鼓励一体化和经济发展,以及国际计划下的工业集团竞争。Nous optimizeronségalement l’amémanagement,la structure,les functions et l’intégration无优化管理,la结构,les功能和迁移系统设计en-matière d’infrastructures,et-bátirons-un-système d’infastructures-modernes。

3) Promouvoir sur tous les计划重新安置农村。 这是一个充满活力的时代,也是一个充满活力的时代,也是一个充满活力的时代。优先发展农业和农村地区,乡村和坎帕涅斯的发展,以及生产中心、城市和农村工厂的保证。圣诺特尔的转型支付了强大的农业力量,以及促进农村产业、竞争力、文化、生态和组织的调整。南部的努斯康索莱龙计划建立一个食品安全基地,党派和人民公社的面纱,公众的尊重,人民的责任,人民的保护[1.2亿公顷]德特雷斯·科特维埃斯·丹斯·托勒·佩斯(de terres cultivées dans tout le pays),转型为进步的永久基础冠军和冠军,克里特雷塞列维斯(re pondantádes critères levés),梅内隆(mènerons en profondur l’action en faveur du dédevelopment du secteur desemences),科学发展联盟(renforcerons le soutien des sciences),农业技术与设备,农业技术与完善,农业耕作与补偿系统,中国农业保险公司,“bol de riz quotidien”。国际农业环境管理体系认可全球农业概念。Il est nécessaire de de evelopper des industries disposition d’atouts locaux dans les campagnes et d’accroêtre les revenus des agriculteurs par divers moyens工业发展局局长。Tout en consolidant et en multipliant les résultats de la bataille déscisive contre la pauvreté,nus renforcerons les forces endogènes de dédevelopment des régions tays de la pauverteéet de leurs cubitants,这是一次多人参与的巴塔耶地区发展之旅。Nous coordonrons lémanagement des infrastructures et des services publics dans les zones rurales,et creérons un milieu mural beau et harmonieux oil fait bon vivre et travailer。最重要的是,新农村开发基础体系、新经济型集体农村开发体系、新农业开发体系、,农业和开发利用服务的保障。我国农村土地系统和永久性农业专家的法律程序。Nous travaileronságarantir aux aucidens paysans titulaires d'un新劳力师户口城市的合法权利与土地的关系,鼓励人们放弃对土地原则和自由同意的权利。Nous amélioreronségalement le système de soutien et de protection dans le domaine agricole et perfectionnerons le système de service金融家农村。

4) 促进区域间合作的发展。《城市发展战略》区域间协调、大开发战略、区域功能发展战略和新城市化战略,以及优化生产力分工,马尼拉促进配置区域经济和国土管理系统国家税务总局(sur la complementaritédes atouts et un dédevelopment de qualite)。新的发展模式包括:新的发展干部、新的改革者、新的发展中心以及鼓励现代主义者和快速发展。《古人的快速发展》(Il est nécessaire de soutenir le dévelopement rapide des cancinnes bases révolutionnaires et des régions peupleées d'ethnies minoritaires)、《前线地区的修订》(et de renforcer l’édefification des r regions frontali res en vue de favoriser leur dédevelopment)、《丰富的生活》(d'enricher leurs habitatents et’y assurator la stabilityé。Nous poursuivrons le dédevelopment coordonéde la zone Beijing-Tianjin-Hebei,le dé)development de la centure economique du长江三角洲经济发展中心,et ferons avancer la protectionécoloique et le development des qualityéde bassin du fleuve Huanghe。雄安新区的发展最重要的是标准化、严格化和高质量的迫切性,以及成渝经济区建设的公平性。我说服了国家领土管理局的区域职能和乐观主义制度。努斯普鲁斯维夫隆新城镇化中心(Nous poursuivrons la nouvelle urbanisation centre e sur l'y tre humain et accélérerons la citadinisation des travilleurs migram.)。重要的是促进大城市、大城市和小城市的发展合作,以及城市化进程,这是主要地区公共交通厨师的重要服务。《原则的自由》、《和平与和平》、《城市规划》、《村庄建设与管理》、《国家发展模式的转变》、,mettrons enœuvre un plan de rénovation urbaine et renforcerons la construction d’infrastructures urbaines,afin de rendre nosvilles加上agréablesávivre,再加上résilientes et plus intelligentes。海洋经济新发展组织、海洋环境保护组织和海洋力量转型组织。

5) Poursuivre une ouverture de haut niveau。诺思德文诺思阿普耶尔·苏尔·阿图特斯(sur les atouts de notre)无边游行,服装师莱斯资源国际公司(au moyen du circuitéconomique intérieur),放大器莱斯先锋公司(amplifier les avantages résultant des interactions entre le marchéintereur et extereur comme entre les resources nationales etétrangères,投资、商业和合作的质量和水平都很高。Notre système sera de plus en plus ouvert en matière de réglementation、去政治限制、去管理和去规范。便利的去刺激和优化市场商业游戏、服务商业推广系统和发展电子商务数字时代、变形金刚加上快速的中国实力商业广告。马尼拉理工大学(Nous réduirons de manière rationnelle la liste négative d'accès au marchépour les investistersétrangers et protégerons leurs droits et intéráríts en vertu de la loi)、马尼拉总理临时代办环境事务处(de maniéreácréer un environnement des premier ordre qui soit conformationála gislation)、马利加(aux règles du marche)和国际标准。《Ceinture et Route》倡议中最重要的一点是促进质量发展。新的乐观主义者是地方政府的部署,安慰主义者是地区政府的先驱,以及地方政府支付的费用。为新一代通信系统建设提供便利。最重要的是,海南自由港建设项目是自由区试点项目,以及自由区改革项目。L'Internationalization du yuan sera poursuvie méthodiquement.杜元国际血清冲剂。无参与者参与国际劳工和商业计划经济合作部门的扩大,以及经济结构和商业关系的稳定。

 

V.APPLIQUER LA STRAT E GIE DE RENOUVEAU国家科学实验室和实验室实验室以及RENFORCER LE RÔLE DE SOUTIEN JOU E PAR LES PERSONES COMP E TENTES DANS LA现代化

 

教育、科学和技术是现代社会主义不可或缺的组成部分。努斯·德文斯,继续关注科学与技术促进生产力,创新促进生产力,国家科学与教育促进战略,《人才复兴战略》和《创新发展战略》、《探险家的滑雪道和领域的新发展》、《无新发展进程》和《发展先锋》。

继续发展优先教育,支持自主和科学技术进步,鼓励竞争,支持诺伊斯德文斯变压器加快速中国教育,人力资源与科学与技术,前巴黎圣母院人才培养中心,人才培养机构,前社区创新人才培养机构、服装与使用机构,世界四大金币竞赛场馆。

1) 宣传教育的重要性。教育是党和国家不可或缺的。关于教育的基本原则是什么,这是一个关于个人类型的问题。“人马阵型”是一种前卫的阵型士气。巴黎政治教育学院的Il faut appliquer integralement la politiqueéducative du Parti,et remplir la táche fondamentale qui包含了道德文化,以及前社会党人和接班人的道德和智力、能力和体格,《曼纽尔的劳动能力》(un sens de l’esthetique et de bonnes capacités de travail manuel)。伊尔福特,永续发展的尤内教育中心,接替高等教育质量体系的埃雷雷·拉米塞,宣传尤内教育永续发展计划的保证人,以及马蒂埃尔教育机会的支持者。这是平衡发展和教育质量的必要条件,有义务在村庄和露营地进行教育,优化不同地区的教育资源分配,教育的发展与普及,多样化的教育项目,二级教育周期的信息,完善的教育体系。进口协调人l’创新协同教育专业nelle,l’ensignement supérieur et la formation continue,de poursuivre l’insignement professionnel et de l’ensionment genéral,la-jonction公司在教育和世界劳动中心以及科学和教育联盟中,这是对专业教育地位的认可。我国基础学科发展、学科合并和学科交叉、高等院校和学科合并的国际惯例,以及中国总理令《中国公民权利保护法》(mondial qui possèdent des caractéristiques chinoises)。我说服了d’orienter et de réglementer le dédevelopment de l’ensignement privé。德格兰特的努力发展了这一策略,为中国人的语言标准注入了扩散器。教育部门的评估、手册的修订和管理、教育系统的完善和教育家庭的评估。《社会责任与教育》(Il est nécessaire de renforcer léthique et le style de travail des enseignants,de former un corps enseintent hautement compétent,et d’enucurager le respection la sein de societe)。《教育的数字宣传》(Il faut promouvoir la numérisation de l’éducation)、《社会》(et b–tirune sociétéet un pays dans lesquels l’ere ducation est valorisée et l’are apprentisage tout au long de la vie est une chance accordee tous)。

2) Parachever le système d’innovation scientifique et technologique。L'innovation do it occumer une position centrale dans notre entreprise de modernization.创新将占领圣母院现代化中心。这是一个需要解决的问题:完善党中央委员会在科学和技术工作方面的统一方向;新圣战运动永久动员者吹嘘巴黎圣战;阿克罗-特雷-莱斯推动了科学与技术的国际化战略;乐观主义者创新资源分区;définir avec plus de précisions les functions et améliorer la répartition des instituts de recherche nationalaux,des universityés de haut niveau dans le domaine de la rechersche et des enterprises technologiefiques领导人;mettre en place un système de laboratories nationalaux;国际创新科学与技术中心项目展览会(faire avancer de concert les projets de centers d’innovation scientifique et technologique au niveau réregional et international);科学与技术基础能力研究中心,唐纳·德格兰德斯(donner de grandes)面向战略领域科学与技术研究中心(Strate geques dans les domaines scientifique et technologies)。国家创新体系全球办公室。科学与技术体系评估,科学与技术多元化投资,知识产权保护,阿芬·德梅特雷(afin de mettre)为我们的域名建立了一个联合国基础知识体系(système fondamental de soutienál’innovation dans tos les domaines)。创新文化的便利性,科学精神的公平性,良好的社会氛围和创新精神。国际环境保护协会(Il est nécessaire d’amplifier la coopération et leséchanges international aux,et de renforcer la construction d’un environment prociceála recherche scientifique et répondant aux normes internationales,afin de créer un climate ouverta l’innovation et caract ris e par une forte competivite internationale。

