《国家行动》(Actes de la 6e conférence)结合了《假释之旅》(JEP,33eédition)、《自然语言传统自动化》(TALN,27eéedition)、《语言传统自动化研究》(Rencontre des Etudiants Chercheurs en Informationque pour Traitement Automatique des Langues)(RéCITAL,22e edition)。第4卷:国际文章介绍和摘要

克里斯托夫·本齐通,克洛伊·布劳德,劳琳·胡贝尔,大卫·兰格洛伊斯,修身Ouni,西尔万·波戈达拉,圣埃芬·施奈德 (编辑)


选集ID:
2020.杰普塔演奏会-演示
月份:
6
年份:
2020
地址:
法国南希
地点:
JEP/TALN/RECITAL公司
SIG公司:
出版商:
ATALA和AFCP
网址:
https://aclantology.org/2020.jeptalnrecental-demos网站
内政部:
Bib导出格式:
BibTeX公司 MODS XML 尾注

pdf格式围兜
《国家行动》(Actes de la 6e conférence)结合了《假释之旅》(JEP,33eédition)、《自然语言传统自动化》(TALN,27eéedition)、《语言传统自动化研究》(Rencontre des Etudiants Chercheurs en Informationque pour Traitement Automatique des Langues)(RéCITAL,22e edition)。第4卷:国际论文集
克里斯托夫·本齐通|克洛伊·布劳德|劳琳·胡贝尔|大卫·兰格洛伊斯|修身Ouni|西尔万·波戈达拉|圣埃芬·施奈德

pdf格式围兜
德莫德阿马尔德-serveur等阿马尔德-语料库,dédiésál’analyse morphologique de l’allemand(演示阿马尔德-服务员和阿马尔德-语料库,致力于形态学分析G公司埃尔曼)
克里斯蒂安·博伊特|文森特·贝门特|Jean-Philippe Guilbaud女士|克莱尔·勒梅尔

AMALDarium项目在platforme lingwarium.org上发布(1)所有需求的形态分析服务(AMALDserveur),一个大的概念和高质量的概念,一个弯曲、驱动和构图的概念,以及一个特殊的比喻(你的粘性),(2)联合国高级质量研究结果可能会对形态进行分析,前卫过滤方法统计与合成,以及(3)平台(AMALD-éval)永久性组织评估进行比较,dans la perspective d'améliorer les在形态上表现了“算法”。根据AMALD-serveur和AMALD-语料库的规则,对新闻进行了报道。语料库est un sous-ensembly anymoneséet vérifiéd'un语料库en allemand forméde textes sur Le cancer du sein,contentant de nombreux mots composes techniques。

pdf格式围兜
Générateur de dictionnaires au format Android pour les Languages peu dote es(资源较少语言的字典应用程序生成器)
雷米发动机盖|纪尧姆·塞格勒

Nous présentons un outil informatique en source libre permettant,a partir d'un dictionnaire sous formatéelectronique de générerune应用程序Android。L'objectif est de tirer profit de L'augantion specculaire des utiliateurs de mobiles multifonctions dans de nombreus régions du monde,notament en Afrique,pour permettre aux locuteurs de langues moins dotées de bénéficier de dictionnaires de bonne qualite,facilesáutiler et de'impliquer dans la collecte de donnees。Cet outil与词典编纂的主要格式兼容。

pdf格式围兜
Désidentification de donées texte productes dans un cable de relationship client(客户关系文本数据的识别)
纪尧姆·杜比森(Guillaume Dubisson Duplessis)|埃利奥特·巴托尔姆|索菲安·科鲁阿|玛蒂尔德·普兰|阿塞斯·鲁利埃|Anne-Laure Guénet公司

Cette démonstration提供了一个解决方案,解决了客户关系方面的问题。

pdf格式围兜
分析法语语音的自动转换F类伦奇)
艾曼纽尔·杜塞雷|鲁斯兰·卡里特维安斯基|马修·鲁尔曼|蒙萨·帕多罗

Dans cet文章,nus présentons la mise enœuvre d'une chaïne de traitements sémantique complete dédie e aux conversations aux conventions audio issues de centers d’appeléléphoneques,depuis la phase de transcription automatique jusqu'ál’l‘exploration des resultats,en passant par l’étape‘analysis sémentique des。《新纪录片》对不同功能进行了分析,对对话进行了分析。

pdf格式围兜
Muzeeglot:注释多语言和多源音乐作品,partir de représentations de genres musicaux(Muzeeglot:来自音乐流派嵌入的跨语言多源音乐项目注释)
埃琳娜·埃普雷|纪尧姆·萨哈|费利克斯Voituret|马里恩·巴拉恩斯|罗曼·海内金

