费利佩·桑切斯·马丁内斯
人员信息
附属: 西班牙阿利坎特大学
SPARQL查询
优化列表
2020年–今天
2024 [公元22年] Víctor M.Sánchez-Cartagena公司 , 米奎尔·埃斯普拉-戈米斯 , 胡安·安东尼奥·佩雷斯-奥尔蒂斯 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 :
非流畅的合成目标语言数据改进了神经机器翻译。 IEEE传输。 模式分析。 机器。 智力。 46 ( 2 ) : 837-850 ( 2024 ) [公元48年] 安德烈斯·卢 , 胡安·安东尼奥·佩雷斯-奥尔蒂斯 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 , Víctor M.Sánchez-Cartagena公司 :
玛雅语和西班牙语方言之间非正式语域机器翻译的固化数据集和神经模型。 NAACL-HLT公司 2024 : 2838-2850 [i12] 米奎尔·埃斯普拉-戈米斯 , Víctor M.Sánchez-Cartagena公司 , 胡安·安东尼奥·佩雷斯-奥尔蒂斯 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 :
计算机辅助翻译中利用目标语言单语语料库的跨语言神经模糊匹配。 CoRR公司 腹肌/2401.08374 ( 2024 ) [i11] Víctor M.Sánchez-Cartagena公司 , 胡安·安东尼奥·佩雷斯-奥尔蒂斯 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 :
理解单词级语言注释在源代码不足的神经机器翻译中的作用。 CoRR公司 腹肌/2401.16078 ( 2024 ) [i10] Víctor M.Sánchez-Cartagena公司 , 米奎尔·埃斯普拉-戈米斯 , 胡安·安东尼奥·佩雷斯-奥尔蒂斯 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 :
非流畅的合成目标语言数据改进了神经机器翻译。 CoRR公司 abs/2401.16086 ( 2024 ) [第九章] 安德烈斯·卢 , 胡安·安东尼奥·佩雷斯-奥尔蒂斯 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 , Víctor M.Sánchez-Cartagena公司 :
玛雅语和西班牙语方言之间非正式语域机器翻译的固化数据集和神经模型。 CoRR公司 abs/2404.07673 ( 2024 ) [i8] 克里斯蒂安·加西亚·罗梅罗 , 米奎尔·埃斯普拉-戈米斯 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 :
平行文档的智能双语聚焦爬行。 CoRR公司 abs/2405.14779 ( 2024 ) 2023 [公元47年] 阿隆·加利亚诺·吉梅内斯(Aarón Galiano Jiménez) , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 , Víctor M.Sánchez-Cartagena公司 , 胡安·安东尼奥·佩雷斯-奥尔蒂斯 :
利用大型预训练模型进行低资源神经机器翻译。 EAMT公司 2023 : 59-68 2022 [公元21年] 约翰·奥尔特加 , 米克尔·L·福卡达 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 :
根据质量评估指导模糊匹配修复。 IEEE传输。 模式分析。 机器。 智力。 44 ( 三 ) : 1264-1277 ( 2022 ) [公元46年] 米克尔·L·福卡达 , Pilar Sánchez-Gijón , 多萝西·肯尼 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 , 胡安·安东尼奥·佩雷斯-奥尔蒂斯 , 超级里卡多 , 杰玛·拉米雷斯-桑切斯 , 奥尔加·托雷斯-霍森奇 , 卡罗琳·罗西 :
MultitraiNMT Erasmus+项目:面向多语种公民的机器翻译培训(MultitraiNMT.eu)。 EAMT公司 2022 : 289-290 [公元45年] 佩吉·范德克雷夫特 , 亚历山大·伯奇 , 塞维·萨里西克 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 , 威尔克·阿齐兹 :
GoURMET-低资源语言的机器翻译。 EAMT公司 2022 : 337-338 [公元44年] 米奎尔·埃斯普拉-戈米斯 , Víctor M.Sánchez-Cartagena公司 , 胡安·安东尼奥·佩雷斯-奥尔蒂斯 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 :
