@进行中{lee-etal-2023-改善形态,title=“使用数据中心方法和即时工程改进形式敏感的机器翻译”,author=“Lee、Seungjun和月亮、轩熙和Park、Chanjun和Lim,Heuiseok“,editor=“Salesky、Elizabeth和费德里科、马塞洛和Carpuat,Marine“,booktitle=“第20届国际口语翻译会议(IWSLT 2023)论文集”,月=七月,年=“2023”,address=“加拿大多伦多(当面和在线)”,publisher=“计算语言学协会”,url=“https://aclantology.org/2023.iwslt-1.40”,doi=“10.18653/v1/2023.iwslt-1.40”,pages=“420--432”,abstract=“在本文中,我们介绍了KU x Upstage团队{'}美国提交的口语翻译形式控制特别任务,该任务涉及将英语翻译成四种具有不同语法形式标记的语言。我们的方法包括两个主要部分:1)特定于语言的数据驱动方法,以及2)通过使用大规模语言模型和经验性的提示工程生成合成数据。通过调整方法和模型来适应每种语言的独特语言属性,我们观察到,与基线相比,性能有了显著提高,这证明了数据驱动方法的效率得到了提高。此外,我们设计的即时工程策略产生了卓越的综合翻译实例。",}
<?xml version=“1.0”encoding=“UTF-8”?><modsCollection xmlns=“http://www.loc.gov/mods/v3"><mods ID=“lee-etal-2023-改善形态”><标题信息><title>使用数据中心方法和即时工程改进形式敏感的机器翻译</titleInfo><name type=“personal”>Seungjun李<namePart type=“family”><角色>作者</角色></name><name type=“personal”><namePart type=“given”>玄石</namePart>月亮<角色>作者</角色></name><name type=“personal”>Chanjun(Chanjun)公园<角色>作者</角色></name><name type=“personal”>HeuiseokLim有限公司<角色>作者</角色></name><originInfo>发布日期:2023-07发布日期:</originInfo><typeOfResource>文本<relatedItem type=“主机”><标题信息>第20届国际口语翻译大会(IWSLT 2023)会议记录</titleInfo><name type=“personal”>伊丽莎白Salesky公司<角色>编辑器</角色></name><name type=“personal”>马塞洛费德里科<角色>编辑器</角色></name><name type=“personal”><namePart type=“given”>海洋</namePart>卡普阿特<角色>编辑器</角色></name><originInfo>计算语言学协会<位置>加拿大多伦多(同人和在线)</place></originInfo><type-authority=“marcgt”>会议出版物</type></relatedItem>在这篇论文中,我们介绍了KU x Upstage团队提交的口语翻译形式控制特别任务,该任务涉及将英语翻译成四种具有不同语法形式标记的语言。我们的方法包括两个主要组成部分:1)特定语言的数据驱动方法,以及2)通过使用大规模语言模型和基于经验的即时工程生成合成数据。通过调整方法和模型以适应每种语言的独特语言特性,我们观察到,与基线相比,性能有了显著提高,这证明了数据驱动方法的效率得到了提高。此外,我们设计的即时工程策略产生了优秀的综合翻译实例</摘要>lee-etal-2023-改善形式10.18653/v1/2023.iwslt-1.40<位置><网址>https://aclantology.org/2023.iwslt-1.40</url></位置><部分>2023-07年<扩展单元=“page”><开始>420<end>432</范围></部分></mods></modsCollection>
%0会议记录%使用数据中心方法和即时工程改进形式敏感机器翻译%A Lee,Seungjun先生%月亮,韩国%A公园,Chanjun%阿林,海西奥克%Y Salesky,伊丽莎白%Y Federico,马塞洛%Y Carpuat,海军%第20届国际口语翻译大会论文集(IWSLT 2023)%D 2023年%7月8日%计算语言学协会%C加拿大多伦多(同人和在线)%F lee-etal-2023改善形态%X在本文中,我们介绍了KU X Upstage团队提交的口语翻译形式控制特别任务,该任务涉及将英语翻译成四种具有不同语法形式标记的语言。我们的方法包括两个主要组成部分:1)特定语言的数据驱动方法,以及2)通过使用大规模语言模型和基于经验的即时工程生成合成数据。通过调整方法和模型以适应每种语言的独特语言特性,我们观察到,与基线相比,性能有了显著提高,这证明了数据驱动方法的效率得到了提高。此外,我们设计的即时工程策略产生了优秀的综合翻译实例。%R10.18653/v1/2023.iwslt-1.40%U型https://aclantology.org/2023.iwslt-1.40%U型https://doi.org/10.18653/v1/2023.iwslt-1.40%电话:420-432
降价(非正式)
[使用数据中心方法和即时工程改进形式敏感的机器翻译](https://aclantology.org/2023.iwslt-1.40)(Lee等人,IWSLT 2023)
国际计算语言学协会
- Seungjun Lee、Hyeonseok Moon、Chanjun Park和Heuiseok Lim。2023使用数据中心方法和即时工程改进形式敏感的机器翻译.英寸第20届国际口语翻译大会(IWSLT 2023)会议记录,第420-432页,加拿大多伦多(同人和在线)。计算语言学协会。