Au sein de cette démonstration,nus présentons Muzeeglot,une interface web permettant de visualiser des espaces de représentations de genres musicaux provent de sources varies et de languages differentes。Nous montrons l’efficiacitéde notre systèmeáprédire automatiquement les genres correspondant a une entitémusicale(titre,artiste,album…)selon une certaine source ou language,étant donnees des annotation provent de sources ou langues differentes。

pdf格式围兜
F类法律E类val,creéation de sites web légers pour des campagnes de test perceptifs multimédias网站网站网站测试感知(F类法律E类val,为多媒体感知测试活动创建轻型网站)
塞德里克·法耶特|亚历克西斯·金发|Grégoire库隆贝尔|克劳德·西蒙|达米安·洛维|格温诺尔·勒科尔夫|乔纳森·切韦鲁|塞巴斯蒂安·勒马格尔

Nous présentons FlexEval,un outil de conception et déploiement de tests perceptifs multime dias sous la forme d’un site web léger。S'appuyant sur des technologies standards et ouvertes du web,notement le framework Flask,FlexEval of free une grade souplesse de conception,des gages de pérennité,ainsi que le support de communauts actives d’utiateurs。L’application是通过le dépót Git开源的https://gitlab.inria.fr/expression/tools/flexeval网站.

pdf格式围兜
相对位置感知的自动版本分析(朝向位置感知的自动化分析)
赫莱恩·弗拉梅因|艾丽斯·埃什科尔·塔拉维拉

《劳动新闻》(Le travail présentés“interesse a la perception qu’ont les habitatents de leur ville en se fondant sur un corpus de conversations orales spontanées)发表了一篇文章,介绍了人们的感受。牵引条件分析和感知系统分析组成记录带:位置名称保护、感知识别分析和信息外部可视化制图。

pdf格式围兜
非原型产品竞争力(基于网络的产品竞争力预测原型E类英语写作水平)
托马斯·盖拉特|尼古拉斯·巴利埃|安娜达·索萨|马诺·布耶|安德鲁·辛普金|贝尔纳多·斯坦恩斯|马内尔·扎鲁克

《新宪法》的核心条款是“禁止非法附属物侵权行为原型”(axésur la prédiction du niveau de competence des appendants de l'angais)。现代应用信息管理系统,接口网络。

pdf格式围兜
LEX公司:un-jeu avec finalitéd’acquisition de ressources词典(LEX公司:以获取词汇资源为目的的游戏)
阿希什·古拉蒂

LEX est un jeu avec un but développeédans l‘optique’explorer加上前卫的理念和原则,以实现卓越的企业理念和服务。首屈一指的原型机“休憩在模式上”,可将其视为一个具有讽刺意味的艺术作品(cre etivitédu joueur et renforcer l’immersion ludique)。

pdf格式围兜
S公司ki公司F类创造者:优秀人才的分类过程与使命的关系(S公司ki公司F类创客(Maker):根据任务邀请对最佳人才进行排名的过程)
吉亨·卡鲁伊|卡米利亚·哈菲德|圣埃芬·佩泽里尔

SkiF Maker提供了一个创新的解决方案,为客户提供服务企业(ESN)、人才招聘流程、人力资源竞争力建议以及客户满意度。在劳动和非劳动条件下,ESN的最终收益相当可观。

pdf格式围兜
Iagotchi:与非主体对话的艺术(Iagothi:走向艺术对话主体)
弗雷朱斯·莱利|盖尔·德·查伦达尔|莱奥波德·弗雷|罗西奥·贝伦盖尔

《非人格化的虚拟哲学与艺术》第二篇文章《Iagotchi》是一篇关于各方相互作用的内蕴与发展的文章。Iagotchi se présente a la fois comme un appendant et un expert avec comme objectives principaux(1)“随行人员”问题,(2)“公共基础上的相关人员”问题(3)“公共文本”问题。Dans ce travail、nous décrivons l’a architecture du système de Iagotchi et les composants cles es tels que le motur de conversation、le gestionnaire de sujets et le générateur de po sys.《丹麦劳动体系结构》。

pdf格式围兜
Bien choisir son outil d’extraction de contenuápartir du Web(为Web内容提取选择合适的工具)
盖尔·勒琼|阿德里安·巴巴雷西

