首页>专题集锦>喜迎党的二十大>文献发布>德语

Beschluss des XX公司。中国共产党的《中国共产党章程》

发布时间:2022年10月27日 |字幕|字体缩小

 

贝施卢斯·德斯XX年.中国共产党
“中国共产党章程(修订版)”

 

(Angenommen vom XX.中国共产党
上午22点。2022年10月)

 

德尔XX年.KP中国的零件编号为XIX。Zentralkomitee vorgelegte《中国共产党章程》(修订版Fassung)“überprüft,es einstimimmig angenommen und beschlossen,dass diese abgeänderte Fassung-am Tage ihrer Annahme in Kraft tritt。

 

Nach Auffassung des Parteitags handlet es sich beim Voranteriben der Sinisierung and des Zeitbesugs des Marxismus um einen Prozess der Wahrheits suveie des Aufzeigens der Wahreit und ihrer aufrichtigen Umsetzung。Seit dem XIX号。帕提塔格被称为KP Chinese的Zentralkomitee der KP Chinas mit Genosse习近平als Kern daran festgehalten,die grundlegende Prinzipien des Marxismus mit den konkreten Gegebenheiten Chineses and der hervorragenden traditionellen chinesischen Kulture zu verbinden。根据Reihe neuer Lösungskonzepte,Gedanken und Strategien für die Regierungsführung erarbeitet und Xi Jinpings Ideen des Sozialismus chinesischer Prägung im neuen Zeitalter ständig bereichert und weiterentwicket,因此neue Perspektiven fürd Sinisierung und den Zeitbezug des Marxismus eröffnet wurden。习近平的《中国社会科学院院长》(Ideen des Sozialismus chinesischer Prägung im neuen Zeitalter bilden den Marxismus im gegenwärtigen China sowie im 21.Jahrhundert und die Quintesenz der Kulture und des Geistes China im neue Zeitalter.)。在第十九届会议上,在贝祖格举行的新一届会议上,党主席表示支持。Parteitag hervorgebracht wurden,im Parteistatut zu verankern,um die Errungenschaften der theoretischen,praxisbezogenen und institutionellen Innovationen der Partei besser widerzuspiegeln,die vom Zentralkomitee der KP Chinese mit Genosse Xi Jiping als Kern vorangetrieben wurden。Der Parteitag ruft die ganze Partei dazu auf,die entscheidende Bedeutung Der党领导“Zweifachen Etablierung”西金平的《中国社会科学院院长》(Ideen des Sozialismus chinesischer Prägung im neuen Zeitalter allseitig umzusetzen und sie in allen Bereichen und im ganzen Prozess der Arbeit von Partei und Staat zu praktizieren)。

 

帕提塔格·维特里特(Der Parteitag vertrit die Ansicht),帕提塔(Partei im Zuge des hundertjährigen Kampfprozesses ihre ursprüngliche Zielvorstellung und Mission stets in die Praxis umgesetzt),贝弗隆(gesamte Bevölkerung aller Nationaläten des Landes zusammengeschlossen und sie dabei angeleitet hat),在伟大的时代里,中国民族的历史悠久,历史悠久。Der Parteitag stimmt daher zu,Inhalt in Bezug auf die ursprüngliche Zielvorstellung und Mission sowie auch hinsichtlich Der großen Erfolge und historischen Erfahrungen des hundertjährigen Kampfes Der Partei im Parteistatut zu veranken。坎普夫·恩·西格斯穆特(Kampf und Siegemut)和卡夫·富尔(Kraft für)分别夺得了帕蒂(Partei)和沃尔克斯(Volkes)的冠军。艾勒·埃尔弗尔吉、帕蒂和大众、杰梅森·埃伦根·哈本,以及埃尔格布尼丝解救瓦赫伦登·坎普费斯。Parteitag是一个独立的地方,在Parteistatut zu verankern是一个国家。Solche Ergänzungen sind für die ganze Partei nicht nur von großer Bedeutsamkeit dafür,das Selbstevertrauen in die Geschichte zu festigen,die historische Initiative zu ergreifen und entschlossen die ursprüngliche Zielvorstellung und Mission zu wahren,sondern sie sind auch dahingend wichtig,die revolutionäre Tradition forzuführen,历史记录是Besonderheiten des neuen großartigen Kampfes anzupacken und den neue Sieg des Sozialismus chinesischer Prägung im neuen-Zeitalter zu erringen,und zwar unter Anleitung der Partei und durch ihren Zusammenschluss mit der gesamten Bevölkerung aller Nationaläten des Landes。

 

