Víctor M.Sánchez-Cartagena公司
人员信息
附属: 西班牙阿利坎特大学
SPARQL查询
优化列表
2020年–今天
2024 [公元11年] Víctor M.Sánchez-Cartagena公司 , 米奎尔·埃斯普拉-戈米斯 , 胡安·安东尼奥·佩雷斯-奥尔蒂斯 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 :
非流畅的合成目标语言数据改进了神经机器翻译。 IEEE传输。 模式分析。 机器。 智力。 46 ( 2 ) : 837-850 ( 2024 ) [c27] 安德烈斯·卢 , 胡安·安东尼奥·佩雷斯-奥尔蒂斯 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 , Víctor M.Sánchez-Cartagena公司 :
玛雅语和西班牙语方言之间非正式语域机器翻译的固化数据集和神经模型。 NAACL-HLT公司 2024 : 2838-2850 [第九章] 米奎尔·埃斯普拉-戈米斯 , Víctor M.Sánchez-Cartagena公司 , 胡安·安东尼奥·佩雷斯-奥尔蒂斯 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 :
计算机辅助翻译中利用目标语言单语语料库的跨语言神经模糊匹配。 CoRR公司 腹肌/2401.08374 ( 2024 ) [i8] Víctor M.Sánchez-Cartagena公司 , 胡安·安东尼奥·佩雷斯-奥尔蒂斯 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 :
理解单词级语言注释在源代码不足的神经机器翻译中的作用。 CoRR公司 腹肌/2401.16078 ( 2024 ) [i7] Víctor M.Sánchez-Cartagena公司 , 米奎尔·埃斯普拉-戈米斯 , 胡安·安东尼奥·佩雷斯-奥尔蒂斯 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 :
非流畅的合成目标语言数据改进了神经机器翻译。 CoRR公司 abs/2401.16086 ( 2024 ) [i6] 胡安·拉蒙·里科·胡安 , Víctor M.Sánchez-Cartagena公司 , 何塞·J·瓦莱罗-马斯 , 安东尼奥·哈维尔·加列戈 :
使用可解释的人工智能识别在线评委系统中的学生档案。 CoRR公司 abs/2402.03948 ( 2024 ) [i5] 安德烈斯·卢 , 胡安·安东尼奥·佩雷斯-奥尔蒂斯 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 , Víctor M.Sánchez-Cartagena公司 :
玛雅语和西班牙语方言之间非正式语域机器翻译的固化数据集和神经模型。 CoRR公司 abs/2404.07673 ( 2024 ) 2023 [公元10年] 胡安·拉蒙·里科·胡安 , Víctor M.Sánchez-Cartagena公司 , 何塞·J·瓦莱罗-马斯 , 安东尼奥·哈维尔·加列戈 :
使用可解释的人工智能识别在线评委系统中的学生档案。 IEEE传输。 学习。 Technol公司。 16 ( 6 ) : 955-969 ( 2023 ) [公元26年] 阿隆·加利亚诺·吉梅内斯(Aarón Galiano Jiménez) , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 , Víctor M.Sánchez-Cartagena公司 , 胡安·安东尼奥·佩雷斯-奥尔蒂斯 :
利用大型预训练模型进行低资源神经机器翻译。 EAMT公司 2023 : 59-68 2022 [公元25年] 米奎尔·埃斯普拉-戈米斯 , Víctor M.Sánchez-Cartagena公司 , 胡安·安东尼奥·佩雷斯-奥尔蒂斯 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 :
计算机辅助翻译中利用目标语言单语语料库的跨语言神经模糊匹配。 EMNLP公司 2022 : 7532-7543 2021 [公元24年] Víctor M.Sánchez-Cartagena公司 , 米奎尔·埃斯普拉-戈米斯 , 胡安·安东尼奥·佩雷斯-奥尔蒂斯 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 :
