标签存档:特肯人

Kijkt u eens公司

Onderstaande tekst telt精确到800伍登:这是一篇2015年获得的文章waarmee ik de Robbert Dijkgraaf Essaprijs(zie怪人). Tijdens het“Gala van de Wetenschap”werd mijn tekst voorgelezen door Altan Erdogan,马蹄编剧van Folia。他在《Parool》(30/11)和《Folia》(2/12;pdf格式)《新科学家》中的en-zalnog-verschijnen(15/12)。在Folia staat er verder een科特访谈Nina Schuyffel的门。网站上的技术人员福利亚英语新科学家

~

Vanuit de trein kijk ik naar de lucht die blauw kleurt door overstrooing van het zonlicht en in de verte bemerk ik een krokodilvormige wolk瓦努伊特·德特雷恩·基伊克·伊克·奈尔·德卢赫特·迪·布劳夫·克勒特(Vanuit d trein kij k。所有人都在等待我们的到来。

Toen ik assistant werd in de fysica schricaf ik me in voor avondlessen tekenen and de kunstatademie(托恩-伊克协助我在费西卡-斯克里夫岛工作,我在沃-阿文德森-德克南和昆斯塔卡德米)工作。奥弗达格·沃克特·伊克(Overdag werkte ik)遇见了显微镜埃尔登(microscopebelden),马尔(maar)的副词是leerde ik echt kijken。Vanuit mijn dubbelleven ontdekte ik een opmerkelijke parallelie tussen de processen die zich voltrokken aan beide学院。

Overdag leerde ik eerstejaars hoe ze vraagstukken uit de klassieke mechanica konden oplossen。我们在katrollen,马萨诸塞州的ophellingen en weegschalen,上了deden berekeningen。”阿文德斯·谢茨特(Avonds schetste ik gipsen afgietsels van klassieke beelden)。在贝德盖瓦伦是埃斯普雷克·范·奥芬宁根和德汉德·范·埃恩·阿切哈尔德范式。我们知道,牛顿是一个伟大的人。即使我们仍在复兴。

奥芬·巴特·昆斯特(Oefening baart kunst)、马尔·齐恩·奥克(maar er zijn ook)和范·斯塔格纳提(van stagnatie)。Kennis biedt uitzicht op nieuwe mogelijkheden,maar er kan ookeen beklemmende faalangst binnensluipen。看得出来吗?Mijn用手在het Lagrangepunt tussen de leegte van het blad en de volheid van Mijn hoofd中叫喊haken。

托特·德·弗罗伊格·沃肯·范·席尔德·巴勃罗·毕加索(Tot de vroege werken van schilder Pablo Picasso behoren academissche schetsen en realistische portretten)。Hij是dus klassiek geschoold voor Hij zijn kubisme ontwikkelde。马克斯·普朗克(Max Planck)被称为“德杜伊塞·费西库斯”(klassiek fysicus voor hij tegen wil en dank grondlegger werd van De kwantummachanica)。Echte vernieuwing komt zelden van buitenstaanders公司。Het vergt mensen die Het systeem van binnenuit kennen en er feilloos de zwakheden van aanvoelen(赫特·弗格特·曼森)。Waar het op aankomt是vermoeden Waar anderen alleen obstakels en voldongen feiten zien的候补队员。

在德维斯昆德是een vermoeden een stelling waarvan algemeen wordt aangenomen dat ze waar is,maar waarvan-nog niemand daad werkelijk heeft kunnen beuijzen。Een vermoeden甚至被称为赫特马尔默青春痘患者。伊恩·维莫伊登·艾伦(Een vermoeden alleen)是达斯·尼特·沃多恩德(dus niet voldoende),马尔·韦尔(maar wel Een noodzakelijke voorwaarde om iets nieuws te creéren)。De bandeloze farmie van een kind volstaat niet om in een ruw blok gesteente het afgewerkte beeld te zien of om een volstrekt originele假设te bedenken。尽管如此,迪恩克尔还是遇到了埃弗林·科特。Kunst en wetenschap hebben elk hun方法在geen van beide gevallen te herleiden tot een算法中对tot游标te komen en die zijn。

