EACL的WMT 2009年:希腊雅典
克里斯·卡利森·布尔赫 , 菲利普·科恩 , 克里斯托夫·蒙兹 , 乔什·施罗德 :
第四届统计机器翻译研讨会论文集, EACL的WMT 2009年3月30日至31日,希腊雅典。 计算语言学协会 2009 克里斯·卡利森·布尔赫 , 菲利普·科恩 , 克里斯托夫·蒙兹 , 乔什·施罗德 :
2009年统计机器翻译研讨会的调查结果。 1-28 马贾·波波维奇 , 赫尔曼·奈伊 :
面向句法的机器翻译输出评估方法。 29-32 彼得·霍莫拉 , 弗拉迪斯拉夫·库本 , 巴维尔·佩西纳 :
一种简单的自动机器翻译评估指标。 33-36 塞巴斯蒂安·帕多 , 米歇尔·加利 , 丹尼尔·朱拉斯凯 , 克里斯托弗·曼宁 :
具有文本隐含特征的机器翻译评估。 37-41 于晨 , 迈克尔·杰林豪斯 , 安德烈亚斯·艾赛尔 , 张毅(音) , 萨宾·亨希克 , 希尔克·泰森 , 克里斯蒂安·费德曼 , 汉斯·尤兹克莱特 :
将多引擎翻译与摩西相结合。 42-46 阿尔穆特·西尔贾·希尔德布兰德 , 斯蒂芬·沃格尔 :
WMT’09的CMU系统组合。 47-50 格雷戈尔·莱希 , 叶夫根尼·马图索夫 , 赫尔曼·奈伊 :
WMT 2009的RWTH系统组合系统。 51-55 肯尼思·希菲尔德 , 格雷格·汉曼 , 阿隆·拉维 :
结合灵活词序的机器翻译系统。 56-60 Antti-Veikko I.罗斯蒂 , 张冰(Bing Zhang) , 松下Spyros Matsoukas , 理查德·施瓦茨 :
构建混淆网络的增量假设对齐与灵活匹配:WMT09系统组合任务的BBN系统描述。 61-65 马贾·波波维奇 , 大卫·维拉尔 , 丹尼尔·斯坦因 , 叶夫根尼·马图索夫 , 赫尔曼·奈伊 :
WMT 2009的RWTH机器翻译系统。 66-69 克里斯蒂安·费德曼 , 希尔克·泰森 , 安德烈亚斯·艾赛尔 , 汉斯·尤兹克莱特 , 于晨 , 迈克尔·杰林豪斯 , 萨宾·亨希克 :
使用因子词替换的翻译组合。 70-74 普雷斯拉夫·纳科夫 , Hwee Tou Ng公司 :
国立大学WMT09:新闻评论文本英译-西班牙语机器翻译的领域顺应实验。 75-79 简·尼休斯 , 特蕾莎·赫尔曼 , 蒙钦·科尔斯 , 亚历克斯·魏贝尔 :
卡尔斯鲁厄大学2009年EACL-WMT翻译系统。 80-84 何塞·A·R·福诺洛萨 , 马克西姆·哈利洛夫 , Marta R.Costa-jussá , 何塞·B·马里诺 , 卡洛斯·A·亨里克斯。 , 阿道夫·赫尔南德斯 , 拉斐尔·班克斯 :
EACL-WMT 2009的TALP-UPC短语翻译系统。 85-89 埃里克·韦尔利 , 卢卡·内里玛 , 伊夫·谢勒 :
深度语言多语言翻译和双语词典。 90-94 杜金华 , 何一凡 , 塞尔吉奥·彭卡勒 , 安迪·韦 :
MATREX:WMT 2009的DCU MT系统。 95-99 亚历山大·阿劳岑 , 约塞普·玛丽亚·克雷戈 , 奥雷连·马克斯 , 弗朗索瓦·伊冯 :
LIMSI的WMT’09统计翻译系统。 100-104 迈克尔·保罗 , 安德鲁·芬奇 , 住田英一郎 :
NICT@WMT09 :西班牙语-英语SMT的模式改编和音译。 105-109 洛伊克·杜加斯特 , 让·塞内拉特 , 菲利普·科恩 :
