{“状态”:“确定”,“消息类型”:“工作”,“信息版本”:“1.0.0”,“邮件”:{“索引”:{“日期-部件”:[[2024,4,14]],“日期-时间”:“2024-04-14T03:10:20Z”,“时间戳”:1713064220960},“参考-计数”:24,“出版商”:“Springer Science and Business Media LLC”,“问题”:“1-2”,“许可证”:[{“开始”:}“日期-零件”:[[2011,10,25]],“时间”:2011-10-25T00:00:00Z“,“timestamp”:1319500800000},“content-version”:“tdm”,“delay-in-days”:0,“URL”:“http://www.springer.com/tdm”}],“content-domain”:{“domain”:[],“crossmark-restriction”:false},”short-container-title“:[”Machine Translation“],”published-print“:{”date-parts“:[[2012,3]]},:“journal-article”,“created”:{“date-parts”用法:[[2011,10,24]],“日期-时间”:“2011-10-24T11:42:31Z”,“时间戳”:1319456551000},“页面”:“121-136”,“源”:“Crossref”,“is-referenced-by-count”:1,“标题”:[“高效准确的语法直接翻译模型:一次一棵树”],“前缀”:“10.1007”,”卷“:“26”,“作者”:[{“given”:“Hany”,“family”:“Hassan”,“sequence”:“first”,“affiliance”:[]}第页,{“given”:“Khalil”,“family”:“Sima\u2019an”,“sequence”:“additional”,“affiliation”:[]},{“fivent”:“Andy”,“家族”:“方式”,“序列”:“附加”,“从属关系”:[]}],“成员”:“297”,“在线发布”:{“date-parts”:[[2011,10,25]]}、“reference”:[{“issue”:“2”,“key”:”9116_CR1“,“首页”:“237”,卷“:”25“,”作者“:”班加罗尔S“,”年份“:”1999“,”非结构化“:“Bangalore S,Joshi A(1999)超级标记:几乎解析的方法。计算语言学家25(2):237\u2013265”,“日志标题”:“计算语言家”},{“问题”:“1”,“关键”:“9116_CR2”,“首页”:“39”,“卷”:“22”,“作者”:“A Berger”,“年份”:“1996”,“非结构化”:“Berger A,Della Pietra S,Della Petetra VJ(1996)自然语言处理的最大熵方法。计算机语言学家22(1):39\u201371“,”杂志标题“:”计算机语言家“},{“问题”:“2”,“关键”:“9116_CR3”,“首页”:“79”,“卷”:“16”,“作者”:“P Brown”,“年份”:“1990”,“非结构化”:“Brown P,Cock J,Della Pietra S,Jelinek F,Della Petetra VJ,Mercer Lafferty R,Roossin P(1990)机器翻译的统计方法。Computat Linguist 16(2):79\u201385“,“journal-title”:“Computat Languist”},{“key”:“9116_CR4”,“unstructured”:“Chelba C(2000)利用句法结构进行自然语言建模。马里兰州巴尔的摩约翰霍普金斯大学博士论文”}、{“key”:”9116_CR5“,”doi-asserted-by“:”crossref“,”unstructure“:”Chiang D(2005)统计机器翻译的基于短语的层次模型。在:计算语言学协会第43届年会(ACL05),Ann Arbor,pp 263\u2013270“,”DOI“:”10.3115\/1219840.1219873“},{“问题”:“1”,“关键”:“9116_CR6”,“第一页”:“439”,“卷”:“33”,“作者”:“S Clark”,“年份”:“2007”,“非结构化”:“Clark S,Curran J(2007)使用ccg和对数线性模型的广泛平均高效统计分析。Computat Linguist 33(1):439\u2013552“,“journal-title”:“Computat Languist”},{“key”:“9116_CR7”,“unstructured”:“Hassan H,Sima\u2019an K,Way A(2009)词汇化半增量依存分析。摘自:RANLP 2009年会议记录,自然语言处理最新进展国际会议,保加利亚博罗韦茨(待发表)”}、{“issue“:”7“,”key“:”9116_CR8“,”doi-asserted-by“:”crossref“,”first-page“:”1260“,”doi“:”10.1109\/TASL.2008.925870“,“volume”:“6”,“author”:“H Hassan”,“year”:“2008”,“unstructured”:“Hassan H,Sima\u2019an K,Way A(2008a)基于句法词汇化短语的统计翻译。IEEE Trans Audio Speech Lang Process 6(7):1260\u20131273“,“journal-title”:“IEEE Trans-Adio Speach Lang进程”},{“key”:“9116_CR9”,“doi-asserted-by”:“crossref”,“unstructured”:“Hassan H,Sima\u2019an K,Way A(2008b)基于增量ccg解析的语法语言模型。In:Proceedings IEEE workshop on speake language technology(SLT),Goa”,“DOI”:“10.1109\/SLT.2008.4777876”},{“key”:“9116_CR10”,“unstructured”:“Hassan H,Sima\u2019an K,Way A(2007)《将超标记集成到基于短语的统计机翻译中》。In:Proceedings of the ACL-2007,Prague,Czech Republic,pp 288\u2013295”};{“key”:《9116_CR11》,“unsructured》:“Hockenmaier J(2003)组合范畴语法统计分析的数据和模型。爱丁堡大学博士论文“},{“key”:“9116_CR12”,“unstructured”:“Huang L,Chiang D(2007)Forest rescoring:faster decoding with integrated language models.In:Proceedings of the ACL-2007,Prague”},}“key:”9116_CR13“,”unstructure“:”Ittycheriah A,Roukos S(2007)Direct translation model 2。