3) Accélérer l‘创新战略发展应用’。Il faut se concentrer surles公司科学与技术前卫的丹·勒·蒙德,经济的变革,以及科学与技术进步的快速发展。在埃塔战略的基础上,努斯阿隆重新集结了多样化的部队,利用了科学与技术领域的先锋与原创冠军赛la bataille déciseive visantáréaliser des percées dans les technologies clés et les techniques de base。Nous accéléreron la mise enœuvre d'une série de mégaprojets scientifiques et technologies nationalauxácaractère prospectif et présentant un intérérít général et stratégique,et renforcerons notre capacitéd'innome。最重要的是“基础知识的强化”,即“科学与技术领域的创新与鼓励”。《马提亚投资效率》、《分配和利用金融基金》、《辅助科学与技术》、《创新动力》。我们有利于整合和生产、教育和研究,这是企业领导者的日常生活,是客观的,是对科学和技术获取的转化和工业化的推动。Il faut renforcer le róle primordial des enterprises dans l’innovation scientifique et technologique、mettre en valeur le röle de meneur et de point d’appui que jouent les enterprises-clés a职业技术、环境友好型PME et des microtreprices scientifie et techanologiques、,et promouvoir une association profonde entre les chaânes d'innovation、les cha ines industrielles、les cha'nes de financement et des personnes competentes。

4) Mener en profondour la stratégie de redressement national par’émergence de talenses国家人才培养计划。《国家长期发展计划》的个人骄傲品质形成。《最伟大的天才共犯》、《伟大的功绩》和《杰出的奥夫里昂》的观点倾注了整个事业。我坚持党的竞争管理原则,尊重工作、知识、人才和积极性,运用政治加上积极性、积极性和针对性,支持党的忠诚、爱国主义,leur professionalisme et leur abnégation ainsi que leur dévoument au peuple勒尔职业学校和勒尔学院。《完美的人生》(Il est nécessaire de perfectionner les dispositions stratégiques en matière de competences et de menerábien la formation simultane e e des diverses catégories de talents,afin de constituer un vastent teven teven bien structure de persones hautement qualities)。努斯阿隆变压器加上中国中央竞争力和创新重要性的快速增长,优化人才配置,促进地区间协调,et tout faire pour créer des avantages comparitifs dans la concurrence international en la matière。前国家人才快速发展组织(Il faut former rapidement une force nationale de taveles dans les domaines stratégiques)、国家科学与技术部部长(et déployer des effects pour quémergent davantage de grands experts)、科学与技术部长(de scientifiques dans les domaines strate giques,de chefs de file et d’equipes novatrices de premier ordre en matire de sciences et de technologies)、,jeunes scientifiques et technologies、d'ingénieurs hors du common、de grands maitres-artisans et de personnes possédant de grandes aptities professionnelles。这有助于加强国际人才的变革,并有助于提高人才的价值。支持人才发展的制度和能力的认可,以及关注度的提高,前社交活动,马尼雷认可的萨维尔服装,以及利润。各部门和各专业人才的巨大需求不可能鼓励人们加入党派和人民事业。

 

六、 DéVELOPPER LA DéMOCRATIE POPULAIRE国际等级

ET PRéSERVER LA SOUVERAINETéPOPULAIRE公司

 

中国最不支付的是社会主义民主人民的指示费,即dirigépar La classe ouvrière et fondésur l’alliance des ouvriers et des paysans。巴黎公共行政机构的Tous les pouvoirs de l’etat au peuple。《人民民主》是社会主义的一本书,也是现代社会主义的一部著作。民主社会主义者的自然属性;c’est la démocratie la plus large,la plus réelle et la plus efficase。这是一个解决中国社会政治发展问题的办法,也是一个统一的政党、人民和政府的组织,维护人民的地位,protéger ses intéráts et stimuler sa cre ativité。

努斯·德文斯(Nous devons)的完善体系(the système de souverainetépopulaire)、拉吉尔(largir la)的参与政治事务办公室(ordonée e e peuple aux affarities politiques)、以及路易斯·加兰蒂尔(lui garantir ses droits de participation)的参与权利(selon la loi auxélections)、辅助咨询、决策方案(pla de decisions)、管理方案(la gestion et au control de mocrati,“我的儿子”倡议、“我的动机”和“我的救星”,“我的安慰者”和“发展者”,“政治动力”和“稳定者”。

 

1) Renforcer la garanie institutionnelle de la souverainetépopulaire学院。努斯·德文斯·梅因蒂内尔和巴黎圣母院政治基础体系是基础政治体系和重要政治体系的组成部分,是卡努克斯和莱斯的乘数,形成了永久性的民主政体,是人民权利的延续,是拉洛伊的延续,经济、文化和社会活动临时代办。《人民议会和人民议会的执行》,《人民议会的面纱》,《政治民主》,《政府的责任》。《公共权力法案》、《公共议员法案》和《委员会永久性法案》,以及《立法者的归属》、《取消监督》、《决策者的剥夺》、《符合法律规定的责任者的提名和剥夺》;公共管理系统(parfare le système de contróle exercépar les assemblées populaires sur les organises administratifs)、公共管理机构(les organes chargés de la supervision)、公共行政机构(les tribunux et les parquets);et défendre l’unité,le respect et l’autoritédu droit national(尊重国家所有权)。人民集会和鼓励人民群众的能力。最重要的一点是,要完善公共劳动问题和社会保障问题,以及地方公共机构制度。《共产主义者法律》和《妇女福利法》中组织和团体的修订传送带没有人愿意解决促进人权适应中国的问题,参与世界政府在人权日的活动,并推动全球人权事业的发展。

2) Promouvoir公司全部民主咨询。《民主咨询报告》形成了《民主国际实践要义》。努斯·德文斯完善民主协商制度,鼓励各方政治协商协调,人民议会,政府组织,中国人民政治协商组织(CCPPC),人民团体和社会组织的基础是协商制度的平台,以及为实现制度化而进行的协商的冠军和民主程度的倍增。维护和完善多党合作和政治协商制度PCC方向、马尼拉政党方向、前线联盟和民主协商相结合,继续宣传民主与国际交流中心和联合国对外协商一致建议,中国共产党特别顾问委员会,《面纱》(Velleráce qu’elle fonctionne mieux gráceál’amélioration de son système)、《规范和程序》(des se normes et des se processédures)、《相互作用咨询批准》(lever la qualite du travail en matière d’interactions consultatives approvalies)、《莫言自由表达》(de xpression libre des viewions et de recherche d’un large consusson)、,CCPPC与CCPPC之间的制度与监督制度,以及CCPPC公报中的个人问题。

3) 促进民主的力量。《民主的基础》是一部重要的《人民民主的国际》。Nous devons perfectionner le mécanisme d’autogession populaire auxéchelons de base sous la direction des organizations de base du Parti,renforcer l’effication des organ de base,améliorer le système institute et de travail de la mocratie directe auxé的民主基础研究所,de-l’autoservice、de-l‘autoéducation和de-l'autosurveillance des habitatents dans les quartiers’habitation en ville commeála campagne。这加强了行政部门的透明度,增加了参与渠道,也增加了基础政府环境中的个人问题,并使公众能够了解公共事务和公共事务。努斯·德文斯(Nous devens Nous appuyer de tout cœur sur la classe ouvrière)、完美主义者(perfectionner le systemème de gestion démocratique des enterprises et desétables dérérèr y t public par biais de l’assemblue des travaileurs et protéger-leurs droits et intérárírtimes)。

4) Consolider et développer un plus大正面uni patoritique。人民解放运动重要政治基本性e.Le front uni est un atout majeur permettant de faire convercer les volontés du peuple et les forces des divers milieux。Nous devons améliorer le cadge de travail en faveur d un front uni plus large,promouvoir une grade uni et une grand alliance,et consurager tous les fils et toutes les filles de la national chinoiseápenser etáagir de concert pour aliser le r are chinois du grand renoveau national。诺伊斯·福特·梅特雷(Il nous faut mettre en valeur les avantages de notre système)《巴黎政体社会主义》(Socialite de parties politiques en restant fidèles aux principes-suivants): 长期共存、监督相互作用、合作共处 »,《圣母院团结与圣母院合作》(renforcer notre solidarite et notre coopération avec les partis et groupements démocratiques et les personalités sans-parties),《圣父院团结与合作》(et soutenir les efforts des parties et groupement de mocratixes visant a renforcer leur auto-difification et a mieux exercer leurs functions)。努斯·德文斯(Nous devons),《中国民族精神宣言》(en metant l’accent principal sur le renforcement du feature du’appartenance a la national chinoise),《民族权利问题》(persévérer dans la juste voie du règlement des questions ethniques adapte e a situation chinoise),《少数民族地区自治制度维护与公平》,民族事务党的工作,民族团结事业和民族进步事业。新宗教的适应条件是中国和社会社会主义的统一。非共产主义者知识分子和新沙发社会的个人问题,鼓励参与者参与诺特鲁特公社。这是对公众和经济行为的宣传和宣传,也是对非公共经济和所有行为的发展的保证。Il faut renforcer et améliorer le travail relatif aux Chinois résidantál’étranger afin de former une force power permentant de réaliser conjumentment le renoveau national(前统一力量强大的永久性人才联合体)。

 

七、。继续宣传LA GOUVERNANCE INTéGRALE

DE L’E TAT EN VERTU DE LA LOI ET FAIRE进步者

路易斯的L’E DIFICATION D’UNE CHINE FOND E SUR LES LOIS

 

“国家行政管理局”的宣传活动。《国家复兴党的政治实践》、《人民的和平与稳定》等。我是不可或缺的价值观者,达文塔赫·勒·勒·杜·德罗伊特·恩特克·加兰蒂(davantage le r róle droit en tant que garante)为我们的火锅、我们的期望和长远发展提供支持,我们尊重社会主义现代化。

努斯·德文斯(Nous devons)是一个充满活力的社会主义者,是一个拥有民主权利的社会主义者。在没有任何努力和促进退出和社会正义的情况下,我们致力于维护国家政府、人民的努力和尊重法律的行政管理,以及法律机构、行政管理和社会的地位。我进口劳工科学法规、“保险人”应用程序、法律法规和公平尊重法律法规。努斯·费伦斯(Nous ferons en sort que)吹嘘“社会行动”(ele activités de l’etat soient menées conformationála loi)。