计算机辅助翻译中利用目标语言单语语料库的跨语言神经模糊匹配。 EMNLP公司 2022 : 7532-7543 2021 [公元43年] Víctor M.Sánchez-Cartagena公司 , 米奎尔·埃斯普拉-戈米斯 , 胡安·安东尼奥·佩雷斯-奥尔蒂斯 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 :
重新思考低资源神经机器翻译的数据增强:一种多任务学习方法。 EMNLP(1) 2021 : 8502-8516 [公元42年] 亚历山大·伯奇 , 巴里·哈多 , 安东尼奥·瓦莱里奥·米切利·巴隆 , Jindrich Helcl公司 , 乔纳斯·沃尔登多夫 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 , 米克尔·L·福卡达 , Víctor M.Sánchez-Cartagena公司 , 胡安·安东尼奥·佩雷斯-奥尔蒂斯 , 米奎尔·埃斯普拉-戈米斯 , 威尔克·阿齐兹 , 莉娜·穆拉迪 , 塞维·萨里西克 , 佩吉·范德克雷夫特 , 凯·麦夸里 :
令人惊讶的语言挑战:在两个月内开发普什图语和英语之间的神经机器翻译系统。 M摘要(1) 2021 : 92-102 [i7] Víctor M.Sánchez-Cartagena公司 , 米奎尔·埃斯普拉-戈米斯 , 胡安·安东尼奥·佩雷斯-奥尔蒂斯 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 :
重新思考低资源神经机器翻译的数据增强:一种多任务学习方法。 CoRR公司 abs/2109.03645 ( 2021 ) 2020 [公元41年] Víctor M.Sánchez-Cartagena公司 , 胡安·安东尼奥·佩雷斯-奥尔蒂斯 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 :
理解单词级语言注释在源代码不足的神经机器翻译中的作用。 冷却 2020 : 3938-3950 [公元40年] Víctor M.Sánchez-Cartagena公司 , 米克尔·L·福卡达 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 :
一种用于布雷顿-法国混合机器翻译的多源方法。 EAMT公司 2020 : 61-70 [公元39年] 费利佩·桑切斯·马丁内斯 , Víctor M.Sánchez-Cartagena公司 , 胡安·安东尼奥·佩雷斯-奥尔蒂斯 , 米克尔·L·福卡达 , 米奎尔·埃斯普拉-戈米斯 , 安德鲁·塞克 , 苏西·科尔曼 , 朱莉·沃尔 :
一个英-西双语平行语料库及其在新闻领域神经机器翻译中的应用。 EAMT公司 2020 : 299-308 [公元38年] 米奎尔·埃斯普拉-戈米斯 , Víctor M.Sánchez-Cartagena公司 , 杰姆·萨拉戈萨·伯纳乌 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 :
WMT 2020的Bicleaner:阿拉坎特大学-Prompsit提交给并行语料库过滤共享任务。 WMT@EMNLP 2020 : 952-958 [i6] 费利佩·桑切斯·马丁内斯 , 胡安·安东尼奥·佩雷斯-奥尔蒂斯 , 拉斐尔·卡拉斯科 :
学习具有多个专门非终端的同步上下文无关语法,用于基于短语的分层翻译。 CoRR公司 abs/2004.01422 ( 2020 )
2010 – 2019
2019 [j20] 米奎尔·埃斯普拉-戈米斯 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 , 米克尔·L·福卡达 :
在单词级机器翻译质量评估中预测插入位置。 申请。 软计算。 76 : 174-192 ( 2019 ) [公元37年] 亚历山大·伯奇 , 巴里·哈多 , 伊万·蒂托夫 , 安东尼奥·瓦莱里奥·米切利·巴隆 , 雷切尔·巴登 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 , 米克尔·L·福卡达 , 米奎尔·埃斯普拉-戈米斯 , Víctor M.Sánchez-Cartagena公司 , 胡安·安东尼奥·佩雷斯-奥尔蒂斯 , 威尔克·阿齐兹 , 安德鲁·塞克 , 佩吉·范德克雷夫特 :
全球资源不足的媒体翻译(GoURMET)。 M摘要(2) 2019 : 122 [公元36年] 约翰·奥尔特加 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 , 马可·图尔奇 , 马泰奥·内格里 :
通过结合模糊匹配修复和自动后期编辑改进翻译。 M摘要(1) 2019 : 256-266 [公元35年] Víctor M.Sánchez-Cartagena公司 , 胡安·安东尼奥·佩雷斯-奥尔蒂斯 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 :
