A类如果的rench版本如果C类S公司测试套件

马克西姆·安布拉德,克莱门·贝松,菲利普·德格罗特,布鲁诺·纪尧姆,西尔万·波戈达拉


摘要
本文介绍了FraCaS测试套件的法语版本。这个测试套件最初是用英语编写的,其中包含了说明自然语言中语义推理的问题。我们描述了在用法语翻译FraCaS测试套件时必须做出的语言选择,并讨论了翻译中提出的一些问题。我们还报告了我们进行的一个实验,目的是测试测试套件问题背后的翻译和逻辑语义。这提供了一种方法,可以将形式语义学家的假设与说话人(在本例中,是说法语的人)的实际语义能力进行对比,并将我们获得的结果与对其他语言进行的类似实验的结果进行比较。
选集ID:
2020.记录-1.721
体积:
第十二届语言资源与评价会议记录
月份:
五月
年份:
2020
地址:
法国马赛
编辑:
尼科莱塔·卡尔佐拉里,弗雷德里克·贝切特,菲利普·布莱切,哈立德·乔克里,克里斯托弗·西埃里,蒂埃里·德克勒克,萨拉·戈吉,Hitoshi Isahara先生,本特·梅加德,约瑟夫·马里亚尼,赫莱内·马佐,亚松森·莫雷诺,简·奥迪克,Stelios Piperidis公司
地点:
LREC公司
SIG公司:
出版商:
欧洲语言资源协会
注:
页:
5887–5895
语言:
英语
网址:
https://aclantology.org/2020.lrec-1.721
内政部:
比比键:
引用(ACL):
Maxime Amblard、Clément Beysson、Philippe de Groote、Bruno Guillaume和Sylvain Pogodalla。2020FraCaS测试套件的法语版本.英寸第十二届语言资源与评价会议记录,第5887–5895页,法国马赛。欧洲语言资源协会。
引用(非正式):
FraCaS测试套件的法语版本(Amblard等人,LREC 2020)
复制引文:
PDF格式:
https://aclantology.org/2020.lrec-1.721.pdf