提供商:Schloss Dagstuhl-莱布尼茨信息中心数据库:dblp计算机科学书目内容:文本/纯文本;charset=“utf-8”TY-CPAPER公司ID-DBLP:conf/eamt/SotoPLO22澳大利亚-索托,沙比尔澳大利亚奥拉茨佩雷兹·德维尼亚斯佩雷澳大利亚-拉巴卡,戈尔卡澳大利亚-奥罗诺兹,梅特TI-比较并结合标记和不同解码算法,用于NMT中的回译:从低资源场景中学习。BT-欧洲机器翻译协会第23届年会会议记录,EAMT 2022,比利时根特,2022年6月1日至3日SP-31EP-402022年//UR-(欧元)https://aclantology.org/2022.eamt-1.6急诊室-TY-CPAPER公司ID-DBLP:conf/acl/SotoSPW20澳大利亚-索托,沙比尔澳大利亚-Shterionov,Dimitar Sht。澳大利亚-阿尔贝托蓬塞拉斯好的,安迪TI-从多个源中选择反向翻译数据以改进神经机器翻译。BT——计算语言学协会第58届年会会议记录,ACL 2020,在线,2020年7月5日至10日SP-3898型EP-39082020年上半年//DO-10.18653/V1/2020.ACL-MAIN.359UR-(欧元)https://doi.org/10.18653/v1/2020.acl-main.359UR-(欧元)https://aclantology.org/2020.acl-main.359/急诊室-TY-CPAPER公司ID-DBLP:conf/wmt/SotoPLO20澳大利亚-索托,沙比尔澳大利亚奥拉茨佩雷兹·德维尼亚斯佩雷澳大利亚-拉巴卡,戈尔卡澳大利亚-奥罗诺兹,梅特TI-Ixamed对WMT20生物医学共享任务的提交说明:使用领域适应术语的优点和局限性。BT-第五届机器翻译会议记录,WMT@EMNLP2020年,在线,2020年11月19-20日SP-875EP-8802020年上半年//UR-(欧元)https://aclantology.org/2020.wmt-1.96/急诊室-TY-非正式或其他出版物ID-DBLP:期刊/corr/abs-2005-00308澳大利亚-索托,沙比尔澳大利亚-Shterionov,Dimitar Sht。澳大利亚-阿尔贝托蓬塞拉斯好的,安迪TI-从多个源中选择反向翻译数据以改进神经机器翻译。JO-CoRR公司VL-abs/2005.003082020年上半年//UR-(欧元)https://arxiv.org/abs/2005.00308急诊室-TY-JOUR公司ID-DBLP:期刊/ijmi/CasillasEGPS19澳大利亚-卡西利亚斯,阿兰察AU-伊泽扎,内里亚AU-哥纳加,Iakes澳大利亚-佩雷斯,Alicia澳大利亚-索托,沙比尔TI-测量不同类型的无监督单词表示对医学命名实体识别的影响。JO-国际医学信息学杂志VL-129SP-100EP-1062019年上半年//DO-2016年10月10日/J.IJMEDINF.2019.05.22UR-(欧元)https://doi.org/10.1016/j.ijmedinf.2019.05.022UR-(欧元)https://www.wikidata.org/entity/Q92840221急诊室-TY-JOUR公司ID-DBLP:期刊/jamia/SotoPLO19澳大利亚-索托,沙比尔澳大利亚奥拉茨佩雷兹·德维尼亚斯佩雷澳大利亚-拉巴卡,戈尔卡澳大利亚-奥罗诺兹,梅特TI-远程语言之间临床文本的神经机器翻译。美国医学信息学协会。VL-26IS-12标准SP-1478EP-14872019年上半年//DO-10.1093/JAMIA/OCZ110UR-(欧元)https://doi.org/10.1093/jamia/ocz110UR-(欧元)https://www.wikidata.org/entity/Q92115573急诊室-TY-CPAPER公司ID-DBLP:conf/mtsumit/SotoPOL19澳大利亚-索托,沙比尔澳大利亚奥拉茨佩雷兹·德维尼亚斯佩雷澳大利亚-奥罗诺兹,梅特澳大利亚-拉巴卡,戈尔卡TI-利用SNOMED CT术语和关系将临床文本从巴斯克语机器翻译为西班牙语。BT-知识库与机器翻译交叉点的多语言第二次研讨会论文集,MomenT@MTSumit2019年,爱尔兰都柏林,2019年8月19-23日SP-8EP-182019年上半年//UR-(欧元)https://aclantology.org/W19-7102/急诊室-