阿拉坎特大学提交WMT 2019英哈新闻翻译任务。 WMT(2) 2019 : 356-363 2018 [公元34年] 胡安·安东尼奥·佩雷斯-奥尔蒂斯 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 , 米奎尔·埃斯普拉-戈米斯 , 马贾·波波维奇 , 西莉亚·里科 , 安德烈·马丁斯 , 约阿希姆·范登·博加特 , 米克尔·L·福卡达 :
欧洲机器翻译协会第21届年会会议记录。 EAMT公司 2018 : 1-30 [公元33年] 费利佩·桑切斯·马丁内斯 , 米奎尔·埃斯普拉-戈米斯 , 米克尔·L·福卡达 :
2018年WMT的UAlacant机器翻译质量评估:使用短语表和前馈神经网络的简单方法。 WMT(共享任务) 2018 : 801-808 [电子2] 胡安·安东尼奥·佩雷斯-奥尔蒂斯 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 , 米奎尔·埃斯普拉-戈米斯 , 马贾·波波维奇 , 西莉亚·里科 , 安德烈·马丁斯 , 约阿希姆·范登·博加特 , 米克尔·L·福卡达 :
欧洲机器翻译协会第21届年会会议记录,2018年EAMT,西班牙阿利坎特,2018年5月28日至30日。 2018 ,国际标准图书编号 978-84-09-01901-4 [目录] [i5] 米奎尔·埃斯普拉-戈米斯 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 , 米克尔·L·福卡达 :
2018年WMT的UAlacant机器翻译质量评估:使用短语表和前馈神经网络的简单方法。 CoRR公司 abs/1811.02510 ( 2018 ) 2017 [公元19年] 米奎尔·埃斯普拉-戈米斯 , 拉斐尔·卡拉斯科 , Víctor M.Sánchez-Cartagena公司 , 米克尔·L·福卡达 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 , 胡安·安东尼奥·佩雷斯-奥尔蒂斯 :
协助资源不足语言的非专家使用者为形态词典的新词条目指定词干和屈折范式。 语言资源。 评价 51 ( 4 ) : 989-1017 ( 2017 ) [公元18年] 米克尔·L·福卡达 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 , 米奎尔·埃斯普拉-戈米斯 , 露西娅·斯佩西亚 :
为编辑后工作优化机器翻译:BLEU仍然有用吗? 布拉格公牛。 数学。 语言学 108 : 183-196 ( 2017 ) [公元32年] 米克尔·L·福卡达 , 米奎尔·埃斯普拉-戈米斯 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 , 露西娅·斯佩西亚 :
句子级编辑后工作量估算的单参数模型。 M摘要(1) 2017 : 132-143 2016 [公元17年] Víctor M.Sánchez-Cartagena公司 , 胡安·安东尼奥·佩雷斯-奥尔蒂斯 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 :
将浅层转移机器翻译中的规则和词典集成到基于短语的统计机器翻译中。 J.阿蒂夫。 智力。 物件。 55 : 17-61 ( 2016 ) [公元16年] Víctor M.Sánchez-Cartagena公司 , 胡安·安东尼奥·佩雷斯-奥尔蒂斯 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 :
RuLearn:机器翻译浅层转换规则自动推断的开放源代码工具包。 布拉格公牛。 数学。 语言学 106 : 193-204 ( 2016 ) [公元31年] 约翰·奥尔特加 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 , 米克尔·L·福卡达 :
使用黑盒机器翻译系统进行模糊匹配修复:可以预期什么? AMTA(1) 2016 : 27-39 [c30] 米奎尔·埃斯普拉-戈米斯 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 , 米克尔·L·福卡达 :
2016年WMT上的UAlacant单词级和短语级机器翻译质量评估系统。 WMT公司 2016 : 782-786 2015 [公元15年] Víctor M.Sánchez-Cartagena公司 , 胡安·安东尼奥·佩雷斯-奥尔蒂斯 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 :
一种广义的对齐模板形式及其在稀缺双语语料库中浅层迁移机器翻译规则推理中的应用。 计算。 演讲语言。 32 ( 1 ) : 46-90 ( 2015 ) [公元14年] 米奎尔·埃斯普拉-戈米斯 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 , 米克尔·L·福卡达 :