1) 完善宪法中国化中心的陪审团制度。Pour gouverner le pays et exercer le pouvoir en vertu de la loi,il faut d'abord se conformerála Constitution。人民党总干事伊尔内·福特·图泽·尼奥罗莱(Il ne faut toucher ni au róle directeur du Parti)在《人民民主制度》(ni-la directure démocratique populaire ni a au système d’assemblae e popularie)中为《宪法》(dans les dispositions de la Constitutions)题词。重要的是要监督宪法的适用和对法律的控制,并完善宪法适用的保障制度,使宪法成为支付政府和自治政府的主要职责。《国际劳工大会》(Il est nécessaire de renforcer le travail législatif dans les secteurs clés)、《合并与和睦》(emergents et en relaport avec létranger)、《法索恩促进会》(tout en promouvant de façon coordonnée laégisation sur les affafaffaires rieures et celle sur lesaffaffairs ayant un lien avec l'etranger),afin d’instaurer联合国干部législatif支持le dédevelopment et garantissant une bonne gouvernance。《社会劳动法》(Il faut faire en sort e que les lois soientélabourées dans un esprit scientifique)、《尊重民主程序和法律》(dans le revention des procédures de mocratiques et légales)、《劳动法》、《宗教愿景》(la révision)、《宗教信仰》(l’abolition)、《国际交流和法律汇编》(l'interpretation et la compilation des lois)、《种族主义》,相容的entre elles和promulgue es en temps opportunity。注册和考试制度的完善。《科学程序》、《民主与政治》、《国家应用程序与领土系统程序与重大不可抗力》。

2) 促进法律管理的有效性。不同的政府部门尊重路易斯州宪法和宪法,尊重路易斯省政府促进委员会的负责人。在重新转变公众归因的过程中,我们优化了归因系统和组织结构的责任制,继续推动组织、职能、政策、程序和行政责任,et augmenterons l’efficiacitéde ces dernières ainsi que leur cre dibilitéauprès des mass。我是一名专业人士,为公众提供了一份报告。为法律行政体系、法律法规、公平和适当的应用程序、公平应用程序以及法律法规优先权提供支持,完善《法律适用程序》。除此之外,我国行政机关申请的监督能力,以及行政机关申请责任追究制度。最重要的是,我们的体系和能力是我们的基础。

3) 韦勒退出司法审判。无公害司法执行人是维护社会正义的永久性人物。全球司法体系和司法体系的新批准,mettrons enœuvre intégralement et avec précision le system de responsibilityédans le domaine judiiaire,et instaurerons au plus vite un régime judiciaire socialite qui est infective,effice et qui fait autorite,普奎拉人口保护局(puisse ressentir l’équitéet la justice dans chaque affaire judiciaire)。法国司法机关功能完善的法律体系和法律法规永久性的公共行政机关、辅助议会、辅助法庭和辅助行政机关职能尊重和劳工联合会在合同中相互配合。我将监督和控制引入司法领域。《司法判决书》(Il convent de renforcer le contróle juridique par les parquets et de parachever le système leur permettant d’ester en justice au nom de l’intér e r y t général)。

4) 法国法律协会。社会保障组织(Une sociétérégie par la loi constitue le fodenment d'un Estat de droit)。社会主义权利精神,跨文化陪审团传统中国主义,以及发展政党+自由党+尊重社会主义。Nous mettrons sur pied un système moderne de services juridiques publics couvrant les zones urbaines et rurales,et mènerons en profondeur la campagne de sensibilisation au droit,afin de renforcer le sens du droit-chez les citoyens现代服务体系,公共咨询区、城市和农村,以及保护区敏感区和权利中心。最重要的一点是,要在多个领域中,在多个社会团体中,在社会团体中发挥重要作用。那些干坏事的干部们做了一个又一个榜样,鼓励人们吹嘘社会研究者、尊重者和利用者。

 

八、。RENFORCER LA CONFIANCE DANS NOTRE CULTURE,LED E VELOPPEMENT CULTUREL ET ASSURER LE NOUVEAU RAYONNEMENT DE LA文化社会党

 

为现代社会主义者、中国文化社会主义者、圣母院文化确认者、中国强大文化社会主义者和中国现代社会主义者注入活力,《精神宣言》、《城市新潮合唱团》、《新苏富莱文化》和《费森特·布莱尔圣母院》。新的国家、科学和大众文化致力于现代化、世界和复仇的东方化,激发民族文化的活力,激发中国民族伟大复兴的精神力量。

努斯·德文斯维护基础理论体系的一致性,包括马克思主义哲学基础理论指导、连续性服务和社会主义、特殊性原则、《Que cent fleurs s’e panoussent》、《Que centécoles rivalisent》、《poursuvre une transformation creéative et un dédevelopment innovant》。精粹社会主义者精神指南、文化社会主义者精神发展指南、文化进化指南、文化传统与精神,诺特尔parti和诺特尔peuple多民族社区的一个综合性社区,包括dans une méme lutte,et d’accro’tre contin-ment notre puissance culturele和le rayonnement de notre culturelle。

1) 倡导社会主义社会化,倡导强大的社会力量和方向。民族解放运动与民族精神运动。新的发展方向是科学工作的主要方向,应用于该领域的责任体系,并加强科学和舆论的主导,以鼓励新的发展。Nous perfectionnerons le mode de travail permettent d’armer le Partientier,d’deduquer le peuple et de guider notre pratique au moyen des innovations the oriques du du Parti entier。Nous appliquerons en profondur le projet de recherche et d’edification en matière de théorie marxiste,accélérerons l’établissement des systèmes de disciplines,中国的哲学领域、社会科学领域和前非宏大的专业领域的研究和术语。新媒体和小天使的新媒体传播系统是新媒体的主要保护区。Nous perfectionnerons le système de gestion intégrée e des sites Internet de manièreácréer un cyberspace sain et propre.网站网络管理系统。

2) 培养社会主义者的价值观。Les valeurs essentielles社会主义力量强大,能够实现人口的公平收敛。德格兰特的努力发展了策略,为党的崇高精神注入了活力,为“红色压力”谋利,为重要社会主义者提供了感化,为爱国主义、集体主义和社会主义事业注入了力量,以及前新政府能够重新履行国家复兴的伟大使命。我国新中国、新政治和社会主义发展时期的社会保障制度,在“煽动者”组织和“党与人民的伟大附庸”组织中,中国人的社会主义国际公社成立。努斯·德文斯倡导民族精神和社会精神,倡导政治与社会关系系统,支持民族精神和大学精神。伊尔福特·古韦纳(Il faut gouverner le)支付了社会福利,社会福利和日常生活福利。

3) 社会文明教育。丹麦城市教育事业发展干部、中国传统文化、精神家族、教育家族和文化家族、教育创新和道德检查、宣传,《道德与公共》,《道德与公民》。努斯·费伦斯进步主义者德马尼埃尔·库尔登·莱斯·维萨特(de manière coordonée e le activite s visantáformer)、马特里亚利泽(matérialiser et valoriser la civilisation spiruelle)、最受欢迎的精神发展组织(fevoisers le dédevelopment intégr des valeures spirtuelles dans les les zones urbaines et rurales)、以及宣扬社会的精神、精神、创新、,《节俭与经济》,《新生理学与新精神》,《圣母院学报》。Il faut renforcer la capacitéde vulgalization scientifique au niveau national et mener en profondur la campagne de leach purrous.《低俗化科学能力》是一本充满激情的讲座。我们的努力将使服务组织和生产更加完善。努斯·普鲁夫龙是一种文化,代表着社会的永恒。《我的信念》(Il convent de valoriser l’exemple et la source‘inspiration creés par l’attribution des récompenses et des titres honorifiques du Parti et de l’ett d’ets d’veiller en chacun le dédésir’imiter les personnes modéles,《凡纳·莱斯·赫罗斯》(vérer les héros)eta devinir des先锋。

4) 文化与工业文化促进会。巴黎巴黎艺术中心,nous favoriserons l’apparition d’œuvres de qualitésubspictiveles’augmenter la force spiruelle du peuple,feronsémerge un grand nombre d’écrivains et’artistites trues respectives pour leur haute moralite et leurs competences professionnelles,et creerons是一支庞大的文化、艺术人才队伍。因此,为了持续确保经济效率,优先考虑社会效率,建立文化体系,完善日常文化中的经济措施。努斯·德文斯·梅特雷(Nous devons mettre enœuvre la stratégie de numérisation de la culture au niveau national)、现代服务文化公共体系和创新文化项目。努斯·埃利奥雷龙·勒·马歇尔现代文化,以及应用于大环境文化项目的战略。努斯·阿克罗·特朗斯致力于保护和传播爱国者历史和文化,建设和保护爱国者文化。《马尼拉旅游促进会》(Il convent de de velopper le tourismeál’aide de la culture et faire rayonner la cultural par l’essor du tourisme,de manièreáfavoriser l’approfundissement de leur integration)。国家体育局的努力鼓励了体育运动的发展,鼓励了体育人口的增长,鼓励了中国体育事业的快速发展。

5) 加强中国文明的传播和影响。努斯德文斯、丹麦尊重中国文化的价值观、德加格和普列森特、精神文明和中国文化的精髓。《圣母院术语与圣母院的建筑》讲述了故事,《中国故事》讲述了声音与声音reféter sa vraie图像;《中国人牢房》中的拉奎尔(celle d’une Chine dans laquelle)对佩特(peut)的声明进行了确认,拉奎尔则对佩特的服装和尊重进行了阐述努斯·雷福塞隆(Nous renforcerons nos capacites de communication international et augmenterons sur toute la ligne son efficité),《诺特权利法案》(afin que notre droitála parole communicate a notre puissance globale etála place que notere pays occupe sur la sc ne international)。重要的是,要支持文明的变革和相互激励,并在某种程度上公平对待未来世界的文化。

 

九、 AMéLIORER LE BIEN-“TRE ET LA QUALITE E DE VIE DU PEUPLE公司”

 