统计后期编辑和词典提取:ACL-WMT2009的Systran/爱丁堡提交文件。 110-114 亚历山大·弗雷泽 :
德语翻译的形态句法处理实验。 115-119 玛丽亚·霍尔姆奎斯特 , 萨拉·斯泰姆 , 朱迪·福 , 拉尔斯·阿伦伯格 :
通过重新排序和扩充训练语料库来改进SMT的对齐。 120-124 Ondrej Bojar公司 , 大卫·马雷塞克 , 瓦克拉夫·诺瓦克 , 马丁·波普尔 , 扬·普塔切克 , 扬·罗斯 , Zdenek Zabokrtsk :
2008年的英语-Czech MT。 125-129 霍尔格·施文克 , 萨达夫·阿卜杜勒·劳夫 , 洛伊克·巴罗 , 让·塞内拉特 :
用于WMT’09的SMT和SPE机器翻译系统。 130-134 李志飞 , 克里斯·卡利森·布尔赫 , 克里斯·戴尔 , 桑吉夫·库丹普尔 , 莱恩·施瓦茨 , 雷恩·N·G·桑顿 , 乔纳森·韦斯 , 奥马尔·扎丹 :
Joshua:基于解析的机器翻译的开源工具包。 135-139 格雷格·汉曼 , Vamshi Ambati公司 , 乔纳森·克拉克 , Alok Parlikar公司 , 阿隆·拉维 :
改进的法语-英语机器翻译统计传输系统。 140-144 克里斯·戴尔 , 亨德拉 , 尤瓦尔·马顿 , 菲利普·雷斯尼克 :
马里兰大学统计机器翻译系统第四次机器翻译研讨会。 145-149 海洋木瓜 :
在基于法语和英语短语的SMT中使用形态学。 150-154 阿提拉·诺瓦克 :
MorphoLogic提交的WMT 2009共享任务。 155-159 菲利普·科恩 , 巴里·哈多 :
爱丁堡提交给摩西的2009年WMT所有轨道的共同任务是重新排序和速度改进。 160-164 Thi Ngoc Diep道 , 越南Bac Le , 碧姬·比吉 , 劳伦特·贝萨西尔 , 埃里克·卡斯泰利 :
为越南-法国统计机器翻译系统挖掘可比较文本语料库。 165-172 尼扎尔·哈巴什 , 胡军 :
以英语为中心语言改进阿汉统计机器翻译。 173-181 尼古拉·贝托尔迪 , 马塞洛·费德里科 :
使用单语资源的统计机器翻译的领域适配。 182-189 李金吉 , 金正日(Jungi Kim) , Dong-Il Kim先生 , Jong-Hyeok Lee(李宗慧) :
汉韩SMT中韩国语动词短语适当生成的汉语句法重组。 190-196 亚历山大·伯奇 , 菲尔·布隆森 , 迈尔斯·奥斯本 :
重新排序现象的定量分析。 197-205 简·尼休斯 , 蒙钦·科尔斯 :
基于POS的SMT长范围再订购模型。 206-214 Pi-Chuan Chang公司 , 丹尼尔·朱拉斯凯 , 克里斯托弗·曼宁 :
消除汉英机器翻译中“DE”的歧义。 215-223 迈克尔·奥利 , 亚当·洛佩兹 , Hieu Hoang公司 , 菲利普·科恩 :
翻译模型搜索空间的系统分析。 224-232 托马斯·德斯勒 , 萨萨·哈桑 , 奥利弗·本德 , 赫尔曼·奈伊 :
机器音译的深度学习方法。 233-241 乔治·福斯特 , 罗兰·库恩 :
稳定最小错误率训练。 242-249 杰苏斯·吉梅内斯 , 路易斯·马奎兹 :
自动机器翻译评估中句法和语义特征的稳健性。 250-258 马修·斯诺弗 , 尼丁·马德纳尼 , 邦妮·J·多尔 , 理查德·施瓦茨 :
流利、充分或HTER? 使用可调MT度量探索不同的人类判断。 259-268