基于翻译记忆的计算机辅助翻译中使用机器翻译提供目标语言编辑提示。 J.阿蒂夫。 智力。 物件。 53 : 169-222 ( 2015 ) [公元29年] 米奎尔·埃斯普拉-戈米斯 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 , 米克尔·L·福卡达 :
使用在线双语信息源进行单词级机器翻译质量评估。 EAMT公司 2015 [公元28年] 米克尔·L·福卡达 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 :
最小化翻译工作量的一般框架:实现计算机辅助翻译中翻译技术的原则性结合。 EAMT公司 2015 [c27] 弗朗西斯·泰勒 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 , 米克尔·L·福卡达 :
基于规则的机器翻译中词汇选择的最大熵模型的无监督训练。 EAMT公司 2015 [公元26年] 拉斐尔·卡拉斯科 , 伊莎贝尔·马丁内斯·森佩雷 , 恩里克·莫拉-甘迪亚 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 , 古斯塔沃·坎德拉·罗梅罗 , 玛丽亚·皮拉尔·埃斯科巴尔·埃斯特班 :
开放历时语料库的语言增强搜索。 ECIR公司 2015 : 801-804 [公元25年] 米奎尔·埃斯普拉-戈米斯 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 , 米克尔·L·福卡达 :
2015年WMT上的UAlacant单词级机器翻译质量评估系统。 WMT@EMNLP 2015 : 309-315 [电子1] 伊尔克努尔·杜加·埃尔·卡卢特 , 穆罕默德·奥兹坎 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 , 杰玛·拉米雷斯-桑切斯 , 弗雷德·霍洛伍德 , 安迪·韦 :
欧洲机器翻译协会第十八届年会会议记录,EAMT 2015,土耳其安塔利亚,2015年5月11-13日。 欧洲机器翻译协会 2015 [目录] 2014 [公元24年] 约翰·奥尔特加 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 , 米克尔·L·福卡达 :
在计算机辅助翻译设置中使用任何机器翻译源进行模糊匹配修复。 AMTA公司 2014 : 42-53 【c23】 米奎尔·埃斯普拉-戈米斯 , Víctor M.Sánchez-Cartagena公司 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 , 拉斐尔·卡拉斯科 , 米克尔·L·福卡达 , 胡安·安东尼奥·佩雷斯-奥尔蒂斯 :
一种有效的方法,通过为未知单词指定词干和屈折范式,帮助非专业用户扩展词典。 EAMT公司 2014 : 19-26 [公元22年] 拉斐尔·鲁比诺 , 安东尼奥·托拉尔 , Víctor M.Sánchez-Cartagena公司 , 豪尔赫·费兰德斯·托德拉 , 塞尔吉奥·奥尔蒂兹·罗哈斯 , 杰玛·拉米雷斯-桑切斯 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 , 安迪·韦 :
Abu-MaTran在WMT 2014翻译任务:两步数据选择和RBMT-Style合成规则。 WMT@ACL 2014 : 171-177 【c21】 Víctor M.Sánchez-Cartagena公司 , 胡安·安东尼奥·佩雷斯-奥尔蒂斯 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 :
2014年统计机器翻译研讨会的UA-Prompsit混合机器翻译系统。 WMT@ACL 2014 : 178-185 [i4] 费利佩·桑切斯·马丁内斯 , 拉斐尔·卡拉斯科 , 米盖尔·马丁内斯·普列托 , 约阿金·阿迪戈 :
用于双文本压缩和翻译定位的通用双字。 CoRR公司 abs/1401.5674 ( 2014 ) [i3] 费利佩·桑切斯·马丁内斯 , 米克尔·L·福卡达 :
从小型平行语料库推断浅层转移机器翻译规则。 CoRR公司 abs/1401.5700 ( 2014 ) 2013 [j13] 费利佩·桑切斯·马丁内斯 , 伊莎贝尔·马丁内斯·森佩雷 , 泽维尔·伊瓦斯·里贝斯 , 拉斐尔·卡拉斯科 :
开放的历史西班牙语历时语料库。 语言资源。 评价 47 ( 4 ) : 1327-1342 ( 2013 ) [公元20年] 费利佩·桑切斯·马丁内斯 , 拉斐尔·卡拉斯科 , 米盖尔·马丁内斯·普列托 , 约阿金·阿迪戈 :
用于文本压缩和翻译识别的广义双字:扩展摘要。 国际JCAI 2013 : 3180-3184 [i2] 费利佩·桑切斯·马丁内斯 , 伊莎贝尔·马丁内斯·森佩雷 , 泽维尔·伊瓦斯·里贝斯 , 拉斐尔·卡拉斯科 :