L’etat,c'est le peuple;et le peuple,c’est l’etat等着他们。Si le PCC,ens’appuyant sur le peuple,a pris le pouvoir et continue de gouverner,c’est parce qu'il a eu et reserve toujours son soutien。法律基础原则(Le principe fondamental de la gouvernance est de procurer des avantages au peuple)。公共党的修改和人民公署的执行。伊尔福特、发展之路、加兰提尔和阿梅利奥雷尔·勒比恩·德拉普,以及鼓励鲁特公社无需满足人民的愿望。

Nous devons matérialiser,préserver et satisfaire les intéríts fondamentaux de la grande majorite de la population;问题的答案对人口和职业中心的内部指导和影响 ; et nous efforcer de résoudre les problèmesépineux qui préoccupatent les popularites et qui réclaement d'emergence une解决方案。Pour ce faire,nus devons donner le meilleur de nous-mémes dans吹捧着卓越的创业精神,nus rendre parmi les mass et auxéchelons de base,et prendre davantage de mesures qui sont bénénfiques au been-etre du peuple et apprécies par lui。公共基础服务体系的重要性,公共服务质量的重要性,以及公共服务的可访问性和有效性。

1) Améliorer le système de distribution公司。公共基础分配制度。努斯·德文斯继续按照优先顺序划分收入、收入和劳动四个部分,保持多重分配模式共存,以及联合国系统研究所协调分配首要原则、再分配和分级分配。我国居民收入部分和全国收入部分以及分配主要收入部分。我进口了《原则的应用》(appliquer de continuerále principle selon lequel ceux qui travailent+gagenter plus)、《人口的鼓励》(encurager la population)、《机会的促进》(dravailer durement pours’enrichir)、《人民的回报》(de promouvoir l’galitédes chances)、《个人的回报与公平》(augmenter les revenus des personnes as bas revenu et de faire en sort que la popupulation as revenu moyen’。《乐观主义者的政治与制度》,《生产要素作用的历史乘数》,《命运之路的增强器》,et de diversifier les moyens支持la hausse des revenus relatifsála propriétédes ménages urbains et ruraux。Il-faut增强器监管遍及财政、社会和转移支付。《人民体质保护制度》(IRPP)、《财富积累的保护与保护》(en veillantáprotéger les revenus légitimes)、《保护与支持》(réajuster les revenus-tropélevés)等违法行为。Il fautégalement orienter et soutenir les enterprises,les organizations sociales et les individus qui ontála fois la volontéet la capacityéde participanter auxœuvres d’intérét public et de bienfaissance。

2) 优先战略的贴花。L'emploi touche au bien-átre fondamental de la population(人民基础)。Il faut renforcer les politiques de priorityéa l’emploi,perfectionner les mécanistemes preferatisant l’empleoi et promouvoir le plein emploin axésur la qualite。努斯·德文斯(Nous devons améliorer le système de services publics en matière d'emploi)、乐观主义者(optimizer le systéme de soutienál’embauche des persones prioritaires et renforcer l’assistance en matiére d'emploi-aux pours moyens’的存在。导入公共政策、公共制度和公共政策,使之成为公共活动的中心,禁止供应限制不利于综合性的工作,包括工作人员的工作。Nous améliorerons le système de information professionnelle permanente et veileronsáce que les problèmes structurels en matière d’emploint soient résolus的信息系统专业。我相信,完善的制度将促进企业的发展,使之成为新的发展形式。这是对劳动法和劳动法的完善,是对劳动关系的协调和协调机制的完善,也是对劳动权利和内部保护制度的优化,自由权利和劳工权益保护组织(tout en renforçant la protection des droits et intéríts des travaileurs flexibles et de ceux qui sont engageés dans de nouvelles formes d'activites)。

3) 社会保护系统。社会保障体系是指人口和社会不稳定的日常生活保障体系。乐观主义者的社会保护制度是人口、城市和农村等地区不平等、统一、公平、团结和持久的倍数。法国国家保险管理中心(Il fautégalement améliorer la gestion centralée e au niveau national de l'assurance vieillesse de base et déveloper un système'assuration vieillesse multiveaux et multipiliers)。联合国报告了血清再吸收的进展情况。伊尔法特·拉吉尔·拉库弗图尔·德斯·多面手保证社会、保护金融和安全保障疾病的防疫伞(parachever le mécanisme de finance de l'assurance vieillesse de base et de l'assurance maladie de base ainsique)勒梅卡尼西姆养老金和补偿费用的调整,以及新省的统一管理,以及劳工保障和劳工保障事故的控制。我国保护医疗体系协调的重要性是多个国家,医疗保障体系是控制疾病的坟墓和医疗救助体系,医疗救助体系是直接的,联合国系统保证组织发布了《长期保证》商业广告。努斯·德文斯市公共安全保障协会国家平台服务联合会,永久性增值服务体系和社会福利复审制度,社会保障体系和社会保障体系,以及优化社会保障体系。《妇女和儿童权利保护法》(Nous poursuivrons la politique fondamentale de l’egalitéhomme-femme)。Nous améliorerons le système de protection sociale et de services en faveur des persones disablesées,et promouvrons le dédevelopment intégral de leur cause保护社会和残疾人服务体系,以及促进社会事业发展。根据《记录,居住者的生活,记录者的生活》的原则,我们认为,在记录系统的位置上,记录的多样性、数量的增加以及对地点和地点的重要性是一致的。

4) Poursuivre l’action“中国塞纳”。《民族与国家权力的本质》(La bonne sante du peuple est le signe essentiel de La prospérit de La nation et de La puissance de l’etat)。个人保护协会(Il faut que la protection de la santédes personnes)占据着一个位置,即战略特权和政治权利与人民社会的完善相联系。我导入了《国家发展战略》、《国家政治制度》、《教育与社会生产家庭》。努斯应用程序国家战略积极促进人口发展,促进社会发展,améliorerons les services aux personnes–gées isolées et ferons en sort que tookes les personnes?gées-puissent accéder aux services de base qui leur sont destinés。医疗系统、制药和卫生保健、促进发展和管理协会、疾病预防和服务药剂学协会。Nous favoriserons l’expansion des resources médicales de haute qualitéet leur re partitionéquilibreée entre le regions。《世界卫生组织原则》、《国家卫生组织疾病报告》、《公共卫生组织疾病调查报告》、以及《公共卫生机构疾病调查报告服务报告》。新的发展趋势是,公众对社会的需求加上对公众内部的需求和对私人发展的需求。Il faut renforcer le personnel meédical et sanitaire,notement dans les zones rurales et au niveau des quartiers’habitation。我对精神病和健康的关注,以及传播和发展中国传统药理学的创新。意大利复兴银行(Il faut renouveler le mécanisme visantácoordoner et combiner les soins médicaux avec laévention et le controlóle)、法国公共卫生系统(améliorer le système de santépublique)、意大利公共卫生署(augmenter la capacitéde dépistage pr coce des pidémies graves)、英国公共卫生系统,《传染病传播与坟墓的紧急干预能力》。努斯·普鲁苏夫隆(Nous poursuivrons en profondur l’action)《中国之旅》(Chine saine)和《健康之旅的爱国主义营地》(campagne patriotique en faveur de l'hygiène),宣扬了一种新的生活方式,即“友谊与文明”(vieála fois sain et civilisé)。

 

十、《洛杉矶和平共处倡议》进入L'HOMME ET LA NATURE

 

自由的本质决定了人类生存和发展所必需的条件。Il faut la acceptor、'y adapter et la protéger comme Il se doit。“联合国支付社会主义现代化的国际修正案中最紧迫的问题”。大自然是一个富饶的源泉:伊尔福特·格雷弗·丹斯·诺特雷·埃斯普里特·塞特伊德、阿吉尔·恩塞克斯和普莱弗·勒·德发展·普伦特·恩塞特·康普特·勒共存·和谐·entre l’homme和大自然。

Nous devons faire progresser la construction d'une belle Chine.努斯德文是中国建设的进步者。事实上,保护内部环境和环境管理系统的合理程序包括山区、私人区、临时区、冠军区、草地和可持续发展区,以及工业重组领域的合作,污染的治理、对生态系统的保护和对气候变化的控制、对碳排放的协同作用的促进、对污染的减少、对空间的扩展和对羊角面包的维护,以及对碳排放的促进,根据环境保护的优先顺序,环境资源和傲慢的表现。

1) 发展模式生态转型研究中心。促进经济发展和社会发展与基础碳结构的质量保证。工业、能源、运输和通信业的重组和管理。采用了une stratégie d’e conomie tos azimuts、nus favoriserons l’usiliationéconome et efficice de toutes les resources、et instaurerons au和vite un system de recyclage deséchets。无论是在预算、财政、金融、投资和大奖赛中,哪种激励措施都有利于发展;développer les industries vertes et bas carbone公司;环境保护和环境工作者协会;根据R-D、laélérer la RéD、la généralisation和la mise en application des technologies avanceées permentant D'éconcimer l'énergie et de Réduire lesémissions de CO2 ; 并鼓励合作,将生活方式和生产方式与碳和碳相结合。

2) 批准排放控制污染。Nous devons poursuivre en profondour la campagne«ciel bleu,eaux limpides,terre propre»par l'adoption de mesures ciblées,scientifiques et respectueuses de la loi。《污染控制程序》(Il faut procéder a un control synergique des polluants etéliminer l’essentiel de la pollmathe rique grave)。重要的是,我要努力促进水资源管理、保护和管理,以及重要的水资源、河流、湖泊和水源管理,以及村庄的保护和管理。这是加强预防和控制土壤污染源的必要条件,也是加强新生代污染管理的必要条件。城市和农村基础设施和环境管理。Toutes lesémissions de polluants seront soumisesáun système de permiss,et le systéme moderne d’amémanagement de l’environnement sera optimizeé。《公共设施和环境风险控制条例》。环境保护中心巡查组织为您提供了环保服务。

3) 多元化、稳定和可持续发展顾问。保护和恢复重要社区的保护和恢复项目为自然保护区、新世界国家生态功能区和红宝石保护区提供服务;为国家公园南侧自然中心提供建筑宣传;生物多样性保护项目;企业家、科学方法研究中心、大教堂重建行动;财产所有权集体批准;mettrons enœuvre le système de repos et de remise enétat des草原,用于存在、河流、湖泊和区域腐殖质;长江上游的莫拉托里冰碛石公园;et optimizerons le système de jachère et de rotation des cultures。联合国产品生态价值评估体系(Unécanisme de valorisation des productsécoloiques sera introduit),以及综合保护体系(systome de compensation pour la protection desécosystèmes devraétre completeé)。努斯·雷福塞隆(Nous renforcerons la gestion de la biosécurit tout en prévenant et control les invasions d'espèces exotiques)。