Er zijn anekdotes over belangrijke vermoedens die opdoemden tijdens wandelingen,douches,en dromen。Het toeval speelt een rol in veel van die verhalen,maar–zols Pasteur al stelde–Het toevallige in zicht treft alleen de geest die erop voorbereid is。Dus als je niet duivels hard werkt tussen al dat wandelen,douchen en dromen door,dan zal je deze eurekamomenten evenmin beleven。

De mogelijkheden van een klomp klei先生。Het patroon achter de feiten。Zulke vermoedens geven gedachten hun on tsnappingsnelheid,waardoor ze het Lagrangepunt tussen will len en niet dure ongemerkt passeen祖尔克在比赛中表现出色。埃恩斯·赫特·米斯特维克(Eens het meesterwerk af is),vraagt niemand hoeveel mislukte schetsen er op de vloer van het工作室维埃伦。在理论上,这是一个命题,这是一个命题。

Wat jonge mensen给opnieuw moeten ontdekken打电话,电话号码是de zegen van het proberen,het mogen falen。De-cyclus面包车试错是德莱恩德·霍特学院的汽车模具。Oefenzittingen en uren工作室leiden tot variaties op thema’s:结果zijn zelden geslaagd。伊恩·道布拉克是恩克尔·威格勒格德·沃奥尔·德根尼·德加德沃勒阿夫金·赫肯尼·图森·阿勒·米斯巴克尔(enkel weggelegd voor degenen die de waardevole afwijking herkennen tussen alle misbakels)。Hoorcolleges en reduce kunstgeschiedenis lijken vruchteloos,aangezien ze de deelnemers niet aanzetten om zelf iets te produceren大学。Toch zijn deze uren van onschabare waarde als slijpsteen voor onze给了des onderscheids。

Op dit punt van mijn reis komt de railcating langs en bestel ik een koffie公司。“Kijkt u eens,”zegt de jongen让我死了mijn beker aanreikt。在Vlaamse oren kan dit alternatief voor“alstublieft”–een letterlijke vertaling van het Franse语音’? – vreemd klinken。Maar jaren的训练让我自然而然地做了一场滑稽表演。Ik kijk en zie hoe de witte rand van de koffiebeker zich aan mij toont als een ellips(我是基伊克·恩齐·赫伊特·德维特·兰德·范·德科菲贝克·齐奇)。Zou ik dit net zo hebben gezien zonder al die uren perspectivetekenen of wiskundelessen over kegelsneden?“Twee-euro。”Verstroid kijk ik op.“U moet uw koffie nog betalen:Twee-eruro。”Natuurlijk。Ik vind在mijn portemone een Italians muntstuk遇到了达芬奇的Vetruviusman erop。“Kijkt u eens”,zeg ik stralend,maar hij ziet het niet。

“Kijkt u eens”:die uitspraak zal u vast nog vaak te horen krijgen。Het staat u vrij de uitnodiging letterlijk te nemen(赫特·斯塔特·乌里克·德乌伊特诺德伊特尼曼)。De oude wereld是呃,wij moeten haar alleen nog leren zien,op zoek naar nieuwe vermoedens。

begrijpend tekenen的PechaKucha

蒂登斯·德PechaKucha之夜利希特·伊克·米恩·伊登(lichtte ik mijn ideeön)与昆斯特·恩韦滕查普·托恩(kunst en wetenschap toe)和范·德汉德·范·特温提格·利希特比尔登(van twitig lichtbeelden)续约。Mijn thema是“begrijpend德克南“.

代表处位于het Engels,maar ik heb Nederlandse ondertitels gemaakt bij deze opname:

Hieronder de transcriptie遇到了网络链接。(德恩格尔施塔利格版本染色器(我……)

Aankonding:佩查库查夜鲁汶28/10

不幸的是(10月28日)我要去佩奇库查了!Dat zijn演讲bestaande uit 20 beelden会见了telkens 20 second uitleg erbij(总计400 second,dus minder dan 7分钟)。他是鲁汶的特威德·伊迪迪·范·佐恩(Edie van zo’n avond),马尔·沃·米吉(maar voor mij)是赫特·德埃尔斯特·基尔(Het de eerste keer dat ik deze presentatievorm uitprobeer:spannend)

