@进行中{iranzo-sanchez-etal-2018-mllp,title=“用于{WMT}18的{MLLP}-{UPV}{G}erman-{E}英语机器翻译系统”,author=“Iranzo-S{\'a}nchez,Javier和巴奎罗·阿纳尔(Baquero-Arnal)、保罗(Pau)和Garc{'e}s D{'\i}az-Mun{'\i}o,Gon{c{c}alV和马特·内兹·维拉隆加(Mart)、阿德里(Adri)和西维拉、豪尔赫和Juan,Alfons“,editor=“Bojar,Ond{\v{r}}ej和Chatterjee、Rajen和费德曼、克里斯蒂安和费舍尔、马克和格雷厄姆、伊维特和哈多、巴里和哈克、马蒂亚斯和是的,安东尼奥·吉梅诺和Koehn、Philipp和蒙兹、克里斯托夫和Negri、Matteo和N{\'e}v{\'e}ol,Aur{\e}谎言和内维斯、玛丽安娜和Post、Matt和Specia、Lucia和图尔奇、马尔科和卡琳·弗斯普尔”,booktitle=“第三届机器翻译会议论文集:共享任务文件”,月=10月,年份=“2018”,address=“比利时,布鲁塞尔”,publisher=“计算语言学协会”,url=“https://aclantology.org/W18-6414”,doi=“10.18653/v1/W18-6414”,pages=“418--424”,abstract=“本文描述了由中央政治大学MLLP研究小组为2018年EMNLP第三届机器翻译会议(WMT18)德语→英语新闻翻译共享任务而构建的统计机器翻译系统。我们使用了基于Transformer架构{--}的神经机器翻译系统的集成。为了在{`}约束{''}条件下训练我们的系统,我们使用基于字符的语言模型的评分技术过滤了提供的并行数据,并基于从提供的单语语料库生成的合成源句子添加了并行数据。”,}
<?xml version=“1.0”encoding=“UTF-8”?><modsCollection xmlns=“http://www.loc.gov/mods/v3"><mods ID=“iranzo-sanchez-etal-2018-mllp”><标题信息>MLLP-UPV WMT18德语-英语机器翻译系统</titleInfo><name type=“personal”>哈维尔伊兰佐·桑切斯<角色>作者</角色></name><name type=“personal”>保罗巴奎罗·阿纳尔<角色>作者</角色></name><name type=“personal”>GonçalV</namePart>加雷斯·迪亚斯·穆尼奥<角色>作者</角色></name><name type=“personal”><namePart type=“given”>Adrià</namePart>马丁内斯·维拉隆加<角色>作者</角色></name><name type=“personal”>豪尔赫<namePart type=“family”>西维拉</namePart><角色>作者</角色></name><name type=“personal”>阿尔芬斯胡安(Juan)<角色>作者</角色></name><originInfo>2018-10发布日期</originInfo><typeOfResource>文本<relatedItem type=“主机”><标题信息>第三届机器翻译会议论文集:共享任务文件</titleInfo><name type=“personal”>Ondřej博加尔<角色>编辑器</角色></name><name type=“personal”>拉詹查特吉<角色>编辑器</角色></name><name type=“personal”>克里斯蒂安<namePart type=“family”>费德曼</namePart><角色>编辑器</角色></name><name type=“personal”>标记费舍尔<角色>编辑器</角色></name><name type=“personal”><namePart type=“给定”>Yvette</namePart>格雷厄姆<角色>编辑器</角色></name><name type=“personal”>巴里哈多<角色>编辑器</角色></name><name type=“personal”>马提亚斯哈克<角色>编辑器</角色></name><name type=“personal”>安东尼奥Jimeno是的<角色>编辑器</角色></name><name