Mastodon–Die Community steht sich selbst im Weg村

Derzeit entscheidet sich,ob nach der Selbstzerstörung von X/Twitter die Diskussionen mehrheitlichüber eine frie Lösung geführt werden oder ob ein anderes gewinnorientertes Unternehmen die Lücke füllt。Leider steht sich die社区wieder einmal selbst im Weg。Wir Linuxer kennen das ja schon公司。

我有一个叫heute Vormittag mit großem Gewinn den Artikel的人“线程、蓝天与马斯托顿:死亡的机会是jetzt“冯·马库斯·路透社(@markusreuter@23.social邮箱)auf netzpolitik.org gelesen und möchte den gerne empfehlen网站。

Denn der Markt sortiert sich gerade neu(丹尼·德·马克特)。X/Twitter是一个名叫Geschichte的人。Die Plattform wird sich nich mehr erholen,sondern weiter in eine极端主义Nische abrutschen。该死的内地X/推特eine Lücke,die andere füllen können。Mastodon hatte zunächst einen guten启动。Die Nutzungszahlen stiegen stark an.Einige社区(z.B.meine Bibliotheks-Bubble)haben relativ geschlossen gewechselt und sind derzeit auch sehr aktiv。Das Wachstum ist aber vorbei und die letzten Nachzügler kommen nicht,sondern es wandern sogar wieder welche ab.Zuletzt haben aber auch Konzerne wie《瓦赫斯图姆之旅》是一部非常棒的电影麻省理工学院线程,aber auch finanzkräftige und gut vernetzte Privatpersonsen wie Jack Dorsey diese Lücke erkannt und sind mit eigen Projekten eingestegen。Derzeit scheint Jack Dorseys公司蓝天gute Chanten zu haben,die nächste relevant Plattform zu werden(勇敢面对挑战)。

马库斯·鲁特(Markus Reuter)呼吁建立一个Mastodon社区,在普夫利奇特(Pflicht),这是一个很小的社区。因此,mancher eingefleischte Mastodon User wird sich fragen,wie das gemeint sein kann,denn Mastodon's technich So even wie keine andere Plattform的用户经常会遇到这种情况。Nur die社区是个利器。Dazu在Monaten viele Artikel und wahrscheinlich hat es jeder neue Mastodon User schon einmal erlebt演讲。Nach anfänglicher Euphorie kollidieren viele irgendwann mit den ungeschriebenen Gesetzen der Mastodon Gemeinschaft und diese Kollision kann von manchen als ungemütlich empfunden werden。与ungemütlich wird-es相比,wenn man Funktitionen von Twitter向Anbindung投掷了一个骰子所有者äre Welt gutheißt(当时technisch gar nicht非常讨厌)。Dabei wird dann schnell deutlich,dass viele Mastodon用户die geschlossen zur bösen Welt schätzen und die geringe Reichweite als Vorteil erleben。

Als langjähriger Linux-Anwender神童mich die Diskussionüberhaupt nicht。功能和技术Rahmenbedingengen sind das eine,etablierte Standards und Umfangsformen das andere。这是一个非常好的社区,一个非常好的社区,一个积极的动力和Linux。Weil viele Angehörige der Community Neulinge nicht als Chance,sondern als Bedrohung empfunden haben。奥赫·韦尔·维埃勒(Auch weil viele sich bis heute dort in ihrem persönlichen)《司法现状》(Status Quo eingerichtet haben und jede Veränderung ablehnen)。Vermutlich auch weil viele sichüberlegen fühlen und ihre u berlegenheit bedrow sehen,wen die Masse das Gleiche benutzt wie sie。