摘自:2007年人类语言技术:计算语言学协会北美分会会议。《主要会议记录》,罗切斯特,第57\u201364页“},{“key”:“9116_CR14”,“doi-asserted-by”:“crossref”,“unstructured”:“Koehn P(2004a)法老:基于短语的统计机器翻译模型的光束搜索解码器。机器翻译:从真实用户到研究。在:美洲机器翻译协会第六届会议论文集,美国机械翻译协会,华盛顿特区,第115\u2013124页“,DOI”:“10.1007\/978-3-540-30194-3_13”},{“key”:“9116_CR15”,“nonstructured”:“Koehn P(2004b)机器翻译评估的统计显著性测试。摘自:《自然语言处理经验方法会议论文集》,巴塞罗那,第388\u2013395页“},{“key”:“9116_CR16”,“doi-asserted-by”:“crossref”,“unstructured”:“Koehn P,Och FJ,Marcu D(2003)基于统计短语的翻译。摘自:联合人类语言技术会议和计算语言学协会北美分会年会论文集(HLT-NAACL 2003),Edmonton,pp 127\u2013133“,“DOI”:“10.21236\/ADA461156”},{“key”:“9116_CR17”,“DOI-asserted-by”:“crossref”,“unstructured”:“Marcu D,Wang W,Echihabi A,Knight K(2006)SPMT:使用语法化目标语言短语的统计机器翻译。摘自:《2006年自然语言处理实证方法会议论文集》(EMNLP 2006),悉尼,第44\u201352页,“DOI”:“10.3115\/1610075.1610083”},{“key”:“9116_CR18”,“DOI-asserted-by”:“crossref”,“unstructured”:“Papineni K,Roukos S,Ward T(1997)基于特征的语言理解。在:第五届欧洲语音通信与技术会议记录EUROSPECH\u201997,Rhodes,第1435\u20131438页”,“DOI”:“10.21437\/EUROSPEECH.1997-417”},{“key”:“9116_CR19”,“nonstructured”:“Papineni K,Roukos S,Ward T,Zhu W-J(2002)BLEU:一种自动评估机器翻译的方法。在:计算语言学协会第40届年会(ACL\u201902),费城,pp 311\u2013318“},{“key”:“9116_CR20”,“unstructured”:“Shen L,Xu J,Weischedel R(2008)一种新的带目标依赖语言模型的字符串依赖机器翻译算法。在:ACL-08:HLT,Columbus,pp 577\u2013585”}key“:”9116_CR21“,”unstructured“:”Snover M,Dorr B,Schwartz R,Micciulla L,Makhoul J(2006)《有针对性人工注释的翻译编辑率研究》。在:AMTA 2006:美洲机器翻译协会第七届会议论文集,剑桥,第223\u2013231页,{“key”:“9116_CR22”,“卷标题”:“句法过程”,“作者”:“M Steedman”,“年份”:“2000”,“非结构化”:“Steedman M(2000)句法过程。麻省理工学院出版社,剑桥”},{“issue”:“1”,“key”:“9116_CR23”doi-asserted-by“:”crossref“,”first-page“:”97“,”doi“:”10.1162\/0891201331337458“,”volume“:”29“,”author“:”C Tillmann“,”year“:”2003“,”unstructured“:”Tillmann-C,Ney H(2003)统计机器翻译的单词重排和动态编程束搜索算法。Computat Linguist 29(1):97\u2013133“,“journal-title”:“Computat Languist”},{“key”:“9116_CR24”,“unstructured”:“Zollmann A,Venugopal A.通过图表解析进行语法增强机器翻译。摘自:统计机器翻译研讨会论文集,HLT \/NAACL,纽约,pp 138\u2013141”}],“container-title“:[”机器翻译“],”original-title“:[],“language”:“en”,“link”:[{“URL”:“http://\/link.springer.com/content\/pdf\/10.1007\/s10590-011-9116-7.pdf”,“content-type”:“application\/pdf”、“content-version”:“vor”,“intended-application”:“text-mining”},{“URL”:“http:\\/link.stringer.com/article\/10.10007\/s10590-011-9116-7\/fulltext.html”,“内容键入“:”text\/html“,”content-version“:”vor“,”intended-application“:”text-mining“},{“URL”:“http://\/link.springer.com/content\/pdf\/101007\/s10590-011-9116-7”,“content-type”:“unspecified”,“content-version”:“vor”,“intended-application”:“similarity-checking”}],“deposed”:{“date-parts”:[2024,4,14]],“date-time”:”2024-04-14T02:31:07Z“,”timestamp:171 3061867000},“score“:1,”resource“:{“primary”:{”URL“:”http://\/link.springer.com/10.1007\/s10590-011-9116-7“}},”subtitle“:[],”shorttitle“:[],”issued“:{date-parts”:[[2011,10,25]]},“references-count”:24,“journal-issue”:{issue“1-2”,“published-print”:{date-parts“:[2012,3]]}}}”,“alternative-id”:[“9116”],“URL”:“http://\/dx.doi.org\/10.1007\/s10590-011-9116-7”,“关系“:{},”ISSN“:[”0922-6567“,”1573-0573“],”ISSN-type“:[{”value“:”0922-6067“,”type“:”print“},{”value“:”1573-00573“,”类型“:”electronic“}],“subject”:[],“published”:{“date-parts”:[2011,10,25]}}}}