@进展中{federmann-etal-2009-翻译,title=“使用因子词替换的翻译组合”,author=“费德曼、克里斯蒂安和Theison、Silke和艾赛尔、安德烈亚斯和Uszkoreit、Hans和陈、余和杰林豪斯、迈克尔和Hunsicker,Sabine“,editor=“Callison-Burch、Chris和Koehn、Philipp和蒙兹、克里斯托夫和乔什·施罗德“,booktitle=“第四届统计机器翻译研讨会论文集”,月=3月,年=“2009”,address=“希腊雅典”,publisher=“计算语言学协会”,url=“https://aclantology.org/W09-0411”,pages=“70--74”,}
<?xml version=“1.0”encoding=“UTF-8”?><modsCollection xmlns=“http://www.loc.gov/mods/v3"><mods ID=“federmann-etal-2009-翻译”><标题信息><title>使用因式代词的翻译组合</titleInfo><name type=“personal”>克里斯蒂安费德曼<角色>作者</角色></name><name type=“personal”>丝尔克Theison(泰森)<角色>作者</角色></name><name type=“personal”>安德烈亚斯艾赛尔<角色>作者</角色></name><name type=“personal”>汉斯Uszkoreit<角色>作者</角色></name><name type=“personal”><namePart type=“given”>余</namePart><namePart type=“family”>陈</namePart><角色>作者</角色></name><name type=“personal”>迈克尔杰林豪斯<角色>作者</角色></name><name type=“personal”>萨宾Hunsicker<角色>作者</角色></name><originInfo>2009-03发布日期</originInfo><typeOfResource>文本<relatedItem type=“主机”><标题信息>统计机器翻译第四次研讨会论文集</titleInfo><name type=“personal”>克里斯Callison-Burch公司<角色>编辑器</角色></name><name type=“personal”>飞利浦科恩<角色>编辑器</角色></name><name type=“personal”>克里斯托夫蒙兹<角色>编辑器</角色></name><name type=“personal”>乔什施罗德<角色>编辑器</角色></name><originInfo>计算语言学协会<位置>希腊雅典</place></originInfo>会议出版物</relatedItem>federmann-etal-2009-翻译<位置><网址>https://aclantology.org/W09-0411</url></位置><部分>2009年3月3日<扩展单元=“page”><开始>70</开始><结束>74</范围></部分></mods></modsCollection>
%0会议记录%基于因式代词的T翻译组合%克里斯蒂安·费德曼%塞尔克·A·泰森%安德烈亚斯·艾赛尔%A Uszkoreit,汉斯%A Chen、Yu%杰林豪斯,迈克尔%一个更强壮的人,Sabine%Y Callison-Burch,克里斯%Y Koehn,菲利普%克里斯托夫·蒙兹%乔什·施罗德%第四届统计机器翻译研讨会论文集%D 2009年%3月8日%计算语言学协会%C希腊雅典%F federmann-etal-2009-翻译%U型https://aclantology.org/W09-0411%第70-74页
降价(非正式)
[使用因式代词的翻译组合](https://aclantology.org/W09-0411)(Federmann等人,WMT 2009)
国际计算语言学协会
- 克里斯蒂安·费德曼(Christian Federmann)、赛尔克·泰森(Silke Theison)、安德烈亚斯·艾赛尔(Andreas Eisele)、汉斯·乌斯科雷特(Hans Uszkoreit)、于晨(Yu Chen)、迈克尔·杰林豪斯(Michael Jellinghaus)和萨。2009使用因式代词的翻译组合.英寸第四届统计机器翻译研讨会论文集,第70-74页,希腊雅典。计算语言学协会。