Kurzum,ich habe wenig Hoffnung,dass Mastodon aus seiner Nische herauskomt。Viele机械师破坏了FOSS社区。Viele der Mechanismens,die dort jetzt wirken,kennen wir aus den Linuxforen zwischen 2008和2012 als man die Netbook-Neulinge gezielt vergrault帽子。Eine solcherat geprägte Community wird jedeffnung geschickt verdefinent und sich dabei einreden,dass sie es garnicht tut。Linux seit Jahren dreht中的Das is der Teufelskreis。Viele nette Menschen können gemeinsam einen Umgangston pflegen,der für Außenstehendeüberhaupt nicht mehr nett erscheint。嗯,我是纳特·里奇·达尔伯·祖·贝施瓦恩(natürlich darüber zu beschware),我是一名伟大的空降师。

我很高兴见到你,我是布雷斯·尼赫特·阿瓦德特,我是丹·莱德,我是韦克塞尔恩·穆斯。本应属于马斯托顿。

克鲁兹
克鲁兹https://curius.de
Moin,meine名字是Gerrit und ich betreibe diesen Blog seit 2014。Der Schutz Der digitalen Identität,die einen immer gröeren Raum unreses Ichs einnimt ist mir ein Herzensanliegen,das ich versuche tagtäglich im Spannungsfeld digitaler Teilhabe und Sicherheit umzusetzen。Die Tipps、Anleitungen、Kommentare和Gedanken hier entspringen den alltäglichen Erfahrungen。
    • 此外,我还拥有Mastodon angeschaut und auch。
      Fuer mich ist das ne Bubble,wo sich Einige ihre eigene Welt zusammenbauen。
      更重要的是,这并不是一场灾难。
      Hatte viel Hoffnung,weil das ja so gehyped wird und wurde bitte enttaeuscht(哈蒂·维埃尔·霍夫农)。

  1. “嗯,我知道了,这是一个愚蠢的大众世界。”

    是不是das denn kategorisch großetwas anderes,als sich dan darüber zu beschware,das dieüberhebliche Mastodon Ma \223]e mal wieder eine weitereéffnung der Plattform verimistert?

    Für konstruktive Wortbeiträge halle ich beides nicht,beiden Fällen nur verurteilendes Fingerzeigen ohne konstructive Lösungsvorschläge oder Versucheauf die andere Position einzughen ist。这是一份关于前线的文件。

  2. “我是霍夫·努尔,我是布雷斯·尼赫特·阿布旺德,我是丹恩·莱德·米特·韦克塞尔缪斯。”

    重新发布的解决方案不具备…

  3. “Weil viele Angehörige der Community Neulinge nicht als Chance,sondern als Bedrohung empfinden。”

    我很高兴能看到科姆特,达斯普里希特·吕伯豪普·尼希特·迈纳·博巴赫通。Das ist wirklich Das letzte在Mastodon erwarten oder besser gesagt bisher erfahren habe很富有。

    “Weil viele sich in ihrem persönlichen Status Quo eingerichtet haben und jede Veränderung ablehnen。Weil viole sichüberlegen fühlen und ihre u berlegenheit bedroht sehen,wenn die Masse das Gleiche benutzt wie sie。”
    这件事太不值得称赞了,因为赫拉巴森和韦勒岑,米尔·施瓦尔法特去世了。Oder geht es nur darum seinen Frust los zu werden,dass manche Mastodon Nutzer nichts mit Bluesky/Thread zu tun haben wollen?
    逝世于柏林,是哈伦·赫贝吉佐根(Haaren herbeigezogen)的最后一刻。索尔·丹恩(soll denn)是否被柏林海特(berlegenheitüberhaupt)所理解?我们已经了解了扎尔•冯•布鲁斯基(Zahl von Bluesky)的情况,他认为这是一个积极的事实。在克里提克岛上,有甘孜安得烈、布鲁斯基、塞尔布斯特和达亨特街、维尼格尔和纳泽。

  4. 哇,杜达·阿列斯·奥斯·梅宁是最有兴趣的人吗。

    “Leugung死了,因为问题最严重,…”