他是“Kunst&Wetenschap”分类op-mijn博客),共“艺术与科学“艾根利克,想让艾利斯·沃特在《赫特·恩格斯》中出现。特别的voor deze gelegenheid ben ik oude tekeningen gaan ophalen van bij mijn ouders op zolder。Ik zal het结束begrijpend德克南赫本,遇见了安德烈·伊格纳·特肯宁根。Ook het werk van Leonardo Da Vinci甚至是verschijnen。

Tijd en位置:

  • 沃恩斯达格28奥克托伯·瓦纳夫20u30
  • STUKcafé(Naamsestraat 96,鲁汶)
PechaKucha之夜。

PechaKucha之夜。

Deze activiteit heeft een公司特征webpagina,操作德兹脸书-帕吉纳齐耶·赫特·拉特斯特·尼乌夫斯·恩德安康迪金·范米恩·比贾德拉格(zie je het laatste nieuws en de aankondiging van mijn bijdrage)染色器

Iederen welkom!

Nanokunst公司

丹尼甚至连林杰·纳尔都让我感到奇怪连帕吉纳遇见德兹·阿比尔丁:

STM海报。

STM海报

De poster是gemaakt门杰西·弗拉特:北达科他州大学的学生们都在学习,他们都在学习。Bij教授露西·甘杰kregen zij en de haar medestudenten de opdracht om een海报te-maken over wetenschap en daarbij gebruik te maken van meetresultaten van de scanning-tunneling microscoop(STM公司)van de groep van教授Nuri Oncel公司

De groep van Oncel werkt ook mee aan een soortgelijk项目与middelbare scholieren会面:纳米ART.据我所知,这项活动已经结束begrijpend德克南. :-)

海报上方的Het citat van Jessie Flatt就是van威尔·杜兰特以下为:

每一门科学都以哲学开始,以艺术结束.”

(“Alle wetenschap begint als filosofie en eindigt als kunst.”)

Dit citat是al-vaker gebruikt voor海报:zie bijvoorbeeld Ditplaatje van Lisa DeJohn公司Etsy行动。

A卷曲(2014年12月4日):

Nog een citat over wetenschap en kunst,ditmaal van Phil Plait(van糟糕的天文学):

Citaat over wetenschap en kunst。

Citaat over wetenschap en kunst。(布朗·阿夫比尔丁

Poging tot vertaling(插入到垂直方向):

“Zoals gewoonlijk moet ik wrang lachen als ik hoor dat mensen proberen om kunst van wetenschap te onderscheiden。Het universum is beide,mensen。Je kan proberen om-ze uit elkaar te trekken,maar dat gaat niet,omdat Het kunstige van Het universum-voor altijd verweven is met hoe Het werkt。泽·齐恩·埃尔卡斯·布兰德斯托夫。德韦滕斯查普是德雷登·瓦洛姆·德孔斯特·穆伊是德孔斯特是塞伦·范·德雷登·瓦洛姆我们是德韦滕斯查普·纳斯特里文。”

Begrijpend tekenen公司

Dit stukje在Eos的licht gewijzigde vorm als een专栏中。
(Jaargang 31,数字11。)

德国电影马莎啤酒。Oms iets herkenbaar te tekenen moet je onenderwerp op een andere manier begrijpen dan Om het in woorden te omschrijven。Waar on begrip nog te verstoppen是一个非常奇怪的人,甚至是一个被称为duidelijkheid的人。埃尔卡的青春痘怎么了?我们会选择自己的功能;welke bijzaak?这是一个很好的解决方案。

Naarmate de schoolcarrière vordert,moeten jongeren steds minder tekenen。诺赫坦人是德克南尼埃特·卢特幼儿园的学生,他们的活动是在齐赫滕·坎·韦斯切芬的埃尔克·利夫蒂德·尼乌韦教堂举行的。门上的混凝土门是一个很好的选择。Gaandeweg机器人je ook op je eigen beperkingen bij de visuele waarneming。Het tekenen van abstrate在plaats van ze te verwoorden中创建了vereist dan weer dat je veranden toont。

