@进行中{2009年年度使用,title=“使用丰富的语言信息将介词和语法案例翻译为{B} 询问",author=“Agire、Eneko和Atutxa、Aitziber和拉巴卡、戈尔卡和Lersundi、Mikel和市长、Aingeru和科帕州萨拉索拉”,editor=“M{\`a}rquez、Llu{\'i}s和哈罗德·萨默斯”,booktitle=“欧洲机器翻译协会第十三届年会会议记录”,月份=5月14日{--}15",年=“2009”,address=“西班牙巴塞罗那”,publisher=“欧洲机器翻译协会”,url=“https://aclcollectory.org/2009/eamt-1.9",}
<?xml version=“1.0”encoding=“UTF-8”?><modsCollection xmlns=“http://www.loc.gov/mods/v3"><mods ID=“agrre-etal-2009-use”><标题信息>使用丰富的语言信息将介词和语法格翻译成巴斯克语</titleInfo><name type=“personal”>Eneko公司阿吉雷<角色>作者</角色></name><name type=“personal”>AitziberAtutxa公司<角色>作者</角色></name><name type=“personal”>高尔卡拉巴卡<角色>作者</角色></name><name type=“personal”><namePart type=“given”>Mikel</namePart>勒松迪<角色>作者</角色></name><name type=“personal”>Aingeru市长<角色>作者</角色></name><name type=“personal”>Kepa公司萨拉索拉<角色>作者</角色></name><originInfo>2009年5月14日至15日发布</originInfo><typeOfResource>文本<relatedItem type=“主机”><标题信息>欧洲机器翻译协会第十三届年会会议记录</titleInfo><name type=“personal”>路易斯Márquez(Már quez)<角色>编辑器</角色></name><name type=“personal”>哈罗德萨默斯<角色>编辑器</角色></name><originInfo>欧洲机器翻译协会<位置>西班牙巴塞罗那</地点></originInfo>会议出版物</relatedItem><identifier type=“citekey”>agrre-etal-2009使用</identifier><位置><网址>https://aclantology.org/2009.eamt-1.9</url></位置><部分>2009年5月14日至15日</部分></mods></modsCollection>
%0会议记录%利用丰富的语言信息将介词和语法格翻译成巴斯克语%阿吉雷,埃内科%A Atutxa,Aitziber公司%戈尔卡,拉巴卡%米克尔,A Lersundi%安格鲁市长%克帕州萨拉索拉%Y Màrquez,卢伊斯%哈罗德·萨默斯%欧洲机器翻译协会第十三届年会论文集%D 2009年%2014年5月8日至15日%I欧洲机器翻译协会%C巴塞罗那,西班牙%2009年年度使用%U型https://aclantology.org/2009.eamt-1.9
降价(非正式)
【利用丰富的语言信息将介词和语法格翻译成巴斯克语】(https://aclantology.org/2009.eamt-1.9)(Agire等人,EAMT 2009)
国际计算语言学协会
- Eneko Agirre、Aitziber Atutxa、Gorka Labaka、Mikel Lersundi、Aingeru市长和Kepa Sarasola。2009利用丰富的语言信息将介词和语法格翻译成巴斯克语.英寸欧洲机器翻译协会第十三届年会会议记录西班牙巴塞罗那。欧洲机器翻译协会。