@进行中{arican-etal-2019-英语,title=“{E}nglish-{T}urkish平行语义注释的{P}enn-{T}reebank”,author={Ar{\i}-can、Bilge Nas和巴凯,{“O}zge和Avar、Beg和Y{i}ld{i}z、Olcay-Taner和Ergelen,{\“O}zlem},editor=“Vossen、Piek和克里斯蒂安·费尔巴姆”,booktitle=“第十届全球Wordnet会议记录”,月=七月,year=“2019”,address=“波兰弗罗茨瓦夫”,publisher=“全球Wordnet协会”,url=“https://aclantology.org/2019.gwc-1.38”,页码=“298--306”,抽象=“本文报告了我们使用传统的手动标记方法构建语义标记的英语-土耳其语平行语料库的工作。我们标记了从宾夕法尼亚树库语料库翻译而来的预先构建的平行树库。这种方法允许我们生成一个结合句法和语义信息的资源。我们提供了统计信息关于语料库本身的cs以及关于其开发过程的信息。",}
<?xml版本=“1.0”编码=“UTF-8”?><modsCollection xmlns=“http://www.loc.gov/mods/v3"><mods ID=“arican-etal-2019-english”><标题信息>佩恩-特里班克英语-土耳其语平行语义注释</titleInfo><name type=“personal”>舱底<namePart type=“given”>NasAr Naf可以<角色>作者</角色></name><name type=“personal”><namePart type=“given”>咏zge</namePart>巴凯<角色>作者</角色></name><name type=“personal”>Begüm<namePart type=“family”>Avar<角色>作者</角色></name><name type=“personal”><namePart type=“given”>Olcay</namePart>Taner(Taner)Y’ld’z<角色>作者</角色></name><name type=“personal”><namePart type=“given”>唇zlem</namePart>埃尔格伦<角色>作者</角色></name><originInfo>发布日期:2019-07发布日期:</originInfo><typeOfResource>文本<relatedItem type=“主机”><标题信息>第十届全球Wordnet会议记录</titleInfo><name type=“personal”>派克(Piek)<namePart type=“family”>沃森</namePart><角色>编辑器</角色></name><name type=“personal”><namePart type=“given”>Christiane</namePart>克里斯蒂安</namePart费尔巴姆<角色>编辑器</角色></name><originInfo><publisher>全球Wordnet协会<地点>波兰弗罗茨瓦夫</place></originInfo>会议出版物</relatedItem>本文报告了我们使用传统的手工标注方法构建语义标记的英语-土耳其语平行语料库的工作。我们标记了一个预先构建的并行树库,它是从宾夕法尼亚树库语料库翻译过来的。这种方法允许我们生成一个结合语法和语义信息的资源。我们提供了关于语料库本身的统计数据以及关于其开发过程的信息</摘要>阿里坎-塔尔-2019英语<位置><网址>https://aclantology.org/2019.gwc-1.38</url></位置><部分><日期>2019-07</日期><扩展单元=“page”><开始>298<end>306</范围></部分></mods></modsCollection>
%0会议记录%Penn-Treebank的英土语平行语义注释%阿罗罐,Bilge Nas%奥兹格·巴凯%阿瓦尔,贝圭姆%奥尔卡·塔纳(Olcay Taner)%厄格伦,奥兹勒姆%Y Vossen,Piek(彼得·沃森)%克里斯蒂安·费尔鲍姆%第十届全球Wordnet会议记录%D 2019年%7月8日%I全球Wordnet协会%C弗罗茨瓦夫,波兰%F arican-etal-2019英语%本文报告了我们使用传统的手工标注方法构建语义标记的英语-土耳其语平行语料库的工作。我们标记了一个预先构建的并行树库,它是从宾夕法尼亚树库语料库翻译过来的。这种方法允许我们生成一个结合语法和语义信息的资源。我们提供了关于语料库本身的统计数据以及关于其开发过程的信息。%U型https://aclantology.org/2019.gwc-1.38%电话298-306
降价(非正式)
【Penn-Treebank的英土语平行语义注释】(https://aclantology.org/2019.gwc-1.38)(Arácan等人,GWC 2019)
国际计算语言学协会
- Bilge Nas Arácan、Özge Bakay、Begüm Avar、Olcay Taner Yáldáz和Øzlem Ergelen。2019Penn-Treebank的英土语平行语义注释.英寸第十届全球Wordnet大会论文集,第298–306页,波兰弗罗茨瓦夫。全球Wordnet协会。