同上是een prima tekening van een katrol。泽尔夫斯甚至“米斯卢克特”(mislukte)在《拜登》(tekening kan inzicht bieden)中误解了《十人行》(die eran ten grondslag liggen)。Ongeoefende tekenaars neigen naar systemische发现:菲茨威伦英语沃登·比杰沃布尔德·特沃伊特·埃尔卡尔·维杰格文(worden bijvoorbeeld te ver uit elkaar weergegeven)。在《费西卡莱斯》中,莱特-赫特-德克南-凡-伊恩-卡托尔得到了不同的结果。Voor je er een schematische tekening van kunt maken,moet je eerst begrijpen hoe een katrol werkt:welk deel vast is,welk diel kan draaien en dat het touw gespannen staat als er gewichten aan hangen。Eens jeén katrol juist kan tekenen,heb je weinig moeite遇到了een combintie van soortgelijke componenten。En deze verdeel-En-heers-aanpak ligt aan de basis van heel wat oplossingstrategieön uit de wis-En natuurkunde。

Wandelende tak omsingeld door anatomische termen医生。瓦罗姆·沃德特·丹·佐·威尼格·安达赫特在德拉特尔学校击败了“begrijpend tekenen”?在de biologieles moeten bij het中,预留了van een wandelende tak enkel de namen van de lichaamsdelen aangevuld worden模式。Sommige leercrachen fysica laten hun leerlingen nog de practicumospelling schetsen op het verslag,maar de verplichte grafiek wordt steeds vaker与een computerprogramma geproducerd会面。Het frustrerend labeur在zo bijna tot de fletography面前遇到了potlod op毫米加速器。

Toegegeven,他是位于zicht te beoordelen and de hand van een tekening的一名男子。在motoriek en het is moeilijk om verbindingen te quoteren als Er elementen ontbreken中,Er甚至是一个奇怪的变量。安德烈·吉尔登·德泽·莫埃利·凯登(Anderzijds gelden deze moeilijkheden ook voor de nochtans populaire toetsvorm)与开放的施里夫泰利·弗拉根(schriftelijke vragen)会面:德塔尔贝赫辛(de taalbeheersing varieert en leerlingen kunnen on verwachte)在沃瓦赫特(verwachtte)成立了马克·瓦罗普·德维尔贝特斯勒涅。Bovendien staat het feit dat een vaardigheid moeilijk getoetst kan worden los van het nut van het-verwerven ervan。德克南·范·努特是沃尔·德韦滕查普,达尔·勒沃特·哈尔·盖希杰尼斯·赫特·贝斯特·范。

泰肯宁·范·达芬奇(Tekeningen van da Vinci)。Het在deze上下文中moeilijk om莱昂纳多·达芬奇在弗梅尔·特拉滕,安吉恩·托特·齐恩·奥维尔(aangezien tot zijn oeuvre)、佐维尔·特肯宁根(zowel tekeningen als wetenschappelijke)对贝奥伦(behoren)进行了研究。Hierdoor kan de indruk ontstaan dat deze combinetie enkel voor uitzonderlijk getalenterde mensen是韦格勒格德。在de loop van de geschiedenis waren echter vele wetenschapers genoodzaakt om hun waarnemingen zo nauwkeurig mogelijk te tekenen。Dit geldt bijvoorbeeld in de anatomie en de biologie(生物解剖)。恩斯特·海克尔马克特·普拉希蒂格·德肯宁格·范泽亚内门(maakte prachtige tekeningen van zeeanemonen),门塞利斯克(kolibries en menselijke)胚胎的Hij是Duitsland的dierkundige en filosof en populariseerde het werk van Darwin。

Masha en de啤酒。托伊斯·克里贝特·德佩特:kopvoeters zijn er op zijn leeftijd nog niet bij(zie ook(zie-ook)). Terwijl we na een drukke dag naar“我们不知道什么是drukke dag naar”Masha en de啤酒“kijken,bedenk ik hoeveel fysicakenis er vereist是om-deze reeks te maken。”。德瓦赫特·范·德·比尔贝耶格特·米耶遇见了埃尔克·斯塔普·恩奥赫特·斯佩尔·范·利希特·恩沙杜乌·奥佩尔斯·利杰克特·勒维内赫特。佐·布伦特(Zo Brengte)电脑制作了伊恩·道格德雷文·沃姆·范·贝格里杰本·泰科宁(een doorgedreven vorm van begrijpend tekenen)在奥泽·胡斯卡梅尔(onze huiskamer)的动画:梅斯特里克·伊特格沃德(meesterlijk uitgevoerd)。

 

Citaat toegeschreven和da Vinci。

“Leer kijken。Besef dat alles verband houdt met al het andere。”埃希特·范·达芬奇(echt van da Vinci afkomstig is)的编辑,heb ik niet kunnen achterhalen。Het geometrische圆环体达芬奇的厕所