基诺赛斯·习近平(Genosse Xi Jiping hat auf der Feier zum 100)。中国人民党(Gründungstag der KP Chinese im Name n der Partei und des Volkes feierlich verkündet),Zweimal hundert Jahre“verwirklicht und den umfassenden Aufbau einer Gesellschaft mit bescheidenem Wohlstand vollendet haben。Nun schreiten wir in Richtung des zweiten Jahrhundertziels,nämlich der umfasseden Vollendung des Aufbaus eines großen und modernen sozialistichen Landes,vorwärts.der Parteitag plädiert deshalb dafür,das Parteistatut mit Blick auf diese Inhalte entsprechend zu ergänzen。Die Anpassungen bestärken Die ganze Partei darin公司,neuen Anforderungen and die Entwicklung der Sache von Partei und Staat im neuen Zeitalter und auf dem neuen Marsch allseitig und zielgerichte anzupacken und ihr Augenmerk auf die Verwirklichung des zweiten Jahrhundertziels und des Chinesischen Traums vom großartigen nationalen Wiederaufleben zu richten。Unser Ziel muss es sein,den Willen und alle Kräfte für den gemeinsamen Kampf der ganzen Partei und der gesamten Bevölkerung aller Nationaläten des Landes zuündeln。

 

Nach Auffassung des Parteitages wurde auf dem公司XX年KP Chinese der Gedanke vorgebracht,das großartige Wiederaufleben der chinesischen Nation durch Chinesische Modernisierung allseitig voranzubringen。死亡是世界末日,是金伯利进程中国的天顶,是新时代的产物。Das sozialistische Marktwirtschaftssystem und andere grundledegende sozialisische wirtschaftliche Systeme bilden die wichtigen Säulen des sozialissichen Systems chinesischer Prägung,wobei Das Gemeineigentum den Hauptteil bildet und die Wirtschaften verschiedener Eigentumsformen sich gemeinsam entwicklin。在Zukunft im Vordergrund stehen的Verteilung nach der Arbeitsleistung soll auch,während daneben aber noch mehrere andere Verteilengsformens平行理解。根据Parteitag stimmt zu,在Parteistatut aufzunehmen的genannten Inhalte neu去世。Ebenfalls im Parteistatut verankert werden weitere Aspekte wie die schrittweise Verwirklichung gemeinsamen Wohlstandes der gesamten Bevölkerung、die Erfassung der neuen Entwicklungsphase und die Umsetzung des neuen Konzepts der innovationsgetragene、koordinierten、,grünen und durchßffnung nach auࢹen sowei gemeinsame Teilhabe gekennzeichneten Entwicklung公司。Zu den Ergänzungen des Statutes gehören auch die beschleunigte Gestaltung eines neuen Entwicklungsgefüges,在Richtung hoher Qualityät的Richtund hoher Wirtschaftskreislauf die Hauptrolle spielt und der indische und der international Kreislaugf einader als Doppelkreislauförden和Voranbringen der Entwicklong中的需求。Außerdem是最好的免疫剂,它是吸入性的,因为它是Fachkräfte的Rolle der Fachkräfte的来源,它是Volkswirtschaft的来源,它是质量的来源,它是Effizienz的来源,它是公平的来源,它是Nachhaltigkeit的来源,它是Sicherheit的来源。Diese a nderungen und Ergänzungen dienen dazu,die ganze Partei im Denken und Handeln in U bereinstimmung zu bringen mit der wissenschaftlichen Einschätzung des ZKüber die Lage im in und Ausland sowie den strategischen Arbeitsanordnungen von Partei und Staat。Auch sollen sie dazu beitragen,die Grundlinie der Partei noch beuusster durchzusetzen und die großartige Geschichte der Entwicklung Chinese im neuen Zeitalter unafhörlich durch neue Entwicklungserfolge fortzuschreiben(中国)。

 

Der Parteitag vertrit außerdem die Ansicht,dass Der umfassende Aufbau eines modernen sozialistichen Landes ein gro \223'artiges und zuglech schwieriges Unterfangen ist。去世的沃哈本·维斯特·努尔(Vorhaben weist nicht nur in eine glänzende Zukunft)是一位语言丰富的Schulten großer Verantwortung verbunden。德国战略规划署(Gesamtplan für die umfassende Vollendung des Aufbaus eines großen und modernen sozialistichen Landes soll in zwei Schritten vollzogen werden:für den Zeitraum von 2020 bis 2035 ist geplant,zunächst die sozialisiche Modernisierung im Wesentlichen zu verwirklichen);von 2035 bis zur Jahrhundertmitte gilt es dann,den Aufbau China zu einem großen und modernen sozialistichen Land zu vollenden,das reich,stark,demokratisch,kultiviert,harmonsch und schön ist。Angesichts dies Aspekts wird das Parteistatut entsprechend abgeändert,was zur Ansporung der ganzen Partei beiträgt,das Vertrauen zu festigen,konsequent vorwärtszustreben und mutg und entschlossen in Richtung der festgelegten Kampfziele vorwártszzhreiten。