    杜维斯特·米尔·列格南(Du wirfst mir Leugnen vor),als ob ich beuust,gegen besseres Wissens etwas abverite。Aber wie kann ich dir zustimmen,wenn ich-deine Erfahrung nicht gemacht habe。“Angst vor Veränderungen,u berlegenheitsgefühl,besserwisserisch,asozial”:Du wirfst mit abwertenden Bezeichnungen nur so um dic。Solche Beschreibung magst du ja vielleicht erfahren haben,mir sind die auf Mastodon so gut wie nicht beggnet,order sagen wir so,sie sind in der Fülle der Beiträge die ich lese mir nicht als besonder hervorstechendes Merkmal aufgefallen。

    “kombiniert mit einem”Dann geh doch zu Windows“(bitte ersetzen mit Bluesky)…”

    我很高兴能看到蓝天的到来。我是Gegenteil,我是Mastodon家的ich bin um jeden。维埃索·萨格斯特·杜·索瓦斯(Wieso sagst du sowas)?

    “Inklusive des implizten Vorwurfs,dass man doch eh schon innerlich weg wäre bzw.gar nicht zur Plattform passen würde.Ich finde es wirklich faszinierend immer die gleichen Mechanismers wirken”

    尼克斯·冯·阿尔德姆(Nichts von alldem habe ich dir vorgeworfen)。我发现这对我来说是不公平的,因为我的名字是weder gesagt,noch so gemeint habe。Mir scheint du bist unglaublich aufgebracht und fühlst dic bedroht公司。这是wirklich sehr学校。Deine Artikel lese ich im Allgemeinen sehr gerne,aber Deine Reaktion hier finde ich sehr befremdlich。

    • 在Ruhe gelesen oder nurüberflogen中有没有du den Artikel oben,den bei netzpolitik.org und meinen zweiten Link eigentlich?在Stehgreif?Irgendwie habe ich nämlich ganz im Gegenteil den Eindruck,dass du hier irgendetwas herausest.伊尔根德维是埃因德鲁克省最富有活力的城市。我确认了z.B.nicht,weshalb du einige Worte aus dem Artikel herausgreifst und dann zusammenhangslos hier zitierst。Kontext是schon wichtig。Als kleiner Tipp für den Anfang:我希望我能成为Linux-Gemeinschaft和gemachten Erfahrungen的领袖。圣奥克本·尼奇特·安德斯(Steht auch oben nicht anders)。

      Selektiv herausgreifen und dann langartmige Diskussionen zu führen istübrigens genau eines der Probleme auf Mastodon,die im(übringes wohlwollenden)ZEIT-Artikel angesprochen werden。

      • “在Ruhe gelesen oder nurüberflogen中,是否有du den Artikel oben、den bei netzpolitik.org und meinen zweiten Link eigentlich?”
        是的,我已经有了一份工作。

        “Oder fühlst du dic einfach nur angegriffen und kommentierst deshalb aus dem Stehgreif?”
        在der Tat finde ich deine Antworten als verletzend中,aber ich kann damit umgehen。
        Mit Stehgreif meinst,du vermutlich,dass ich nicht ausreichend darüber nachdenke bzw公司。再封存。
        Auch das finde ich als eine Unterstellung,zumal du mich nicht ausreichend kenst奥克斯-达斯发现了一个秘密。我有一个名字叫“Stehgreif”的名字叫“Gleiche wie aus dem”。科门蒂尔。

        “Irgendwie habe ich nämlich ganz im Gegenteil den Eindruck,dass du hier irgenetwas herauses.ich verstehe z.B.nicht,weshalb du einige Worte aus dem Artikel herausgreifst und dann zusamenhangslos hier zitierst,Kontext ist schon wichtig.Als kleiner Tipp für den Anfang:ich beschreibe mit eigen der Wörter die Linux-Geminschaft und d即dort gemachten Erfahrungen。Steht auch oben nicht anders公司。”
        我是Linux-Gemeinschaft mit Mastadon(mehrfach)undäußerst die Meinung、das viele Mastodon Nutzer sich aus Linux-Foren kennen、insorn ist es ja nicht abwegig、dass ich deine Aussagen/Erfahrungen mit der Linux-Community auch auf Mastodon-beziehe、sonst hättest Du den Vergleich ja nich gebracht。