额外费用:het werk van Ernst Haeckel

Een haaksnavelkolibrie uit Een lithografie van Haeckel。Een menselijk embration van ongeveer Een maand oud heeft Een staart,net als de embration的van andere zogdieren。海林·扎格·海克尔(Hierin zag Haeckel een duidelijke bevestiging van de evolutionethorie)。希·弗德迪格德(Hij verdedigde de recapitulatehorie,die zegt dat we in de ontwikkeling van een ongeboren kinds iets van de menselijke evolutie terugzien–versneld afgespeed。Deze理论是在Middels weerlegd。Ons staartbeentje vertelt on inderdaad让我们超越了evolutie van onze soort、maar het verband tussen ontwikkelingsfasen en de evolutionaire stamboom zit,在埃尔卡丹·海克尔·弗莫德(elkaar dan Haeckel vermoedde),让我们看到了ingewikkelder。

De hierbij afgebeelde haaksnavelkolibrie是afkomstig uit公司海克尔“自然科学院“梅尔·阿夫比尔丁·达鲁伊特文德·杰希尔

Oneindige回归

Oneindie regressie遇到了het woord的“编辑”。Gisteren是het maart-nummer van filosofietijdschrift合成弗谢宁。然而,关于一个靛蓝回归的数字甚至是由范·让·佩因恩伯格教授发起的,他让我见见了韦肯·阿尔斯·加斯卡门斯泰勒。这是一个很好的例子:这是一个开放的过程,它是一个特定的过程,它是一个特定的过程,它是一个参考过程,它是一个参考过程,它是一个公共的过程。

结果是维杰夫·阿特克尔斯·贝瓦特也看到了Jeanne Peijnenburg en mezelf的编辑.我曾经后悔过-achtig plaatje gemaakt voor deze'社论',maar omdat dit de uiteindelijke publicatie niet gehaald heeft,plaats ik het bij dit bericht。

这是一个很好的例子。Ook(噢)被遮蔽的staat在线(al是zonder toegang,通过een大学图书馆theek enkel de inleiding vrij toegankelijk)。

特别的数字范·辛瑟斯。

特殊数字货车合成(体积191,nummer 4)over het regressiseproblemem。

Het thema van ons nummer是het回归问题.Een regressie duikt opals je iets wil verklaren,maar de gegeven verklaring zelf ook weer Een verklaring lijkt te vereisen(埃恩·雷西·迪克特·奥普普阿尔斯·耶特斯·威尔克拉伦),马尔·德·盖格文·韦尔克拉林·泽尔夫(马尔·德·格文·沃尔克拉林)。格瓦伦·莱特在索米格找到了一个本杰明·凯滕·范·沃克拉林根(keten van verklaringen)。Daarbij wordt het troebel of het geheel nu wel of niet verklaard is,omdat er geen duidelijk startpunt is,geen zekere grond waar de hele keten van kan vertrekken。Om die reden hebben oneindie regressises een slechte naam,maar recente publicaties–onder andere van Jeanne Peijnenburg en David Atkinson–hebben aangetoon and dat sommie vormen van oneindie recressises weldegelijk gestaafd kunnen worden。

匈奴复活赫夫特·特马肯在《概率论》中遇到了oneindie回归。Stel dat een uitspraak op een oneindige keten van rechtvaardigingen berust,die elk een waarschijnlijkheid kleiner danén hebben。传统的单词aangenomen dat de waarschijnlijkheid van de uitsprak als geheel dan of wel onbepaald is,of wel nul。Peijnenburg en Atkinson hebben echter aangetond dat het–althans in sommie gevallen–mogelijk is om aan de uitspraak een welbepaalde waarschijnlijkheid groter dan nul toe te schrijven(佩伊恩堡-阿特金森-赫本-埃克斯特-安吉托恩德-达特-赫特-塔恩在索米。

Terwijl het regressiseprobleemeem meestal in de context van dispossivetheorie besproken wordt,gaan de artikels in dit nummer over oneindigie regressions in de beslistheorie,de wetenschpsfilosofie en de formele knowistie.特维杰·赫特·埃特回归了上下文中的问题。沃德、加恩·德阿提克尔斯在数据中的回归超过了德贝斯利斯特奥里、德韦滕·查普斯菲洛。

