@在过程中{bentivogli催化剂-2021-cascade,title=“级联与直接语音翻译:差异仍然会产生差异吗?”,author=“Bentivogli、Luisa和塞托洛、毛罗和盖多、马尔科和卡拉坎塔、艾琳娜和马蒂内利、阿尔贝托和Negri、Matteo和马可·图尔奇“,editor=“宗、成清和夏、费和李文杰和罗伯托·纳维利“,booktitle=“计算语言学协会第59届年会暨第11届国际自然语言处理联合会议论文集(第1卷:长篇论文)”,月=八月,年=“2021”,address=“在线”,publisher=“计算语言学协会”,url=“https://aclantology.org/2021.acl-long.224”,doi=“10.18653/v1/2021.acl long.224”,pages=“2873--2887”,abstract=“在首次发表概念证明五年后,语音翻译的直接方法(ST)现在正在与传统的级联解决方案竞争。鉴于这一稳步进展,我们能说这两者之间的性能差距已经缩小了吗?从这个问题开始,我们对代表这两种范式的最新系统进行了系统比较。我们专注于三个语言方向(英语-德语/意大利语/西班牙语),利用高质量的专业后期编辑和注释进行自动和手动评估。我们对为数不多的公开可用的ST基准之一的多方面分析首次证明:i)两种范式之间的差距现在已经缩小,ii)在它们的行为中观察到的细微差异不足以让人类区分它们,也不足以偏好其中一种。",}
<?xml version=“1.0”encoding=“UTF-8”?><modsCollection xmlns=“http://www.loc.gov/mods/v3"><mods ID=“bentivogli-etal-2021-cascade”><标题信息>级联与直接语音翻译:差异是否仍有影响</标题></titleInfo><name type=“personal”>路易莎Bentivogli<角色>作者</角色></name><name type=“personal”>毛罗<namePart type=“family”>切托洛</namePart><角色>作者</角色></name><name type=“personal”><namePart type=“given”>马可盖多<角色>作者</角色></name><name type=“personal”>Alina(Alina)卡拉坎塔<角色>作者</角色></name><name type=“personal”><namePart type=“given”>阿尔贝托</namePart>马蒂内利<角色>作者</角色></name><name type=“个人”>马蒂奥Negri(奈格里)<角色>作者</角色></name><name type=“personal”><namePart type=“given”>马可图尔奇<namePart type=“family”><角色>作者</角色></name><originInfo><发布日期>2021-08</发布日期></originInfo><typeOfResource>文本<relatedItem type=“主机”><标题信息>计算语言学协会第59届年会和第11届国际自然语言处理联合会议记录(第1卷:长篇论文)</titleInfo><name type=“personal”>成清<namePart type=“given”><namePart type=“family”>宗</namePart><角色>编辑器</角色></name><name type=“personal”>飞夏<namePart type=“family”><角色>编辑器</角色></name><name type=“personal”>文杰<namePart type=“given”>李<namePart type=“family”><角色>编辑器</角色></name><name type=“personal”>罗伯托<namePart type=“family”>导航语言</namePart><角色>编辑器</角色></name><originInfo><publisher>计算语言学协会</publisher><位置>在线</place></originInfo>会议出版物</relatedItem>在首次发表概念证明五年后,语音翻译的直接方法(ST)现在正在与传统的级联解决方案竞争。鉴于这一稳定的进展,我们能否声称两者之间的性能差距已经缩小?从这个问题开始,我们对代表这两种范式的最新系统进行了系统比较。我们专注于三个语言方向(英语-德语/意大利语/西班牙语),利用高质量的专业后期编辑和注释进行自动和手动评估。我们对其中一个为数不多的公开可用ST基准进行的多方面分析首次证明:i)两种范式之间的差距现在已经缩小,ii)在他们的行为中观察到的细微差异不足以让人类区分他们,也不足以让人更喜欢其中一种</摘要>bentifier type=“citekey”>bentivogli-etal-2021-级联10.18653/v1/2021.acl-long.224<位置><网址>https://aclantology.org/2021.acl-long.224</url></位置><部分>2021-08年<扩展单元=“page”><开始>2873<end>2887</范围></部分></mods></modsCollection>
%0会议记录%T级联与直接语音翻译:差异仍然会产生差异吗?%A Bentivogli,路易莎%毛罗·A Cettolo%马可·盖多%卡拉坎塔,阿丽娜%阿尔贝托,马提内利%A Negri,马特奥%马可·A Turchi%Y Zong、程青%Y Xia,费%Y Li、Wenjie%罗伯托·Y·纳维利%计算语言学协会第59届年会和第11届国际自然语言处理联合会议论文集(第1卷:长篇论文)%D 2021年%8月8日%计算语言学协会%C在线%F bentivogli-etal-2021级联%X在首次发表概念证明五年后,语音翻译(ST)的直接方法现在与传统级联解决方案竞争。鉴于这一稳定的进展,我们能否声称两者之间的性能差距已经缩小?从这个问题开始,我们对代表这两种范式的最新系统进行了系统比较。我们专注于三个语言方向(英语-德语/意大利语/西班牙语),利用高质量的专业后期编辑和注释进行自动和手动评估。我们对其中一个为数不多的公开可用ST基准进行的多方面分析首次证明:i)两种范式之间的差距现在已经缩小,ii)在他们的行为中观察到的细微差异不足以让人类区分他们,也不足以让人更喜欢其中一种。%R 10.18653/v1/2021.acl长224%U型https://aclantology.org/2021.acl-long.224%U型https://doi.org/10.18653/v1/2021.acl-long.224%电话2873-2887
降价(非正式)
[级联与直接语音翻译:差异仍然会产生差异吗?](https://aclantology.org/2021.acl-long.224)(Bentivogli等人,ACL-IJCNLP 2021)
国际计算语言学协会
- 路易斯·本蒂沃格利(Luisa Bentivogli)、毛罗·塞托洛(Mauro Cettolo)、马可·盖多(Marco Gaido)、阿里娜·卡拉坎塔(Alina Karakanta)、阿尔贝托·马蒂内利(Alberto Martinelli)、马特奥·内格里(Matteo。2021级联与直接语音翻译:差异是否仍有影响?.英寸计算语言学协会第59届年会和第11届国际自然语言处理联合会议记录(第1卷:长篇论文),第2873–2887页,在线。计算语言学协会。