4) Poursuivre activatement et prudement nos actions en matière d’attente du pic desémissions de CO的行动2et去中和碳。我对经济和社会公平、财富和财富的社会计划体系保持高度重视。努斯·德文斯,《新资源报》,《法国巴黎时报》,《巴黎时报》和《巴黎原则报》,以及《巴黎行动计划》2Nous améliorerons le contróle de l'intensitéet du volume global de la consummation dénergie,tout enous concentrant sur le control de la consommation desénergees fossiles,afin de parvenir progressimptionála mise en place d'un système de double controle»(intensté+volume global)des e missions de carbone。不提倡利用propre、efficice et sobre en carbone dans le domaineénergétique、ainsi qu'une transition propre et bas carbone da les domaines de l’industrie、du b–timent et du transportation。Nous mènerons en profonder la re evolutionénergétique,renforcerons l’usiliation propre et effice du charbon,concenterons la prospection et l’exploration du pe trole et du gaz naturel tout en accroissant leur volume de production et leurs re serves,根据新能源系统的规划和实验室,水电项目和环境保护的合作,人类发展加上积极的电力、核能和结构,加倍努力提高生产系统,d’approvisionment,de stockage et de vente d’energie,et ferons tout pour assurance la sécuriténergétique。Nous parachèverons le système de recensement et de calcul desémissions de carbone,et développerons le marchéd'échange de quotas de'émission de carbon。Nous améliorerons la capacitéa séquestrer le carbone desécosystèmes。此外,nous prendrons是一部分活跃于气候变化中的gouvernance mondiale en matière。

 

十一、。促进洛杉矶现代化系统ET SAUVEGARDER ME DE S E CURIT E NATIONALE ET DE LA CAPACIT E EN LA MATI RE

国家安全与社会稳定

 

国家复兴基金会和社会稳定基金会的国家章程,可支付的条件。国家安全和社会稳定的全球概念全球安全和国际保护组织(Il nous faut appliquer résolution le concept)。

人民基础设施、政治基础设施、经济基础设施、军事领域、科学技术、文化和社会基础设施、,诺伊斯-德文斯(nous devans)马尼埃(manière)修道院(coordonée la sécurit extérieure)和国际修道院、领土修道院和城市修道院,修道院与非修道院以及国家修道院。努斯·德文斯(Nous devons)《索韦加德(sauvegarde)和国家重建建筑群规划程序》(the planification d’essemy de la sauvegard et du remoderage de la sécuriténationale)、《莱斯维尔(lesquels)南部基地的安抚之家》(consolider les fondements auxéchelons de base sur lesquels’appuient la se curit nationale et la stabilityésociale)、,完美主义者支持圣母院的参与,如圣母院,中国的公平支付安可加圣母院等,以及圣母院新建筑的发展模式。

1) 国家安全体系的乐观主义者。努斯德文斯恢复了中央和全国委员会的方向统一,并建立了指导有效性和安全性系统。国家安全工作协调机制的加强,法律、战略和政治的完善,监督和风险警报系统的完善,以及国家紧急干预系统的完善,乐观主义者:法律体系,优先领域,基础设施,金融,重大项目,互联网、donées、生物、资源、核能、太空和海洋。努斯·埃利奥雷龙斯·盖勒门特·勒特孔特勒制裁法案,《法律与长期司法》。努斯巴蒂隆、恩德南特加上最优的非军事力量分区,联合国国家多维保护体系和国家行动协同计划的效率。

2) Renforcer notre capacityéa défendre la sécuriténationale。我国公共服务机构《公共安全法》(fermement la sécurit du pouvoir de l’etat et des systèmes ainsi que son-idéologie);法国巴黎圣母院(renforcer notre capacitéde défense de la sécurit dans les domaines prioritaires);保险公司la se curitéalimentaire eténergétique ainsi que la se curtédes chaànes industrielles et d’approvisionment’d important不可抗力;阿梅利奥雷·诺特·卡帕西特·加兰蒂尔·拉塞库里特·德诺斯·西托耶恩斯等人,阿芬·德伊·普特雷格·勒乌斯·德罗伊茨等人;无产权和无产权海岸索维加目;et défendre fermement notre souveraineté,notre sécuritéet nos intéráts en matière de dédevelopment。Nous renforcerons notre capacitéde prévention et de réresolution des risques majeurs,velleronsáprevenir les risques sécuritaires systémiques,et sévirons contre les testives d’渗透、破坏、颠覆和割让敌对势力。努斯·德文斯·雷恩富塞(Nous devons renforcer sur tous les)计划全国学校教育、领导干部能力建设、新学校发展和全国学校教育,lever leur niveau de formation en la matière et cimenter la ligne de défense formée e par le peuple.马提亚省的莱弗·尼沃信息与德芬塞省的利弗·莱弗·德芬塞州的利弗尔信息。

3) 公共艺术博物馆(Mettreániveau la gouvernance en matière de sécuritépublique)。《优先秩序与安全保障》、《国家干部全球紧急事务与干预》、《公共安全保障体系与安全保障体系》、《国际公共安全保障与安全保障条例》。《公共安全行动特别报告》(Il convent de poursuivre une action speévenire less risques liésála sécuritédans la production et de renforcer le controlóle de la se curit dans les secteurs et domaines prioritaires)。新增加的能力是保护自然灾害、限制后果和援助、安全管理和批准公共墓地突发事件,以及迫使国家紧急干预。生产食品和药品管理和优化系统,生物安全和公共卫生。Nous renforceronségalement la protection des données personnelles(保护员工)。

4) 完美的社交美食体系。我的错误乐观主义者le système de gouvernance sociale dit«concertation,synergie et partage»et améliorer l’efficiacitéde la gouverance sociale。在维护和发展新版本的《枫桥经验》的过程中,社会基础的完善保证了人民在新形势下的矛盾管理;a renforcer et améliorer lagestion des doléncesécrites et orales du peuple;流化器和流化器表达了对大众的复仇,和解和权利保障;a parfaire la platforme de gouvernance auxéchelons de base quiest caractérisée e par une gestion en mode de maillage,soutenue par l’informatique,et qui offre des services personalisés;一个乐观主义者&《四分之一居住城市与鲁拉的系统管理》;阿普特、德塞斯·勒雷梅根塞、une解决方案、差异和分歧以及切尔西的基础。随着该领域的现代化,市政社会政府的能力也在不断提高。《公共事务与控制法案》完成了公共事务,《永久性控制法案》规定了犯罪活动与犯罪行为与犯罪行为是对人民的不满。与大众一样,没有人支持公共政策和政府,也没有人支持社会氛围,因为他们有勇气控制不公正,因为他们是社会官员和公民的社区成员。

 

十二、。阿尔塞尔·勒布杰蒂夫(RéALISER L'OBJECTIF DU CENTENAIRE DE L'ARM EE POPULAIRE)

自由与诺维尔展望

巴黎国家公园现代化

 

共和国百年目标:人民解放与公平的快速发展,人民与总理之间的关系,是现代社会主义的迫切需要战略。努斯德文郡(Nous devons)的贴花《南部政党的权力》(the pensée du Parti sur le renforcement de l'armée e dans la nouvelleère)、《南部党派的军事战略》(suifre la stratégie militaire de la nouvilleèer)以及《南部民众的绝对方向》(maintenir la direction absolute du Parti-sur l'armee populaire)。根据政治计划和加强形式、科学和技术的武装力量,提高效果的质量,这是对法律管理的保证。Il faut continuerámener en parallleèle les梳子ats、les préparatifs de-contract和lédefification de l'armée;poursuivre le dédevelopment intégréde la mécanisation de nos forces militaires,de leur information et de leurs techniques en matière d’intelligence artificiele;南阿尔梅雷军事、组织、人员和武器现代化计划;阿梅利奥雷尔·萨卡普蒂尔·德芬德雷·拉苏维拉内特(améliorer sa capacitéstratégique a défendre la souverainetés curit et les intérérát s nationalaux en matière de déppement)、《国家发展战略》;et’assurator que les missions et táches de l'armée populaire dans la nouvelleère soient有效实现。

努斯·德文斯(Nous devons)为人民党制定了一系列计划,并向人民党的保证人提供了“武装部队司令部”的保证。Il faut,de ce fait,乐观主义者les mécanistemes permettant d’appliquer le système de la pleine responsibility de la Commission militaire centrale。《巴黎圣战报》(Il fautégalementéquiper notre armée e de theories innovantes du Parti et organizer une campagne d’éducation et de mise en pratique dite)《军队和其他事业的成就》。努斯·德文斯(Nous devons)的《军队历史》(Historie de l'armée e)、《军队文化》(culture du renforce de l'Armeée)和《战斗精神》(Spirt de combat)的编队增强器。努斯·维列隆是平民党的安慰者,是基础教育机构和组织者,是无宗教信仰的教育机构和组织机构,圣卢特教堂继续控制腐败。

努斯·德文斯加强了中央军事力量和战斗准备,以及人民武装力量。Il nous fautéstudier et matriser les caractéristiques et les lois de la guerre basée sur l'信息化和智能人工技术,马蒂埃尔方向战略创新博览会,以及大众战略发展计划。《力量劝阻战略》(Il faut bátir un système de forte discuasion strategique)、《新自然环境下部队作战行动增强》(augmenter le poids des forces combaties de sphère et de nature nouvelles)、《作战自动化与智能化部队发展报告》(accélérer le dédevelopment des forts de combatting automationsées et intelligentes,et planifierégralement l’effication et la mise en service des re re re re reseaux。军队内部作战指挥系统、保护系统、警报系统、联合部队系统、全球后勤保障系统、后勤保障系统。军事演习模拟军事演习、中央军事演习和中央军事演习以及科学技术演习。努斯·德文斯·瓦洛里泽·德·马尼埃尔·康斯坦特和多样化部队武装力量、公平与自由、有利的形势、冲突与控制危机,以及加格纳·莱斯·格雷斯地区。