重新思考低资源神经机器翻译的数据增强:一种多任务学习方法。 EMNLP(1) 2021 : 8502-8516 【c23】 亚历山大·伯奇 , 巴里·哈多 , 安东尼奥·瓦莱里奥·米切利·巴隆 , Jindrich Helcl公司 , 乔纳斯·沃尔登多夫 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 , 米克尔·L·福卡达 , Víctor M.Sánchez-Cartagena公司 , 胡安·安东尼奥·佩雷斯-奥尔蒂斯 , 米奎尔·埃斯普拉-戈米斯 , 威尔克·阿齐兹 , 莉娜·穆拉迪 , 塞维·萨里西克 , 佩吉·范德克雷夫特 , 凯·麦夸里 :
令人惊讶的语言挑战:在两个月内开发普什图语和英语之间的神经机器翻译系统。 M摘要(1) 2021 : 92-102 [i4] Víctor M.Sánchez-Cartagena公司 , 米奎尔·埃斯普拉-戈米斯 , 胡安·安东尼奥·佩雷斯-奥尔蒂斯 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 :
重新思考低资源神经机器翻译的数据增强:一种多任务学习方法。 CoRR公司 abs/2109.03645 ( 2021 ) 2020 [公元22年] Víctor M.Sánchez-Cartagena公司 , 胡安·安东尼奥·佩雷斯-奥尔蒂斯 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 :
理解单词级语言注释在源代码不足的神经机器翻译中的作用。 冷却 2020 : 3938-3950 【c21】 Víctor M.Sánchez-Cartagena公司 , 米克尔·L·福卡达 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 :
一种用于布雷顿-法国混合机器翻译的多源方法。 EAMT公司 2020 : 61-70 [公元20年] 费利佩·桑切斯·马丁内斯 , Víctor M.Sánchez-Cartagena公司 , 胡安·安东尼奥·佩雷斯-奥尔蒂斯 , 米克尔·L·福卡达 , 米奎尔·埃斯普拉-戈米斯 , 安德鲁·塞克 , 苏西·科尔曼 , 朱莉·沃尔 :
一个英-西双语平行语料库及其在新闻领域神经机器翻译中的应用。 EAMT公司 2020 : 299-308 [第19条] 米奎尔·埃斯普拉-戈米斯 , Víctor M.Sánchez-Cartagena公司 , 杰姆·萨拉戈萨·伯纳乌 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 :
WMT 2020的Bicleaner:阿拉坎特大学-Prompsit提交给并行语料库过滤共享任务。 WMT@EMNLP 2020 : 952-958
2010 – 2019
2019 [第18条] 亚历山大·伯奇 , 巴里·哈多 , 伊万·蒂托夫 , 安东尼奥·瓦莱里奥·米切利·巴隆 , 雷切尔·巴登 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 , 米克尔·L·福卡达 , 米奎尔·埃斯普拉-戈米斯 , Víctor M.Sánchez-Cartagena公司 , 胡安·安东尼奥·佩雷斯-奥尔蒂斯 , 威尔克·阿齐兹 , 安德鲁·塞克 , 佩吉·范德克雷夫特 :
全球资源不足的媒体翻译(GoURMET)。 M摘要(2) 2019 : 122 [c17] 希拉·卡斯蒂略 , 纳塔莉亚·雷森德 , 费德里科·加斯帕里 , 安迪·韦 , 托尼·奥多德 , 马雷克·马祖 , 曼努埃尔·赫兰兹 , 亚历山大·赫勒 , 杰玛·拉米雷斯-桑切斯 , Víctor M.Sánchez-Cartagena公司 , 马西斯·平尼斯 , Valters Sics公司 :
iADAPTA项目的大规模机器翻译评估。 M摘要(2) 2019 : 179-185 [第16条] Víctor M.Sánchez-Cartagena公司 , 胡安·安东尼奥·佩雷斯-奥尔蒂斯 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 :
阿拉坎特大学提交WMT 2019英哈新闻翻译任务。 WMT(2) 2019 : 356-363 2018 [公元9年] 菲利普·克鲁比卡 , 安东尼奥·托拉尔 , Víctor M.Sánchez-Cartagena公司 :
