纳迪亚·埃勒霍斯特(Nadya Ellerhorst)是《环球时报》学生报的前执行编辑,审查,被问及法德尔的外语知识对她的记者生涯有何帮助或影响。
“我的阿拉伯人,记录在案,是会说话的,”法德尔苦笑着说。她说:“但是,我仍然能理解人们在说什么,也能阅读涂鸦标签和政治海报。学习你所覆盖地区的语言会打开口译员无法打开的大门。”。
Konner Metz,《纽约时报》前主编审查,问Fadel记者应该如何使用社交媒体来理解和报道一个故事,以及社交媒体在讲述故事中的作用。
“社交媒体对我来说真的是一把双刃剑,”法德尔说。“视频可以讲述发生了什么的故事,但你看不到所有其他角度。”
此外,她指出,社交媒体上的新闻往往没有得到验证,社交媒体新闻媒体可以成为回声室,只不过是放大了观众先前存在的信念。从好的方面来看,她指出社交媒体可以成为“让你的新闻业走出去”的一个很好的资源
“人们以不同的方式阅读新闻,”法德尔说。“他们不总是听30分钟的播客,也不总是看一个小时的CNN,但他们会把CNN上一个问题的一分钟病毒式剪辑发给他们感兴趣的人。当我在现场时,我将为该节目制作长篇版本,然后花一分钟制作一个会被完全不同的观众在社交媒体上接受的版本。”
UD学生经营的电视网STN49的执行制片人Casey Nyman表示,她认为全国学生记者目前报道的最大新闻是与以色列-哈马斯战争有关的校园抗议活动。她就如何报道这个故事征求了意见。
“从各个角度看,”法德尔说。“确保包含所有声音。”
正如法德尔后来指出的那样,“允许一个人说出真相不是偏见,但不允许这样做,因为有尽可能多的观点。每个新闻编辑室都在不断地讨论如何以最佳、最公平的方式讲述故事。”
她说:“这就是我相信多样化新闻编辑室的原因。”。“当我谈到多样性时,我是在以各种方式谈论它——年龄、社会经济地位、性别、性取向、保守、自由、独立。所有这些都需要放在我们的新闻编辑室里,这样,并不是说我们可以在每一个故事中都有每个想法,而是我们桌上有从不同角度思考问题的人在那一刻,他们可以看一个故事,然后说“嘿,那个故事里少了点什么。”从本质上讲,这就是我进入新闻业的原因。”
关于E.A.Nickerson
爱德华·尼克森(Edward A.Nickerson)曾是美联社(Associated Press)的记者和编辑,他于1970年加入UD的教职员工,并建立了UD的新闻项目。1991年退休后,尼克森建立了一个基金来支持UD学生。无数UD新闻校友将他们在Nickerson课堂上的经历视为他们在该领域取得成功的路线图。