 

德韦特伦(Des Weiteren ist der Parteitag der Auffassung),基诺塞西·习近平(Genosse Xi Kinping als Kern seit demXIX公司Parteitag eine Reihe neuer Konzepte公司,Gedanken und Strategien für das einheitlich Voranteriben des Hauptentwurfs für-die“Integration der fünf Dimensionen”sowee auch fürdinierte förderung der strategischen Anordung fürrdie“Vier umfassenden Handlungen”“hervorgebracht hat.Wir stimmen daher zu,unter anderem Inhalte darüber ins Parteistatut aufzunehmen,den rechtsstatichen Weg des Sozialismus chinesischer Prägung zu beschreiten und eine noch umfangriechere,vollkommenere und vollständigere Volksdemokratie im gesamten Prozess zu schaffen。Aufgenommen wird außerdem der Aspekt,dass Wir Systeme und Verfahren für demokratische Wahlen、demokratische Konsultationen、demonkratishe Entscheidungsfindung、demokratische-Verwaltung和demokrasische-Kontrolle etablieren und diese stetig vervollständigen müssen。Gleiches gilt für die einheitliche Planung von Entwicklung und Sicherheit。Ergänzung是Schlüsselbedeutung dafür的代表,他是KP中国的合伙人、合伙人和合伙人。

 

德帕提塔格石碑节,Genosse习近平在XIX举行。巴蒂塔格·埃因·雷赫·诺伊尔·孔泽普(Parteitag auch eine Reihe neuer Konzepte)、格丹肯(Gedanken)和战略(Bezug auf die Verstärkung des Aufbaus von Landesverteidigung und Armee vorgestellt hat)、埃本希特利希(ebenso wie hinsichtlich der Einheits front und der außpolitischen Arbeit)。Wir sprechen uns deshalb dafür aus,auch Inhalte im Hinblick darauf in Parteistatut aufzunehmen,dass die KP Chinese auf dem politischen Aufbau der Arme,der Stärkung der Arme durch Reform,Wissenschaft und Technologie sowie hoch qualifizierte Fachkräfte und der gesetzesgemäen Verwaltung der Amee beshen muss,und dass es gilt,人民解放军(Volksarmee zu einer Armee von Weltrang aufzubauen)。Hinzugefügt wird dem Regelwerk außerdem der Punkt,die Richtlinie¡¤ein Land公司,zwei Systeme“vollständig,genau und unbeirrt umzusetzen und eine,Unabhängigkeit Taiwans公司“entschieden zuämpfen und einzudämmen。Gleiches gilt für den Inhalt,dass die KP Chinese die allgemein akzeptierten gemeinsamen Werte der gesamten Menschheit–nämlich Frieden,Entwicklung,Fairness,Gerechtigeit,Demokratie und Freiheit–entfalte und den Aufbau einer Welt vorantereibt,die durch dauerhaften Frieten,allgeme Sicherheit、gemeinsame Prosperität sowie Offenheit und Inklusivität-gekennzeichnet、sauber und schön ist。Die Ergänzung um diese Inhalte trägt nicht nur dazu bei,am Weg der Armestärkung chinesischer Prägung festzuhalten,Die Praxis·ein Land,zwei Systeme“在Zukunft zu führen sovie die Wiedervereingg des Vaterlandes voranzutreiben、sondern dient auch dazu、den Aufbau einer Schicksalsgemeinschaft der Menschheit zuörden和den Trend des Fortschritts der menschlichen Zivilisation anzuleiten中稳定Schrites。

 