努斯德文斯省人民解放阵线“军队管理局”、“倍增器和安慰者”、“国家和军队”、“组成和武装力量组织”以及“军事政治体制优化机构”。全球作战计划、国家重要任务干部战斗准备、现代后勤发展计划,mettre enœuvre les grands projets sur les sciences et technologies de la défense nationale et sur les armements etéquipments militaires,et accélérer l'usage des sciences-et techniques dans les combats国防科学与技术重大项目。新德文省批准成立军队,建立新类型的军队信息系统,以保护人类的军事资源。这是为了加强武装管理机构在法律和领域战略规划方面的定义,并完善中国在法律方面的军事管理体系。此外,国家军事系统效率和国防资源租金的管理战略。

努斯·德文斯国家战略与能力体系。军事和民事领域系统研究所的协同部署战略和协调工作。国家科学技术和丹麦工业的相关行业划分。《国家防务局人口敏感性报告》、《国家防疫部队动员》、《前线防务局》、《现代海事局》。这是对军人和家庭荣誉的认可,因为他们保护自己的权利和内部权利,为军事动员提供服务,并确保他们的保护,巩固和支持武装部队和政府,我是“entre l’armée et le peuple”。

拉奎尔河畔的阿尔梅·普鲁瓦尔(L'arme e populaire est une armée héro-que sur laquelle le Parti et le peuple pourront toujours compter);elle a confirmate en sa capacityéa défendre la souveraineté,l’unitéet l’intégrietéterritoriale du pays,a off r une garanie stratégique la réalisation du grand renoveau de la national chinoise et a apporter une contribution encore加上重要的la paix et au dédevelopment dans le monde。

 

十三、。维护者ET AMéLIORER LE原则D“UN PAYS,DEUX SYST MES”ET促进LA RéUNICATION DE LA PATRIE

 

“无需支付,双工制”原则是中国社会主义和建设市场配置机构创新管理局,香港和澳门长期稳定保障机构。维护持续性原则的重要性。

Nous devons appliquer reésolution,integralement et correction les principles dits“un pays,deux systemes”,“administration de Hong Kong par les Hongkongais”,“administration der Macanais”,“ainsi que principle consistant a leur accorder un haut degréd'autonomie”;继续管理香港和澳门,尊重法律;et préserver l’ordre constructionnel détermine par la Construction et les lois fondamentales dans ces diux re geons administratives speciales(RAS)。Nous devons maintenir et perfectionner notre système institutionnel fondésur le principle d“un pays,deux systès”,et continuer d’exercer le pouvoir de gouvernance globale de l’autoritécentraleál’égard des RAS,公平适用原则编辑《香港爱国者管理》和《澳门爱国者政府》,以及法律体系sauvegarde de la sécuriténationale dans les RAS之南在马提亚的应用程序。全球中央自治政府和RAS高级自治政府的合作,保护厨师的中央,appuyer les gouvernements des RAS et leur chef exécutif dans l’exercice de leur pouvoir légal et dans l'amélioration de leur capacityéd’administration et de gouvernance sur les plans,perfectionner les systèmes législatif et judiiaire des RAS,维护长期资本制度和双管齐下的模式,促进香港和澳门的稳定。

香港和澳门的持续努力为经济发展、社会矛盾和社会问题注入了活力。香港和澳门的金融、商业、海上运输、创新、科技、文化、旅游等领域的法律地位。,促进变革,促进合作,促进香港和澳门的发展。香港和澳门大区建设、香港和澳门特别行政区发展计划、国家发展计划和鼓励计划以及中华民族伟大复兴的宏伟蓝图都是不公平的进步。

香港、澳门和爱国主义精神,以及前联合国阵线联盟和中国大陆大联盟的爱国主义精神“un pays,deux rémes”。Nous continuerons de réprimer résolution les forces qui cherchentádéstabilizer香港和澳门为中国的稳定局势、和平与冲突解决方案以及地区事务代办。

 

台湾问题与政党历史上不可改变的政党统一委员会。Cette enterprise对应于“中国人民的精神公社”和“中国人民伟大复兴的必需品”。Nous devons poursuivre l’Parti visantárésoudre la问题战略应用,作为决策者的非执行者,他们的关系进入了台湾和加德勒的双河初始调查档案,为国家统一大业提供了公平的先锋解决方案。

和平统一原则;“联合国支付,双人制”组织成立了“双人世界的统一”,并代表了“双人世界的同胞”和“中国的民族主义”。Nous restons attaches as au principle d'une seule Chine et au《1992年共识》。通过基础、法律程序、政党和团体政治、个人武装、大型协商批准跨国界关系和国家统一,促进发展三驾马车和和平统一之间的和平关系。Nous devons continueráunir nos compatoriotes de Taiwan,soutenir fermement les forces patriotiques de l''ile de Taiways friends as la réunified,suifre commense le courant de l'historie,défendre la just cause de la nation,Nous oppossier fermementál'indépendance,and travailer pour la r re unified de la patrie。圣大教堂(Notre grade patrie sera toujours la cléde vo Dote de toutes les)迫使爱国主义得到统一。

Nous formons,avec nos compatriotes de l'autre rive,une seule et méme famille liée par le sang。Nous continuerons,enéprouvant toujours du respection pour nos compatoriotes de Taiwan,en leur témoint notre sollicitude et enœuvrantáleur bonheur,de promouvoir les changes et la coopérationéconomiques et culturels entre les deux rives du Détroit,新大陆,尊重台湾同胞,新大陆和新大陆,新大陆改革和经济合作与文化,《台湾同胞社会制度与政治》,以及《中国文化》中的“双河之民”邀请。这是前社区合奏团的一个重要组成部分。

台湾问题专家a la Chine等最新问题。努斯-康涅狄格是一位宣言者,再加上伟大的新纪元和公平主义者,他们认为和平统一是不可能的。Cepensle,nous ne pouvons garantir que nous n’aurons jamais recoursála force et nous gardons吹捧les options ouvertes。台湾同胞、外力和外力activités séssensionnistes d’在《独立的台湾》一书中,我们看到了一个中庸的小人物。《无国界历史进程》(Le courant de l’historie progresse sans arrét verse la réunified du pays et Le renouvau national)。《国家统一大全》(Laéuniformation complete de La patrie devraátre réalise e),以及《国家安全大全》。

 

十四、。爱恩斯奎拉建筑公司DANS LE MONDE LA PAIX ET LE DE VELOPPEMENT促销活动

DE DESTIN POUR L'HUMANIT公司

 

Aujourd’hui、le monde、l’époque和l’historie connaissent des changements sans précédent。D'un cóté,le courant de l'historie marquépar la paix,le Dédevelopment,la coopération et le principe gagnant-gagnant est irrésisible.德昂科特,历史博物馆,发展博物馆,合作博物馆和原则博物馆。塞特愿望公社和塞特大趋势公告“人类的小半径”。阿特雷,统一统治的希格莫尼克,政治冒名顶替者加上堡垒试探性恐吓权力的滥用、对既成事实的暴行、对富人的掠夺、对坟墓的掠夺和对坟墓的影响;马蒂埃尔·德佩克斯的小说、发展小说、古韦纳塞的连续作品;《社会与人类》将面对现实。家乐福历史新纪元与家乐福未来十周年纪念活动(Le monde se trouve de nouveauáun carrefour de l'historie et son avenir dépend du choix de tous les peples)。

中国泡泡衣部门负责政治事务,但也负责保护人民公社和促进发展公社,并参与建设“人类命运公社”。

En poursuivant résolution sa pourique exterie d’indépendance et de paix,la Chine déterminera toujours sa position et ses polities En faisant,dans le cours desévénements,la disting entre quiest just et ce quiest erroné,et continueraádéfendre les normes fondamentales régissant les relations internationales ainsi que léquitéet la justice internationales。Elle recentera la souverainetéet l’intégrientéterritoriale de tous les etas,ainsi que les voies de développement et les systèmes sociaux choisis en toute indépendance parleurs peuples;promouvra l’égalitéentre les pays,quelles que soient leur taille,leur puissance et leur richesse;“对手弗梅门特·勒盖莫尼斯梅(fermementál’hégémonisme)和《政治宣言》(la politique du)加上苏斯堡(fort sous)吹捧勒乌斯·福姆斯(leurs formes);et rejettera la mentalitéde guerre froide,les ingérences dans les affaffaires intérieures d'autres pays et le«双倍,双倍计量»。中国在国防政策上的应用,et son发展permettra aux forces en faveur de la paix dans le monde de gagner du地形部队。Elle ne prétendra jamaisál'hégémonie niál'expansion,quel que soit son niveau de dédevelopment。

中国在和平共处原则的基础上发展友好和合作关系,并继续发展新型国际关系,批准世界上的合作伙伴,eta la recherche d'une加上grade convergence d'intéréráts avec les autres支付。Elle promouvra des relations entre grands pays caractéris es par la countination pacifique,une stabilityégénérale et un dédevelopmentéquilibre,en concentration et l’interaction constructive entre eux。《基本法》、《新政》、《原则外交政策和原则》、《中国外交协定》、《确认相互关系》、《友好协议》、《公平协议》和《国际协议》。附加一个公平的概念,即退出和内部的平衡,以促进“新精神、务实、友好和特许经营”的原则,加强团结和合作,以实现共同发展。《政治协商委员会协定》增强器、《独立原则基础》、《全面法律》、《尊重相互尊重和非洲人》、《自治国际事务代办》、《政党和组织政治合作》、《鼓励人民议会》、《财政咨询政策》、,武装力量、地方自治机构和非政府组织在未来发生了成倍的变化。

在贴花的政治基础上,我们将为您提供新经济发展和建设新经济的机会,马尼拉足球俱乐部加上奥特雷斯足球俱乐部。Elle continuera de promouvoir la mondializationéconomique向波恩方向挑战;自由化和便利化商业和投资;鼓励双边合作、区域和多边合作;国际宏观经济政策协调委员会;de créer avec les autres向联合国环境国际组织支付优惠的开发费用;前新生代力量推动了蒙迪亚的发展。Elle反对保护主义,反对“建设murs和barrières”,反对“政变”,反对“破坏工业和批准”,反对联合制裁和外部压力。中国最重要的投资是投资全球马提尔发展合作促进基金,“参与北苏德的发展”,以及联合国苏伊士和联合国的辅助实体和PVD pour accélérer leur dédevelopment。