机器翻译系统的定量细粒度人类评估:英语到克罗地亚语的案例研究。 机器。 Transl.公司。 32 ( 三 ) : 195-215 ( 2018 ) [第15条] Víctor M.Sánchez-Cartagena公司 :
Prompsit提交给IWSLT 2018低资源机器翻译任务。 IWSLT公司 2018 : 95-103 [第14条] Víctor M.Sánchez-Cartagena公司 , 马尔塔·巴尼翁 , 塞尔吉奥·奥尔蒂兹·罗哈斯 , 杰玛·拉米雷斯-桑切斯 :
Prompsit提交给WMT 2018并行语料库过滤共享任务。 WMT(共享任务) 2018 : 955-962 [i3] 菲利普·克鲁比卡 , 安东尼奥·托拉尔 , Víctor M.Sánchez-Cartagena公司 :
机器翻译系统的定量细粒度人类评价:以英语到克罗地亚语为例。 CoRR公司 abs/1802.01451 ( 2018 ) 2017 [j8] 米奎尔·埃斯普拉-戈米斯 , 拉斐尔·卡拉斯科 , Víctor M.Sánchez-Cartagena公司 , 米克尔·L·福卡达 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 , 胡安·安东尼奥·佩雷斯-奥尔蒂斯 :
协助资源不足语言的非专家使用者为形态词典的新词条目指定词干和屈折范式。 语言资源。 评价 51 ( 4 ) : 989-1017 ( 2017 ) [j7] 菲利普·克鲁比卡 , 安东尼奥·托拉尔 , Víctor M.Sánchez-Cartagena公司 :
神经与基于短语的机器翻译的精细人类评估。 布拉格公牛。 数学。 语言学 108 : 121-132 ( 2017 ) [第13条] 安东尼奥·托拉尔 , Víctor M.Sánchez-Cartagena公司 :
神经与基于短语的9个语言方向机器翻译的多方面评估。 EACL(1) 2017 : 1063-1073 [i2] 安东尼奥·托拉尔 , Víctor M.Sánchez-Cartagena公司 :
神经与基于短语的9个语言方向机器翻译的多方面评估。 CoRR公司 abs/1701.02901 ( 2017 ) [i1] 菲利普·克鲁比卡 , 安东尼奥·托拉尔 , Víctor M.Sánchez-Cartagena公司 :
神经与基于短语的机器翻译的细粒度人工评估。 CoRR公司 abs/1706.04389 ( 2017 ) 2016 [j6] Víctor M.Sánchez-Cartagena公司 , 胡安·安东尼奥·佩雷斯-奥尔蒂斯 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 :
将浅层转移机器翻译中的规则和词典集成到基于短语的统计机器翻译中。 J.阿蒂夫。 智力。 物件。 55 : 17-61 ( 2016 ) [j5] Víctor M.Sánchez-Cartagena公司 , 胡安·安东尼奥·佩雷斯-奥尔蒂斯 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 :
RuLearn:机器翻译浅层转换规则自动推断的开放源代码工具包。 布拉格公牛。 数学。 语言学 106 : 193-204 ( 2016 ) [第12条] Víctor M.Sánchez-Cartagena公司 , 尼古拉·卢贝西奇 , 菲利普·克鲁比卡 :
用断裂模型和形态扩展处理SMT中的数据稀疏性:以克罗地亚语为例。 EAMT公司 2016 : 354-360 [第11条] Víctor M.Sánchez-Cartagena公司 , 安东尼奥·托拉尔 :
Abu-MaTran参加WMT 2016翻译任务:深度学习、形态分割和字符序列调整。 WMT公司 2016 : 362-370 2015 【j4】 Víctor M.Sánchez-Cartagena公司 , 胡安·安东尼奥·佩雷斯-奥尔蒂斯 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 :
一种广义的对齐模板形式及其在稀缺双语语料库中浅层迁移机器翻译规则推理中的应用。 计算。 演讲语言。 32 ( 1 ) : 46-90 ( 2015 ) [j3] 安东尼奥·托拉尔 , Flammie A.Pirinen公司 , 安迪·韦 , 拉斐尔·鲁比诺 , 杰玛·拉米雷斯-桑切斯 , 塞尔吉奥·奥尔蒂兹·罗哈斯 , Víctor M.Sánchez-Cartagena公司 , 豪尔赫·费兰德斯·托德拉 :