Wir sind uns einig,dass die Partei seit dem XIX号。Parteitag stets daran festgehalten帽子,dass man auch selbst Härte zeigen muss,um Eisen zu schmieden。在这里,巴萨是最好的达劳,巴萨政治局是最重要的,也是最重要的。Das hat dafür gesorgt,dass eine große Zahl von neuen entscheidenden Errungenschaften und erfolgreichen Erfahrungen beim Parteiaufbau erzielt bzw公司。gesammelt werden konnte公司。所有的人都必须在党的状态中重新选择自己的位置,比如说,威廉·德甘岑(Willen der ganzen),列支敦士登(Richtschnur entwicket werden)。在苏门答腊共和国,中国人民解放军总司令安富尔隆·希希特利希(Anforderung hinsichtlich Der Fortführung des großartigen Gründungsgeistes Der KP Chinese in Parteistatut aufzunehmen)。Dieser fußt auf den Prinzipien,auf der Wahrheit zu besehen und an den Idealen festzuhalten,die ursprüngliche Zielvorstellung in die Tat umzusetzen und die Mission zuübernehmen,kein Opfer zu scheuen und mutig zu kämpfen sowie der Partei die Treue zu halten und das Volk auf keinen Fall zu enttäuschen。Gleichzeitig fließt in die revidierte Fassung auch der Aspekt ein,durch eine auf sich selbst bezogene groࢹe Revolution die gro e gesellschaftliche Revolution-anzuleiten。在neuen版本中是außerdem verankert,dass wir das politische Urteils-,Verständnis-und Durchführungsvermögen erhöhen sowie unser Bewusstsen und unsere Entschlossenheit dahingend stärken müssen,die Theorien sowie die Linie,die Richtlinien und die Politik der Partei durchzuführen und In die Praxis umzusetzen。Auch der Aspekt der Förderung der Sinisierung und des Zeitbezugs des Marxismus wird in dieüberarbeitete Fassung aufgenomen,genauso wie der Punkt,根据第二部分Bezogenin Revolution der Partei um einen ewigen Prozess handelt and dass das Gebilde der innerpartitilichen Vorschriften und Bestimmungen immer wieder vervollständigt werden muss。Ergänzt在Blick darauf的吸入过程中,根据Gesamtverantwortung和Kontroverantwortung的研究,加强了Führung和Partei Intensiveert的研究,durch den Korruption nicht gewagt und ihr jede Möglichkeit entzogen wird und sie den Menschen auch gar nicht erst in den Sinn kommt。组织机构负责人Linie Der Partei im neuen Zeitalter wird als eine Der grundlegen Anforderungen and den Parteiaufbau im revidierten Statute verankert。第二部分:Ergänzungen sollen dazu beitragen,第二部分是Partei dauerhaft den Geist der Selbstrevolution bewahrt,第三部分是strategischen Kurs der umfassenden strengen Führung der Partei umsetzt und das neue große Projekt des Parteiaufbaus im neuen Zeitalter tiefgehend voranteibt。Ziel ist es,zu gewährleisten,dass die Partei aus allen revolutionären Feuerproben gestärkt und kräftiger hervorgeht und dass sie auch in Zukunft der starke Führungskern Für die Sache des Sozialismus chinesischer Prägung bleibt。

 

党是党的核心,KP中国是最高领导人,卡夫是弗伦格的继任者,Sache is und das die Führung durch die Partei die grundlegende Garantie Für die Verwirklichung des großartigen Wiederauflebens Der chinesischen Nation bildet。Wir公司 stimmen daher zu,im Parteistatut den Gedanken festzuschreiben,dass die Partei die höchste politische Führungskraft bildet。格雷切斯在帕蒂和弗斯塔尔库恩迪塞尔·弗伦格期间,为Inhaltüber das Festhalten and der allseitigen führung镀金。模具在贝祖格·达劳夫·祖恩法尔滕(Bezug darauf zu entfalten,Aspekten und Abläufen der Sache von Partei und Staat gut zur Geltung gebracht werden kann(阿斯佩克滕和阿伯鲁芬)。