中国前一部分积极发展和形成食谱体系,应用食谱概念,《协调、协同和分享》,défendra un véritable multilata ralisme,国际关系民主化与费拉沃勒·古韦南斯·蒙迪亚尔·丹斯·un-sens加上公正与合理。Elle défendra fermement le système international centre sur les Nations Unies,l'ordre international fondésur le droit international et les normes fondamentals régissant les internationales basées sur les buts et principles de la Charte des Nations Unies.国家联合宪章国际中心、国际法和国际法准则。Elle’s opposeraál’unilatéralisme sous吹捧ses formes,a la cration de blocs prenant pour cible des pays particuliers,et a la formation de clans cherchantáisoler d'autres pays。Elle travailleraáfaire mieux jouer leur róle aux mécanismes multilatéraux comme l'OMC et l'APEC,a accrotre l'imfluence des méchanismes de coopeération comme les BRICS et l'OCS,et a renforcer la représentation et le droitála parole des marchémergents et des PVD dans les affaffair national。Elle participera activationál’élaboration des règles sécuritaires globales,renforcera la cooperation sécirtaire international,et prendra une participate active aux operations on usiennes de maintien de la paix,afin de jouer un róle plus construction dans la pr servation de la paix mondiale et de la stabilityérére gionale。

“命运共同体”的建设为人类创造了美好的未来。«Les choses du monde se développent sans rivalité,et Les quatre saisons alternent sans矛盾。»《巴黎圣母院》为波恩湾的世界和平与合作提供了资金,同时也为世界和平提供了保障。《中国先锋报》(La China a avncél)“主动报备发展指数”(initiative pour le Dédevelopment mondiale)和“主动报保指数”(inititiative pur La Sécuritémondiale,et elle est pre te a travailer avec La communautéinternational pour les mettre enœuvre)。附加对话和咨询,elle travaileraáconstruire un monde奥拉paix est耐用;附加eála co-diffication et au partage,elle travaileraáconstruire un monde奥拉塞库里特·埃斯特·普雷维尔(sécuritéest universelle);附加eála coopération gagnant agnant,elle travaileraáconstruire un monde奥拉prospéritéest公社;附加辅助变更和激励mutuelle,elle travailera和construire un monde ouvert和inclusif;enfin,附件e au deédevelopment vert et bas carbone,elle travailleraáconstruire un monde propre et beau。

没有人邀请世界上所有人为和平、发展、退出、正义、民主和自由的人道主义事业付出代价;支持者la compreéhension mutuelle et le recprochement des peuples;尊重不同政见者的文明多样性改变了整个文明,这是一个和谐共存的时代。Tout cela doit not us permettre de surmonter ensembly des défis planétaires de toutes sortes sortes。

我们的生活充满活力,我们的生活充满活力。Le peuple chinois souhaite travaller main dans la main avec tous les peuples du monde pour ouvrir un avenir plus radieuxál’humanité。

 

十五、。公平地对待党的严格纪律,以及对新党派的定义

 

《国际大典》的修改向社会主义现代化者和宣传者支付费用,使其成为中国人民伟大复兴的领土。从长远来看,巴黎,巴黎,再加上伟大的巴黎马克思主义者,巴黎圣母院,法国圣母院的公共服务问题解决方案。剥夺十八e(电子)国会,nous avons régléde nombreux problemèmes s sérieux au sein du Parti en recourantál'application intégrale d'une discipline rigoureuse。Ceperson,le Parti devra aussi continuerátrouver des solutions aux blèmes survenant dans les domaines de l’exercice du pouvoir,de l’application de la politique de réforme et d’verture,et du functionnement de l’e conomie de marge,sans parler des défis liés au contextex international,汽车租赁公司。没有危险,就没有道德,就没有廉洁,就没有群众,就没有腐败,就没有威胁。《党的精神》(L'ensemble du Parti doit garderáL'e spirt que faire régner une discipline rigoureuse dans ses rangs et faire avancer son autorévolutions’imposition de façon permanente,et qu’il ne faut jamais ceder a las ni-manquer de armance)。我导入了“无关系的面纱应用”,即“党的纪律严格性”、“党的伟大与新的正确性”和“党的社会革命”。

新党派在全球范围内的迫切需求,以及在严格使用党派范围内的应用系统和制定党派能力计划的过程中,《巴黎圣母院与贾米斯·德森订婚首字母》、《加德图尤尔精神》、《中国式社会主义发展纲要》中的《部队指挥官》。

1) 中央委员会的维护和加强方向。党的总方向、体制和全球,以及马尼拉的国家应用。新完美主义体系研究所(Nous perfectionnerons le systemème institutenel de direction du Parti visantáplanifier etácoordonner)吹捧“民族”铭文dans un plan d’sympose,et améliorerons le mécanisme’application des grands de decisions et dispositions du Comit central,为了证明该党对中央委员会的立场、方向、原则和政治立场的一致性,以及该党为合作和单位服务。没有优化机构决策、中央委员会讨论和协调、中央委员会指导和统一活动。《巴黎政治宣言》、《费伦斯·雷诺斯·雷诺·雷诺斯·莱昂内尔规则》和《引导性政治宣言》,以及《费伦·艾森·雷诺·莱昂内尔斯责任法案》和《演员协会主要负责人》(团体dirigents)党组织、新党组织和干部、共产主义者、政治家、政治家和行动能力政治家。在实践中遵循科学与民主精神,在中央集权与民主之间,在创新与完善之间,在指导模式方面,在维护公正的政治导向方面,在全球形势竞争中,作为相关政治的采纳者和进步者,鼓吹动员性的政治行动。党的政治存在,党的政治生活,党的原则和斗争。《自我批判和自我批判委员会环境政策》。

2) 锻造厂无流程圣母院esprit au moyen de la pensée e sur le socialisme a la chinoise de la nouvelleère。《党的本质修改》是一部充满创新精神的党章。《强化者的信念》,《国家计划》,《党的修改》;南部党派计划的实施,南部社会主义行动的恢复,新中国主义;德米特雷·恩·乌夫雷·德米特雷的计划有利于政党的利益和利益;PCC的转型继续推动着非党派马克思主义者的形成。《国家教育与定罪》,煽动人们使用《巴黎圣母院纪念》、《巴黎圣父院精神》、《中央中断》、《世界观与价值观》,人民解放军(pour qu’ils deviennent des partians convaincus)和武装分子(des multipatives dévous de l'idéal noble du communisme)以及中国社会主义公社(de l'itéal communisme-la chinoise)。En liant l’étude,la réflexion et la pratique,et En associator le savoir,les conventions et l’action,nous ferons de la pensée sur le socialisme a chinoise de la nouvelleère une force poissuent permentant de raffermir notre idéal,de forger notre esprit communicate,de guider notre pratiquee et de faire avancer notre action。新大陆联合党的历史活动观察家梅内尔·德马尼埃尔·雷古利埃和永久党的历史签署人,党的历史纪念馆和干部历史纪念馆,牢房里的强制执行人,维特尔·拉维图,具体行动的结果,是对进化论的理解,也是对精神血缘原则的理解。除此之外,马尼拉大学校区特别是行政长官和行政长官的领导干部们,也为马尼拉学校的学生们准备了晚餐。

3) 党的自动演变研究所。Conformém ent a l’exigence’une gestion institution nelle et réglementaire du Parti,nous devons améliorer le systemème de rége glementation en son sein,en prenant pour pour base ses statits et pour cléle centralime démocratique,et renforcer en me temps l’autorite de ses re glements internes et leur应用程序有效,阿芬·德雷埃·恩·梅卡尼西姆(afin de créer un mécanisme)是一个公平的问题解决方案,消除了偏差,消除了错误,实现了无障碍恢复。新宪法制度是党的统一方向,是党的最高效率、最快的自主性和最具挑战性的方面,也是党的最高权力和最高权力的监督,这是一个透明的pouvoir foctionne。无需执行监督政策,包括永久性监督、咨询和民事监督、“主要负责人”监督和设备监督办公室。我要加强政治检查和部署,并努力解决旅游业的问题。Dans le cadge de l’application intégrale d'une discipline rigoureuse Dans les rangs du Parti,nous declaimer rons la responsibilityépolitique en charge du respective de la disciplined interne du Parti.et ces derniers seront sandonn sandonés en manquementáleur devoir。

4) 前国家青年干部协会(uneéquipe de cadgers de qualityécapables d’assumer la t’che importante du renouvau national)。联合国为社会主义现代化支付了一笔款项,这是前“高级良心政治”干部们不可或缺的一笔款项。菲德莱斯-普林西比-塞隆-勒奎尔-里文特-阿联酋干部,诺思-德文-德文大学-德文学院-德文学科-专业-宣扬符合优先顺序的德文-勒奎尔德文大学的道德素质,德文-列文特-勒奎尔大学-德文特学院,et appliquer réellement les critères de sélection des bons caders de la nouvelleère。新的财政政策和直接政策是公平的,包括选举和干部提名,选举和干部资格和福利,以及加强对所有人的管理。马尼埃政府的批准和有效的计划政治下的干部政策,公共政策下的关键政治,倾吐的政治信念和政治信念。努斯鼓励我们的干部们,包括:阿盖里尔·帕拉·普拉蒂克和编队专业内尔,以及勒弗伦斯·苏比尔·德雷乌夫斯·达斯·莱格朗德斯·卢茨,阿芬·库尔斯获得竞争力,勒弗伦特·德雷维纳和德雷米纳。Les cadems sont tenus de renforcer leur esprit de lutte,d'améliorer leur-aptitude a mener des luttes et d'augmenter leur capacityéa pr venir Les-risques,a relever Les défis et a résister aux pressions。我做了一件事,比如说,我勇敢地面对不安分的事实,区别于普通人的品质,时时刻刻的批判,以及面对困难和危险时的牺牲。努斯·埃利奥雷龙·勒塞梅·德雷乌斯(Nous améliorerons le système d’éme evaluation des cadders)、《公正的政治行为》(les aidrons a se faire une idée e just de leurs performance politiques)、《使团的环境》(les enverrons en mission aussi bien auxéchelons supérieurs qu'auxechelons infériers)、《自由》(et leur offrir)和《可能的‘企业家’(ent,《公司社会宣传》、《公司不合格人员社会简历》、《合格干部社会简历》和《非合格干部社会背景简历》。这是一个至关重要的问题,即对非事业的重要性,以及对青年干部组成和选举的永久性影响。努斯·莱恩弗隆(Nous les enverrons auxéchelons de base)和丹斯·莱恩德(dans les régions démunies pour qu’ils puissents’aguerrirátravel cette experience,et cela deviendra un moyen important de les former)。诺斯·波特朗斯(Nous porteronségalement-une attention particulèreála formation etála séselection)巴黎妇女协会干部们,以及今天的干部们。非武装分子的重要性,特别是形成和培养干部的重要性,是少数民族的民族性问题,是非共产主义干部的劳动问题。努斯·梅内隆和比恩·勒的劳动关系与干部再培训。Nous renforcerons et améliorerons le travailálégard des functionnaires,乐观主义者将有效分割为组织管理。诺斯·伦福塞隆(Nous renforcerons),法律和职业协会副会长,领导干部的方位和控制。导入去区分,联合国,轻率与违法被覆层委员代表干部,et de l'autre公司,la recherche illégale d'intéríts人员以及违反自由党委员会,德马尼雷莱斯煽动了阿萨默勒·勒尔的勇气和责任,以及普鲁夫·德尤恩和达斯·勒尔的伟大倡议。除此之外,我们还将继续为基层干部服务,尤其是在艰难的地区工作。

