费兹拉赫曼诺夫,M.Kh。 图灵在厄肖夫层次结构中跳跃。 (英语。俄文原件) Zbl 1287.03094号 代数逻辑 50,第3期,279-289(2011); 摘自《代数逻辑》50,第3期,399-414(2011)。 审核人:Marat M.Arslanov(喀山) MSC公司:03D55号 03D28号 PDF格式BibTeX公司 XML格式引用 \textit{M.Kh.Faizrakhmanov},代数逻辑50,第3期,279--289(2011;Zbl 1287.03094);《代数逻辑》50的译文,第3期,399--414(2011) 全文: 内政部
斯蒂芬诺娃,A.A。;北卡罗来纳州Trikashnaya。 群胚的阿贝尔和哈密顿变体。 (英语。俄文原件) 兹比尔1258.08004 代数逻辑 50,第3期,272-278(2011); 翻译自《代数逻辑》50,第3期,388-398(2011)。 审核人:雅克·海诺(塔林) MSC公司:08B99号 08A30型 2007年7月20日 20号02 20号05 PDF格式BibTeX公司 XML格式引用 \textit{A.A.Stepanova}和\textit{N.V.Trikashnaya},代数逻辑50,第3期,272--278(2011;Zbl 1258.08004);《代数逻辑》50的译文,第3期,388--398(2011) 全文: 内政部 arXiv公司
波卢辛,A.L。 无扭可溶基团的准变分晶格。 (英语。俄文原件) Zbl 1266.20041号 代数逻辑 50,第3期,257-271(2011); 翻译自《代数逻辑》50,第3期,368-387(2011)。 审核人:亚历山大·伊万诺维奇·巴金(巴诺) MSC公司:20E10年 08B15号 08C15号 2016年1月20日 PDF格式BibTeX公司 XML格式引用 \textit{A.L.Polushin},代数逻辑50,第3期,257--271(2011;Zbl 1266.20041);《代数逻辑》50的译文,第3期,368-387(2011) 全文: 内政部
Drobyshevich,S.A.公司。 逻辑(N^{*})的混合演算:剩余有限性和可判定性。 (英语。俄文原件) Zbl 1252.03075号 代数逻辑 50,第3期,245-256(2011); 摘自《代数逻辑》50,第3期,351-367(2011)。MSC公司:03B70号 03B20型 03B25号 03B45号 PDF格式BibTeX公司 XML格式引用 \textit{S.A.Drobyshevich},《代数逻辑》50,第3期,245--256(2011;Zbl 1252.03075);《代数逻辑》50的译文,第3期,351-367(2011) 全文: 内政部
B.M.维雷滕尼科夫。 具有循环第二交换子的有限Alperin 2-群。 (英语。俄文原件) Zbl 1266.20027号 代数逻辑 50,编号3226-244(2011); 翻译自代数罗技50,第3期,326-350(2011)。 审核人:雅科夫·贝尔科维奇(阿富拉) MSC公司:2015年第20天 20F05型 PDF格式BibTeX公司 XML格式引用 \textit{B.M.Veretennikov},代数逻辑50,No.3,226--244(2011;Zbl 1266.20027);《代数逻辑学》第50卷第3期、第326--350页(2011年)的译文 全文: 内政部
拜扎诺夫,B.S。;Verbovskii,V.V。 O-稳定理论。 (英语。俄文原件) Zbl 1285.03031号 代数逻辑 50,第3期,211-225(2011); 摘自《代数逻辑》50,第3期,303-325(2011)。MSC公司:03C45号机组 03C64号 PDF格式BibTeX公司 XML格式引用 \textit{B.S.Baizhanov}和\textit{V.Verbovskii},代数逻辑50,第3期,211-225(2011;Zbl 1285.03031);《代数逻辑》50的译文,第3期,第303--325页(2011年) 全文: 内政部
Yu Avtsinova。答:。 公理秩为2的无扭metabelian群的一组拟变种的有限性。 (英语。俄文原件) Zbl 1256.20025号 代数逻辑 50,第3期,195-210(2011); 摘自《代数逻辑》50,第3期,281-302(2011)。MSC公司:20E10年 08B15号 08C15号 PDF格式BibTeX公司 XML格式引用 \textit{Yu.A.Avtsinova},代数逻辑50,第3期,195-210(2011;Zbl 1256.20025);《代数逻辑学》第50卷第3期第281--302页(2011年)的译文 全文: 内政部