        我的问题很严重,我们都是蓝天和线程Nutzer zu Mastodon wechseln。
        Dann wäre auch diese gerade sehr unschöne Diskussion zu Ende公司。

        • 这是一种普遍的死亡方式,死在马斯顿,所以赫劳斯福德发现了。博客上的内容很丰富。维坎·埃宁是贝特洛芬·马亨吗?哦hier könnte ich tramatisiert werden。哦,这太令人失望了。哦,Triggerwarnung bitte,ich könnte psychische Probleme bekommen。瓦特·帕肯(Watte packen)身上咬了一口。X是Umgangston richtig harter Tobak,keine Frage,und Bluesky kann es auch noch werden,aber bei Mastodon schlägt das Pendel zu weit in die“wake”Gegenrichtung aus。

    • 祖斯提门省的Kann dir da nur vollkommen zustimmen。
      Artikel vielleicht einfach absichtlich polarisieren/spalten,um aufzufalled是否会出现两极分化?

      Ich habe(aus div.Gründen)bei Mastodon mehrere Anläufe mit verschiedenen Accounts unternommen und bin immer freundlich aufgenommen worden。(Wobei es mir teilweise schon*zu*freundlich und manchmal auch*zu*“Heile Welt”war.)Letztlich liegt nun mein Account wieder seit ein paar Wochen brach,denn ich bin zwar gern und täglich im Internet unterwegs,aber Social Media ist irgendwie nicht mein Ding,ob es nun Twitter,Facebook,Bluesky usw。heißt。还有马赫,我是沃尔特,我是施拉格特!

      • Willkommen是zweifelsohne sehr freundlich und ich bin da auch gerne aktiv。Aber mir schallte z.B.schon“Content Warnung”und“Bildschreibung”entgegen und wehe man sagt,dass man ein Feature von Twitter蠕虫。该死的鲁特。

        • >Aber mir schallte z.B.schon“Content Warnung”und“Bildschreibung”entgegen und wehe man sagt,dass man ein Feature von Twitter蠕虫。

          Kling ein bisschen so,als würdest du dic gegen Veränderung wehren,wen sie dic selbst betreffen,obwohl du genau das den Mastodon Usern vorwirfst。

          (Nebebei bemerkt:我找到了Kontrast zwischen Link-und Hintergrundfarbe erschwert die Lesbarkeit der Links ziemlich。)

          • 这是一个事实,我们是一个过客和一个男人。是的,我们的人是达劳斯·特罗兹登·迪·埃尔肯特尼斯·齐特,我们可能会这样做,我们会这样做。我被称为Phänomen ja nicht zum ersten Mal,sondern die unschtbaren Mauern wurden im letzten Jahr in vielen Artikeln thematiert。

  5. 我是内兹维克的父亲,我是内兹维克的儿子。我叫艾因德鲁克,住在里士满。Es scheint schon einen gewissen Hang zur Abschottung zu anders Gesinnten zu geben。Ausduck dessen sind für mich zum Beispiel die teils länglichen Blocklisten auf Instanzebene澳大利亚区块链公司。Damit einhergehend natürlich die,sich in belehrender Empörungäußernde,moralische Bewertung der Anderen。我将成为一名新成员,一名新的成员将成为一位新成员。我是Zukunft für Mastodon。

Kommentieren Sie den Artikel公司

吸入Artikels。Nachfragen、Anmerkungen和Ergänzungen sind dezidiert erwünscht。Ergänzungen werden vor der Veröffentlichung moderiert公司。Wir behalten uns vor Kommentare ohne inhaltlichen Bezug oder abseitige Diskussinen nicht zu veröffentlichen。

咬一口Sie Ihren Kommentar ein!
Bitte geben Sie hier Ihren Namen ein公司

韦特雷·阿蒂克尔