5) 政党组织的政治和组织职能。党的力量和优势体现在组织严密性上。党的组织要承担责任,要求各方遵守党的地位,遵守法律,遵守党的原则和政治,通过中央委员会,我是所有部门群众的组织者和集会者。Persévérant dans la ligne directrice claire quie包含了基础设施的重要性,nous renforcerons l’édefification du Parti dans les campagnes power preference le redressement raily ainsi que dans les quartiers’habitation urbans。党的基本指导方针的新定义,以及对党的基础组织的持续攻击,党的新堡垒组织的分类,有利于党的方向效率。《意大利人民共和国组织的质量修正》和《意大利人民日报》。公共事业和企业财务、政治领导干部、政党领导;非公共企业党的“重音词”修改;专业协会、学术协会和商会组织机构;新党派组织、经济和社会在新社会中的地位和作用。我要引进新党员招募者、工业界的新党员、知识分子、共产党员教育和党员管理局,尤其是党的移动党员。没有人保证党的民主制度的有效应用,没有人保证党成员的权利,没有人保证先锋派和现代派的煽动者,也没有人保证严格的制裁,党的发展进程。

6) 《巴黎大学预科课程》加上《劳动方式和党内纪律的应用》的大礼节。波伏瓦州宪法规定的劳动方式必要条件de sa survie公司。努斯·德文斯-费尔-雷翁纳-勒-勒-传统-光荣和邦邦式的党派之战,鼓励共产党员干部,鼓励发号施令的干部,鼓励总理和总理的改革和行动,etáprendre des mesures efficies et obtenir des résultats substantiels sans chercher honneur et gloire。新的应用程序没有“回民建议”的精神,党中央委员会一致关注“少数民族决定”,特别关注“领导干部”,为上一届全国人民代表大会做贡献。Nous mènerons sans arrét une lutte approfundie contre les«quatre vices»,尤其是形式主义和官僚主义,et-liminerons résolution la mentalitiéde privilégies et ses表现。在特定地区、部门和不同磁带的租户中,我们集中精力解决问题和潮流,并促进非工作方式的持续发展。《纪律严明的党的社会计划》的修订,对干坏事的干部进行分类,对干好事的干部进行特别分类,对优生优待的优生优育,对责任和严格履行责任的保证。违反党的制裁纪律而不受保护的行为。《社会主义精神下的党的纪念》、《劳动方式和党的纪律》、《复兴的本质活力》、《社会主义计划》、《共产主义精神的伪造》、《腐败的姐妹》、,et se nourrissent de l’idéal de justice que préconise la maxime«ne se laisser corrompre ni par la richese ni par les honneurs;ne pas changer de conduite dans la pauvretéet l’abaissement;ne-se laisserébranner ni-par-la威胁ni-par-la暴力»。

7) 受害者汇款人彻底解决了腐败问题。腐败是一种癌症加上严重后果,是一种对党派斗争的监督。反腐败斗争是一场自发的革命,加上非党派的激进。Tant que le地形和条件有利于腐败的存在,打击腐败和反腐败的斗争,是次要的,还有trompete guerrire devra continuerárésonner。Nous poursuvrons notre contract contre la corruption selon la formule«ne pas oser,ne pas pouvoir,ne pass songer»,et des effectives synergiques devrontétre déployés simutane ment dans les trois aspects de la formules susmentionée。新采用者拉托勒朗斯·泽罗·勒加德·德·拉·腐败和导演,马尼拉人民解放军加上马尼拉新社会和人民解放军,再加上非解决方案的效率。《国家制裁法案》(Il est nécessaire de sandonner sévèrement les cas de corruption oösont imbrique s le pouvoir politique et le pouvair de l'argent);对领导干部在假释或游说内部团体和有影响力的派系时发生转变的关注;et de résoudre la question de la connevence entre les hommes politiques et le milieu des affaires qui porte attente au climate politiique et au développementéconomique,en’s assurant que chaque coupable soit puni sans la moindre perence。新批准的反腐败部门,重要的投资和丰富的资源;punirons résolument les«mouches»(les petits fonctionnaires cornompus qui se trouvent parmi les mass popularies);et sandonnerons fermement la famille(conjuint,enfants et leur conjuint)et l’enturage proche des cadems dirigents qui excent un trafic’different。新大陆主义者控制了腐败,积极反腐,消极反腐,惩治新形式的反腐败和腐败。这有助于在日常生活中获得国际合作的批准,这是一个内部管理机构,它负责管理腐败,要求引渡逃亡者和非法收购者。为国家反腐败、反腐败、新自由主义、统一文化和尊重纪律的党内干部宣传,对个人内切尔切·普拉蒂奎尔·拉·腐败和查昆·法斯·普雷乌夫·德霍恩·泰特丹的行为进行分类。将教育、政治收集和制裁相结合的综合性政治机构,致力于协调人民与政治的关系,以及获得政治和经济效率的机构。

卡马拉德斯,

面对人民和人民的迫切需要,努斯·德文斯(nous devons)在《不伦不类和无休止地》(relœche pourétre dignes de notre temps et de la confirence du ple)中的绝对权利。《政党》宣扬了“维护党在未来计划方向上的精神”,并将其强加给了“中国式社会主义”;中国特色社会主义独特的民族复兴之旅;que les luttes solidaires sont le seul moyen permettant au peuple chinois d'conductor des exploits historyques;新发展愿景的实现是对发展的全面化学指导,也是对新发展的有力支持;让我们遵守纪律,让我们在党的活动中遵守正确的规定,让我们彻底摆脱对牙买加的永久性保护,让我们的儿子内尔吉和萨维塔利特成为新世界的过路人。从长远来看,圣普拉蒂克教堂(Tirés de notre pratique sur le long terme)是一座充满活力的建筑,它向人们展示了圣普拉蒂克教堂的目标和重要性。根据重要性,特别是《新德文报》(Nous devons leur accorder une importance particulère)、《新闻报》(les-ancrerátout jamais dans nos esprits et les mettre en pratique avec une grande ténaciteé)、《东方报》(afin d’orinter et d’assurer la progressionment du socialimeála chinoise qui)、电视台(tel un grand navire fendant les flangs et ayant le vent en poup。

联盟是一支力量与胜利的联盟。L’édification intégrale d'un向现代社会主义者支付了一笔关于中国人民暴力的赔偿金。《党的纪念》、《重新开放的自由》、《人民自由宣言》、《群众的自由宣言》,《群众的和平宣言》,以及《尊重人民的精神》,纪念品qu’ils viennet des mass et qu’ills doevent returner parmielles,maintenir les liens de chair et de sang avecelles,se soumettreála critical et au controlóle du peuple,avoir le cœr qui batál'unisson avec celui-ci,et partiager avec lui le me souffle et le me destin。圣母大教堂是一个多民族和民族的联合体,它拥有中国共产党的同胞,是一个前沃尔蒙特州和中国人民最喜爱的集体力量。

La force de La jeunesse fait La force d'un支付。Les jeunes Chinois d'aujourd'hui sont nésáune bonne poque,laquelle leur offre une scène signal o ouvent donner le meilleur d'eux-mémes et leur ouvre la perspective magnique de la réalisation de leurs rrieves。Le Partientier doit,en considérant Le travail relatifála jeunesse comme une táche d’intérát stratégique,armer les jeunes des se theories scientifiques et veileráce que sa mission et son en-gement initial résonnent en eux。Nous devons leur servir de compagnons de route et de confidens et les guider dans leur marche en avant(诺斯·德文斯·勒尔服务公司)。德勒乌尔科特,《巴黎之路》,《巴黎方向》,《南部花园》,《俄罗斯之路》和《俄罗斯之行》,《纽约之路》,“无可辩驳的忍耐力和无可辩解的精神”,“新世界”,“马尼拉”,“全方位”,“穿越列尔的努力”,“中国的力量”,“向社会主义现代化国家支付”,“我们的领土”。

卡马拉德斯,

大联盟党(Le Parti a réaliséde grandesœuvres grâceàla grande lutte qu’il a menée pendent cent ans)是一个男性吊坠,也是一个有能力让新生力量穿越新生力量大联盟的政党。《政党》、《阿尔梅与中国人民多民族行动纲领》、《政党与花园中央委员会统一行动纲领》发送了《精神与话语》、《综合行动纲领》和《行动纲领》,“丹斯·勒瓦尔(dans leur travail),阿勒·瓦莱曼特·德·勒凡特(aller vallament de l’avant),以及卢特(lutter)合奏《为中国人奉献的社会主义现代化与伟大复兴》(pour promouvoir l’defifation intégrale d'un pays socialiste moderne et le grand renoveau de la nation chinoise!”!


版权所有中央党史和文献研究院

建议以即8.0以上版本浏览器浏览本页面京国际比较项目11039383