开放的历史西班牙语历时语料库:注释标准和拼写自动现代化。 CoRR公司 腹肌/1306.3692 ( 2013 ) 2012 [公元12年] 费利佩·桑切斯·马丁内斯 , 拉斐尔·卡拉斯科 , 米盖尔·马丁内斯·普列托 , 约阿金·阿迪戈 :
用于双文本压缩和翻译定位的通用双字。 J.阿蒂夫。 智力。 物件。 43 : 389-418 ( 2012 ) [公元11年] 米奎尔·埃斯普拉-戈米斯 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 , 米克尔·L·福卡达 :
使用双语信息源进行单词对齐的简单方法。 程序。 del Leng公司。 自然 49 : 93-100 ( 2012 ) [第19条] 弗朗西斯·泰勒 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 , 米克尔·L·福卡达 :
基于规则的机器翻译的灵活有限状态词汇选择。 EAMT公司 2012 : 213-220 [第18条] 米奎尔·埃斯普拉-戈米斯 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 , 米克尔·L·福卡达 :
UAlacant:使用在线机器翻译实现跨语言文本蕴涵。 塞米瓦尔@NAACL-HLT 2012 : 472-476 [i1] 米奎尔·埃斯普拉-戈米斯 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 , 米克尔·L·福卡达 :
使用外部双语信息源进行实时单词对齐。 CoRR公司 腹肌/1212.1192 ( 2012 ) 2011 [公元10年] 费利佩·桑切斯·马丁内斯 , 拉斐尔·卡拉斯科 :
基于统计机器翻译技术的文档翻译检索。 申请。 Artif公司。 智力。 25 ( 5 ) : 329-340 ( 2011 ) [公元9年] 费利佩·桑切斯·马丁内斯 , 米克尔·L·福卡达 :
免费/开源机器翻译:前言。 机器。 Transl.公司。 25 ( 2 ) : 83-86 ( 2011 ) [j8] 米克尔·L·福卡达 , 米雷娅·吉内斯特·罗塞尔 , 雅各布·诺福克 , 吉姆·奥里根 , 塞尔吉奥·奥尔蒂兹·罗哈斯 , 胡安·安东尼奥·佩雷斯-奥尔蒂斯 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 , 杰玛·拉米雷斯-桑切斯 , 弗朗西斯·泰勒 :
Apertium:基于规则的机器翻译的免费/开源平台。 机器。 Transl.公司。 25 ( 2 ) : 127-144 ( 2011 ) [c17] 米奎尔·埃斯普拉-戈米斯 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 , 米克尔·L·福卡达 :
通过标记要更改或保持未编辑的目标端单词,使用单词对齐来帮助计算机辅助翻译用户。 EAMT公司 2011 [第16条] 费利佩·桑切斯·马丁内斯 :
选择最好的机器翻译系统,只使用源语言信息来翻译句子。 EAMT公司 2011 [第15条] 米奎尔·埃斯普拉-戈米斯 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 , 米克尔·L·福卡达 :
在计算机辅助翻译中使用机器翻译来建议要更改的目标端单词。 M总结 2011 [第14条] Víctor M.Sánchez-Cartagena公司 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 , 胡安·安东尼奥·佩雷斯-奥尔蒂斯 :
将浅层转移规则集成到基于短语的统计机器翻译中。 M总结 2011 [第13条] 约阿金·阿迪戈 , 米盖尔·马丁内斯·普列托 , 哈维尔·霍约斯·托里奥 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 :
提升Bitext压缩。 PAAMS(车间) 2011 : 109-116 [第12条] Víctor M.Sánchez-Cartagena公司 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 , 胡安·安东尼奥·佩雷斯-奥尔蒂斯 :
使用基于规则的双语短语丰富在小型平行语料库上训练的统计机器翻译系统。 兰普 2011 : 90-96 [第11条] Víctor M.Sánchez-Cartagena公司 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 , 胡安·安东尼奥·佩雷斯-奥尔蒂斯 :
2011年WMT的阿拉坎特大学混合机器翻译系统。 WMT@EMNLP 2011 : 457-463 2010 [j7] 费利佩·桑切斯·马丁内斯 , 胡安·安东尼奥·佩雷斯-奥尔蒂斯 :