努斯的支持者们认为,这是一个对网页进行价值评估的过程。Nous Nous concentrons sur les pages web contenant du texte(文章发表,杂志和博客)et montrons que les textes peuvent varier grandent selon differentes differenties dimensions:历时,图形和类型。Dès lors,les outils et mesures D’e evaluation correspondentes sont sujettesácurtaines:les indicateurs commonément utilies et censés présider au choix de l'outil appropriépar les utiliateurs finaux sontála fois impr cis et difficiesáinterréter。

pdf格式围兜
意向保护系统概念internet(为Web搜索引擎设计用户意图检测系统)
埃斯特尔·莫代特|克里斯托夫·塞万

在互联网上的研究活动中,技术和重要因素是利用者意图的识别者。Cet article proéstude pour proposer un nouveau system de tection déme d’intention pour motur de recherche sur Internet-Qwant这篇文章发表了一篇关于互联网Qwant新体系保护的文章。目的保护系统的设计,过程的解释,包括竞争中的工业禁忌。我们分析了manuelle des donnees groupées a d’abordétéappliquee e sur les journaux afin de mieux compendre les objectives de l’utiliateur et de choisir les catégories’intentine pertinentes。Lorsque la recherche satisfait aux containtes industrielles,il faut faire des choix architecturaux et faire de termissions。这篇文章解释了禁忌和结果,使新制度得以实现。

pdf格式围兜
项目喷气发动机非盟驻苏特派团:简历和视频自动传输(非盟驻苏特派团项目:视频自动摘要和翻译)
Mohamed Amine Menacer公司|多米尼克·福尔|丹尼斯·朱维特|卡里玛·阿比迪|大卫·兰格洛伊斯|卡梅尔·斯马伊利

非盟驻苏特派团项目自动化简历演示。《航程计划》的目标包括新旧交替。Pour cela,le projet propose de résumer et traduire automatiquement une vidéo en langueétrangère(ici,l'arabe)。我们的项目目标是比较意见和情感,表达的是比较数据和视频。《旁观者简历、转录和交易》。以蒙特勒的permettront de compendre et mesurer qualitation Les résultats du projet为例。

pdf格式围兜
回指的解决方案au-deláde La frontière de La短语(句子边界之外的回指解决方案)
卢卡·内里玛|埃里克·韦尔利

Cette démonstration proésente une extension de nos outils“analysis syntaxique et d’tequetage morphosyntaxique quiprend en compte la résolution”回指代词non-seulementál’intérieur’une短语,maiségalement si l’ant cédent se trouve dans la pr ceédente。Autant l’analysizer que l’étiqueteur effectivent une analysis syntaxque complete des phrases,ces outils affichentégalement les functions grammatices des constituants(sujet,objet direct,etc.)et les arguments des verbes。在网络上,这一版本是不可争议的。

pdf格式围兜
Spiderlex et compagnie(蜘蛛公司)
桑德琳·奥尔林格|阿兰·波尔盖尔|扬尼克·丘迪|布鲁诺·高梅

Nous présentons l’instrument de navigation Spiderlex,mis au point pour pour permettre une exploration dynamice des Réseaux Lexicaux du Français et de l'Anglais(RL-fr et RL-en)。Spiderlex estála fois un outil de visualisation des donées lexicales和un instrument de travail pour les lexicalographes。

pdf格式围兜
Utiliser les outils公司科尔里去转换TEI公司口语语料库分析科尔里联合会开发工具以促进口语语料库的共享、查询和重用)
克里斯托夫·帕里斯|Loíc Liégeois公司

CORLI联合会开发了便利调查、审讯和利用语料库的工具。Ces outils libres et open source sont basés sur la TEI comme format common de partage。Nous présenterons diux outils differents:un outil pour la saisie et l’édition de fichiers de métadonnees et un outill permettant d'intégrer et d’uslier des corpos de differentes来源de donnees转录dans differents逻辑。

pdf格式围兜
文本的最佳形式与语料库:特殊语料库构成策略ISTEX公司(走向文本挖掘的最佳语料库:来自ISTEX公司)
卡米尔·德·萨拉伯特|萨宾·巴雷奥

作为一项不可或缺的计划,TAL和文本的规范活动、联合国数据库的研究以及自动化分析的阶段。培训后的内容适用于电视语料库,而不是强调内容和形式的相关性,以及对工作氛围的构建的追求。平台部分ISTEX et des services association s pour compituer,au travers d’un cycle itératif,un copus homgène de publications scientifiquement pertinentes pour une utilisation simplifi e e par des outils de fouille的支持机构声明。

pdf格式围兜
分析sémantique robuste par附加信息拮抗剂pour laénéralisation de domaine(领域泛化的鲁棒语义分析与对抗学习)
加布里埃尔·马齐诺托|盖拉尔丁·达姆纳提|弗雷德里克·贝切特|贝诺·法夫尔

Nous présentons des résumés en français et en anglais de l’article(Marzinotto et al.,2019)发表了计算语言学协会北美分会:2019年人类语言技术。