Der Parteitag vertrit die Anscht,dass es not wendig ist,aufgrund Der Zusammen fassung und Aufnahme Der erfolgreichen Erfahrungen bei Parteiarbeit und Parteiaufbau seit dem十九Parteitag sowie in Verbindung mit den Abänderungen am Allgemeinen Program einige Artikel des Parteistatuts angemessen abzuändern。Zu den Pflichten für alle Parteimitglieder gehörtes,die Parteigeschichte Zu studieren,das“Vierfache Bewusstsein” zu stärken,“Vierfache Selbstevertrauen”zu festigen und die“Zweifache Wahrung“zu verwirklichen。Krankenhäusern的Die Verstärkung des Parteiaufbaus,Wohnbezirken的Die genaue Festschreibung der Position und der Funktitionen der Parteiorganizationen,Dörfern und Wohnvierteln的Gemeinden und Kleinstädten sowie auch und Ergänzung weiterr Pflichten und Aufgaben der Parteikomitees bzw。Führungsgruppen der Partein staatseigenen Unternehmen,und zwar hinsichtlich der Stärkung des Aufbaus ihre eigen Organisationen,spiegeln den realen Bedarf wide,die Rolle der Basisparteiorganisationen als Bollwerk zu entfalten。在Bezug auf die Parteigeschichte zu förden und die führungskader aller Ebenen der Partei zum Kampf gegen Privilegiendenken und-gebaren anzuhalten,我们将在Bezuk建立一个制度化的地方。Es is performerich,die einschlägigen Inhalteüber die Parteidisziplin zu ergänzen,diejenigen Arbeitseinheiten,in die Disziplinkcontrollgruppen entsand t werden,genauer zu definieren,die Hauptaufgaben der Disziplinkontrollkommissionen weiter zu vervollständigen und die Passagenüber die Pflichtenfestlegung der Führungsgruppen der Partei abzuändern und zu ergänzen。所有的模具都是从einen wichtigen Ausdruck unser Errungenschaften hinsichtlich Parteiarbeit und Parteiaufbau,模具都是根据要求制造的十九Parteitag gemacht haben公司。Die Eingliederung der genannten Inhalte in Parteistatut trägt nicht nur dazu bei,在第二部分中,Zintralkomitee der Partei beizubehalten und zu intensivieren sovie zur Stärkung unse emotionalen und geistigen Zusammen阻止了西锦屏的Sozialismus chinesischer Prägung im neuen Zeitalter festzuhalten,政党组织的政治和组织机构,以及政党组织的力量。

 

Nach Anscht des Parteitags sehen sich Partei und Staat im neuen Zeitalter mit einer komplizierten Lage,ernsten Kämpfen und schwierigen Aufgaben in Bezug auf Reform,Entwicklung und Stabilität konfrontiert,wie se sie in der Weltgeschichichte nur selten gegeben hat。Zweifachen Etablierung律师事务所“–nämlich der Etablierung der Stellung von Xi Jiping als Kern des Zentralkomitees und der ganzen Partei sowie der Etablierung der führenden Stellung-von Xi Jinpings Ideen des Sozialismus chinesischer Prägung im neuen Zeitalter–is unser Partei gelungen,mit großer Kraft alle hervorstechenden Widersprüche und Probleme zuübe”rwinden,die das langfristie Regieren der Partei,die dauerhafte Stabilität unseles Landes und auch das Glück und Wohlergehen des Volkes zu beeinterächtigen drohten。帕蒂内哈尔布·加法伦宫、国家公园、亚美尼亚共和国、世界卫生组织、世界卫生大会和世界卫生组织成立之日起,世界卫生组织和中国卫生组织成立了“世界卫生组织”(Verwirklichung des großartigen Wiederauflebens der chinesischen Nation auf einem unumkehrbaren historischen Vorwärtsmarsch)。“Zweifache Etablierung”是一个新的政治体系,它取代了Partei im neuen Zeitalter。Sie spielt eine entscheidende fördernde Rolle bei der Verwirklichung der historischen Erfolge und Veränderungen in der Sache von Partei und Staat。Partei必须在Zweifchehen Etablierrung下完成“达赫·蒂夫盖恩德·贝格丽芬和斯泰伦·冯·习近平als Kern des Zentralkomitees und der ganzen Partei sowie auch die Autorität und die zentralisiete und einheitlich Führung durch das Zentralcomitee der Partei mit Genosse Xi Kinping als Kern-noch beusster wahren.auch gilt es,seine Ideen des Sozialismus chinesischer Prägung im”neuen Zeitalter umfassend umzusetzen。在霍奇格拉迪格,政治和民族主义是党的意识形态、政治和民族精神的基础。

 

德巴提塔格·福德(Der Parteitag fordert)是党的组织成员埃比恩(Ebenen und alle Parteimitglieder dazu auf)、明星弗伦格(Führung durch das Zentralkomitee Der Partei mit Genose)、习近平(Xi Jiping als Kern das große Banner des Sozialismus chinesischer Prägung hochzuhalten)、KP Chinese fortzuführen(KP China fortzu hren)、,作为“Vierfache Bewusststssein” 苏斯特肯,“Vierfache Selbstevertrauen”zu festigen und die“Zweifache Wahrung“zu verwirklichen.Alle Parteiorganizationen und Parteimitglieder müssen das Parteistatut noch beuuster studieren,es einhalten,umsetzen und wahren sowie mit vereinten Kräften für den umfasseden Aufbau eines modernen sozialistischen Landes und für-das umfassende Vorankommen des großartigen nationalen Wiederauflebens kämpfen!