Abu-MaTran项目中机器翻译资源的自动获取。 程序。 del Leng公司。 自然 55 : 185-188 ( 2015 ) 2014 [c10] 米奎尔·埃斯普拉-戈米斯 , Víctor M.Sánchez-Cartagena公司 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 , 拉斐尔·卡拉斯科 , 米克尔·L·福卡达 , 胡安·安东尼奥·佩雷斯-奥尔蒂斯 :
一种有效的方法,通过为未知单词指定词干和屈折范式,帮助非专业用户扩展词典。 EAMT公司 2014 : 19-26 【c9】 格雷戈伊尔·德特雷斯 , Víctor M.Sánchez-Cartagena公司 , 阿内·兰塔 :
在自由/开源基于规则的机器翻译系统之间共享资源:语法框架和Apertium。 LREC公司 2014 : 4394-4400 【c8】 拉斐尔·鲁比诺 , 安东尼奥·托拉尔 , Víctor M.Sánchez-Cartagena公司 , 豪尔赫·费兰德斯·托德拉 , 塞尔吉奥·奥尔蒂兹·罗哈斯 , 杰玛·拉米雷斯-桑切斯 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 , 安迪·韦 :
Abu-MaTran在WMT 2014翻译任务:两步数据选择和RBMT-Style合成规则。 WMT@ACL 2014 : 171-177 【c7】 Víctor M.Sánchez-Cartagena公司 , 胡安·安东尼奥·佩雷斯-奥尔蒂斯 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 :
2014年统计机器翻译研讨会的UA-Prompsit混合机器翻译系统。 WMT@ACL 2014 : 178-185 2012 【c6】 Víctor M.Sánchez-Cartagena公司 , 米奎尔·埃斯普拉-戈米斯 , 胡安·安东尼奥·佩雷斯-奥尔蒂斯 :
源语言词典帮助非专家用户扩大目标语言词典以进行机器翻译。 LREC公司 2012 : 3422-3429 2011 【c5】 米奎尔·埃斯普拉-戈米斯 , Víctor M.Sánchez-Cartagena公司 , 胡安·安东尼奥·佩雷斯-奥尔蒂斯 :
非专业用户机器翻译用单语词典的多模式构建。 M总结 2011 【c4】 Víctor M.Sánchez-Cartagena公司 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 , 胡安·安东尼奥·佩雷斯-奥尔蒂斯 :
将浅层转移规则集成到基于短语的统计机器翻译中。 M总结 2011 【c3】 Víctor M.Sánchez-Cartagena公司 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 , 胡安·安东尼奥·佩雷斯-奥尔蒂斯 :
使用基于规则的双语短语丰富在小型平行语料库上训练的统计机器翻译系统。 兰普 2011 : 90-96 【c2】 米奎尔·埃斯普拉-戈米斯 , Víctor M.Sánchez-Cartagena公司 , 胡安·安东尼奥·佩雷斯-奥尔蒂斯 :
使用主动学习和非专家用户扩大机器翻译的单语词典。 兰普 2011 : 339-346 【c1】 Víctor M.Sánchez-Cartagena公司 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 , 胡安·安东尼奥·佩雷斯-奥尔蒂斯 :
2011年WMT的阿拉坎特大学混合机器翻译系统。 WMT@EMNLP 2011 : 457-463 2010 [注2] Víctor M.Sánchez-Cartagena公司 , 胡安·安东尼奥·佩雷斯-奥尔蒂斯 :
Tradubi:Apertium机器翻译平台的开源社交翻译。 布拉格公牛。 数学。 语言学 93 : 47-56 ( 2010 ) [j1] Víctor M.Sánchez-Cartagena公司 , 胡安·安东尼奥·佩雷斯-奥尔蒂斯 :
ScaleMT:构建可伸缩机器翻译Web服务的免费/开源框架。 布拉格公牛。 数学。 语言学 93 : 97-106 ( 2010 )