type=“personal”>飞利浦科恩<角色>编辑器</角色></name><name type=“personal”>克里斯托夫蒙兹<角色>编辑器</角色></name><name type=“personal”>马蒂奥Negri(奈格里)<角色>编辑器</角色></name><name type=“personal”>奥雷利内维尔<角色>编辑器</角色></name><name type=“personal”>玛丽安娜内维斯<角色>编辑器</角色></name><name type=“personal”><namePart type=“given”>马特帖子<角色>编辑器</角色></name><name type=“personal”>露西娅Specia系列<角色>编辑器</角色></name><name type=“personal”><namePart type=“given”>马可图尔奇<namePart type=“family”><角色>编辑器</角色></name><name type=“personal”>卡琳Verspoor公司<角色>编辑器</角色></name><originInfo>计算语言学协会<位置>比利时、布鲁塞尔</地点></originInfo>会议出版物</relatedItem>本文描述了瓦伦西亚政治大学MLLP研究小组为2018年EMNLP第三届机器翻译会议(WMT18)的德语→英语新闻翻译共享任务而构建的统计机器翻译系统。我们使用了一套基于Transformer架构的神经机器翻译系统。为了在“受限”条件下训练我们的系统,我们使用基于字符的语言模型的评分技术过滤了提供的并行数据,并基于从提供的单语语料库生成的合成源句子添加了并行数据</摘要>伊兰佐-桑切斯-埃塔尔-2018-mllp10.18653/v1/W18-6414<位置><网址>https://aclantology.org/W18-6414</url></位置><部分>2018-10年<扩展单元=“page”><开始>418</开始><end>424</范围></部分></mods></modsCollection>
%0会议记录%WMT18的MLLP-UPV德语-英语机器翻译系统%A Iranzo-Sánchez,哈维尔%巴奎罗·阿纳尔,保罗%加雷斯·迪亚斯·穆尼奥(A Garcés Díaz-Munío),冈萨勒五世。%阿德里亚·马丁内斯·维拉隆加%豪尔赫·西维拉%阿尔芬斯·A·胡安%Y Bojar,Ondřej%拉金·查特吉%Y Federmann,克里斯蒂安%Y Fishel,马克%伊维特·Y·格雷厄姆%巴里·Y·哈多%Y哈克,马提亚斯%Y Yepes,安东尼奥·吉梅诺%Y Koehn,菲利普%克里斯托夫·蒙兹%Y Negri,马蒂奥%奥雷利·Y·内维尔%玛丽亚娜·尼维斯%Y Post,马特%露西娅·Y·斯佩西亚%马尔科·图尔奇%Y Verspoor,卡琳%第三届机器翻译会议论文集:共享任务文件%2018年D月%10月8日%计算语言学协会%C比利时,布鲁塞尔%F iranzo-sanchez-etal-2018-mllp公司%本文描述了瓦伦西亚政治大学MLLP研究小组为EMNLP 2018年第三届机器翻译会议(WMT18)的德语→英语新闻翻译共享任务而构建的统计机器翻译系统。我们使用了一套基于Transformer架构的神经机器翻译系统。为了在“受限”条件下训练我们的系统,我们使用基于字符的语言模型的评分技术过滤了提供的并行数据,并基于从提供的单语语料库生成的合成源句子添加了并行数据。%10.18653/v1/W18-6414兰特%U型https://aclantology.org/W18-6414%U型https://doi.org/10.18653/v1/W18-6414%电话:418-424
降价(非正式)
[用于WMT18的MLLP-UPV德语-英语机器翻译系统](https://aclantology.org/W18-6414)(Iranzo-Sánchez等人,WMT 2018)
国际计算语言学协会
- 哈维尔·伊兰佐·桑切斯(Javier Iranzo-Sánchez)、保罗·巴奎罗·阿纳尔(Pau Baquero-Arnal)、贡萨尔·加塞斯·迪亚斯·穆尼奥(Gonçal V.GarcéS Díaz-Munío)、阿德里亚·马丁内斯·维拉隆加(AdriáMartínez-Villaronga)、。2018WMT18的MLLP-UPV德语-英语机器翻译系统.英寸第三届机器翻译会议记录:共享任务文件,第418-424页,比利时,布鲁塞尔。计算语言学协会。