菲利普·科恩(Philipp Koehn),统计机器翻译-剑桥大学出版社,2010年,精装本,xii+433页,ISBN 978-0-521-87415-1,价格:40欧元,60美元。 机器。 Transl.公司。 24 ( 3-4 ) : 273-278 ( 2010 ) [j6] 弗朗西斯·泰勒 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 , 塞尔吉奥·奥尔蒂兹·罗哈斯 , 米克尔·L·福卡达 :
Apertium机器翻译研究与开发平台中的免费/开源资源。 布拉格公牛。 数学。 语言学 93 : 67-76 ( 2010 ) [c10] 约阿金·阿迪戈 , 米盖尔·马丁内斯·普列托 , 哈维尔·霍约斯·托里奥 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 :
模拟并行文本以增强压缩。 DCC公司 2010 : 517
2000 – 2009
2009 [j5] 费利佩·桑切斯·马丁内斯 , 米克尔·L·福卡达 :
从小型平行语料库推断浅层转移机器翻译规则。 J.阿蒂夫。 智力。 物件。 34 : 605-635 ( 2009 ) 【j4】 费利佩·桑切斯·马丁内斯 :
雇佣的管理人员没有对基于规则的自动交易结构进行监督。 程序。 del Leng公司。 自然 42 ( 2009 ) 【c9】 米盖尔·马丁内斯·普列托 , 约阿金·阿迪戈 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 , 巴勃罗·德拉·富恩特 , 拉斐尔·卡拉斯科 :
关于使用单词对齐来增强Bitext压缩。 DCC公司 2009 : 459 【c8】 费利佩·桑切斯·马丁内斯 , 安迪·韦 :
基于标记的SMT双语短语对过滤。 EAMT公司 2009 【c7】 约阿金·阿迪戈 , 尼夫·布里萨波 , 米盖尔·马丁内斯·普列托 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 :
用于压缩对齐位文本的两级结构。 尖顶 2009 : 114-121 2008 [j3] 费利佩·桑切斯·马丁内斯 , 胡安·安东尼奥·佩雷斯-奥尔蒂斯 , 米克尔·L·福卡达 :
使用目标语言信息训练部分语言标记器进行机器翻译。 机器。 Transl.公司。 22 ( 1-2 ) : 29-66 ( 2008 ) 2007 [注2] 费利佩·桑切斯·马丁内斯 , 卡梅·阿蒙塔诺·奥勒 , 胡安·安东尼奥·佩雷斯-奥尔蒂斯 , 米克尔·L·福卡达 :
培训部分语言标记员,为资源较少的语言对构建机器翻译系统。 程序。 del Leng公司。 自然 39 ( 2007 ) 【c6】 费利佩·桑切斯·马丁内斯 , 米克尔·L·福卡达 :
自动归纳用于开源机器翻译的浅层转换规则。 TMI公司 2007 2006 【c5】 费利佩·桑切斯·马丁内斯 , 赫尔曼·奈伊 :
使用对齐模板推断浅层转移机器翻译规则。 FinTAL公司 2006 : 756-767 【c4】 费利佩·桑切斯·马丁内斯 , 胡安·安东尼奥·佩雷斯-奥尔蒂斯 , 米克尔·L·福卡达 :
加速机器翻译的目标语言驱动的部分语言标记训练。 海地 2006 : 844-854 【c3】 卡梅·阿蒙塔诺·奥勒 , 拉斐尔·卡拉斯科 , 安东尼奥·科比·贝洛特 , 米克尔·L·福卡达 , 米雷娅·吉内斯特·罗塞尔 , 塞尔吉奥·奥尔蒂兹·罗哈斯 , 胡安·安东尼奥·佩雷斯-奥尔蒂斯 , 杰玛·拉米雷斯-桑切斯 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 , 米里亚姆·A·斯卡尔科 :
开源葡萄牙语-西班牙语机器翻译。 PROPOR公司 2006 : 50-59 2005 【c2】 安东尼奥·科比·贝洛特 , 米克尔·L·福卡达 , 塞尔吉奥·奥尔蒂兹·罗哈斯 , 胡安·安东尼奥·佩雷斯-奥尔蒂斯 , 杰玛·拉米雷斯-桑切斯 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 , Iñaki阿莱格里亚 , Aingeru市长 , 凯帕·萨拉索拉 :
西班牙浪漫主义语言的开源浅层传输机器翻译引擎。 EAMT公司 2005 2004 【c1】 费利佩·桑切斯·马丁内斯 , 胡安·安东尼奥·佩雷斯-奥尔蒂斯 , 米克尔·L·福卡达 :
探索使用目标语言信息训练机器翻译系统的部分语言标记器。 埃斯塔尔 2004 : 137-148 2003 [j1] 帕特里夏·吉拉贝特·扎尔科 , 哈维尔·埃雷罗·文森特 , 塞尔吉奥·奥尔蒂兹·罗哈斯 , 安东尼奥·佩图萨·伊班内斯 , 杰玛·拉米雷斯-桑切斯 , 费利佩·桑切斯·马丁内斯 , 马西亚尔·桑佩尔·阿塞西奥 , 米里亚姆·A·斯卡尔科 , 米克尔·L·福卡达 :
巴西国家体育协会(Construcción rápida de un sistema de traducción automática español-portugués partiendo de un ssisma espaáol-catalán)。 程序。 del Leng公司。 自然 31 ( 2003 )