奥尼黛·雷杰西遇到了席尔帕登。Om het regressiseplobleem aanschouwelijk te maken,kunnen we gebruik maken van een frivool voorbeeld:在遥远的神话中,人们被认为是铁锈的(普拉特)阿尔德·奥德·德·鲁格·范·埃恩(Alde op de rug van een gigantische schildpad)(有些人看起来像寡头)。丹昆杰·德夫拉格·斯泰伦·瓦尔迪·席尔德帕德·丹·奥普鲁斯特:安德烈·席尔帕登·米什?除了“ja”op antwoordt,dreig je在een oneindie regressisie te belanden,omdat je dan voor elke volgende schildpad hetzelfde kunt beeren。Uiteindelijk是决定性的:“一路上都是乌龟“.同上,我想让我们了解一下我们的商业模式。

Beide regressiepplaatjes zijn手工宝石。我知道heb overgen om een程序maatje te schrijven om automatisch regressieplaatjes mee te genereren,maar uit tijdsgebrek是dat er uiteindelijk niet van gekomen。我需要在他身上插上一句话,这句话是不正确的。

Optische幻影邂逅de Schone Slapster

Je hebt vast al voorbeelden gezien van onopzettelijke optische幻觉。Op het internet不太适合他。Een bekend voorbeeld(从2012年开始)是一个很好的选择,因为他和其他人一样,都是一个很好的选择。

Onopzettelijke optische幻影。

Onopzettelijke optische幻影。(布朗·阿贝丁:操作红色编辑英语操作imgur

Hier moest ik aan denken toen ik samen在迪斯尼夜总会遇见了mijn zoontje:ik heb het laatste plaatje bij het sprookje van“De Schone Slapster”altijd vreemd gevonden en nuzie ik pas waarom!我知道这是一个巨大的挑战。

Optische幻想迪斯尼-范德肖恩-斯拉普斯特。

Optische幻想迪士尼-范赫特·卡拉塞克(Disney-versie van het klassieke)sprookje《德肖恩·斯拉普斯特》(De Schone Slapster)。De koning kijkt veraasd als zijn dochter、Doornroosje、haar moeder、De koningin、omarmt。(1973年,荷兰斯大里格迪士尼公交运营基础上的车辆扫描。)

Zo,deze oude tekening在互联网上很受欢迎

安万灵(2014年1月):

诺格edit流派中的een幻影

Onmogelijk viervlak公司

Onmogelijk viervlak。Een tetraöder is Een ruimtelijke图:een viervlak公司瓦尔万·德·齐杰夫拉肯·维尔·德里霍肯·齐恩(waarvan de zijvlakken vier driehoeken zijn)。Meestal bedoelt男子会见了“tetraéder”trowens het regelmatage viervlak:een柏拉图尼什利查姆我最喜欢的是维尔·杰利克·齐迪格·德里霍肯。在塞恩·范·米恩·胡伊迪盖·奥德佐克项目中,马尔·达特维克(maar dat werk)是一位杰出的作家。Wel zul je begrijpen dat ik op dit moment nadenk over verschillende manieren om een driedimensionale tetraöder zo duidelijk mogelijk op een tweedimensional blad te tekenen(世界末日)。

meetkundige plaatjes公司昆南额外的建构主义(zols-een-hoogtelijn)帮助了魔术师范迪普特·特克雷恩。网络传播是一个非常好的平台。Engelstalige Wikipedia-pagina行动结束利查门Platonische lichamen海本·泽·埃尔沃·格科赞(hebben ze ervoor gekozen om bij elk plaatje van een regelmatig lichaam een link naar zo'n animate plaatsen)。在het geval van de tetraöder blijkt deze动画中,昆宁·格文创造了一个光学幻影。他所在的地区——右上角地区——geplaatst操作”强大的光学错觉Daar liet ik al公司甚至反动achter,maar het leek me leuk me lecom er zelf ookeen blogstukje over te schrijven(阿切特,马尔·赫特·莱克·米·勒克·泽尔夫)。

Regelmatig viervlak公司。

Regelmatig viervlak公司。门扇连接着naast de onderste-hoek te kijken,kan het lijken of de figuur van draairichting verandert。(布朗·阿夫比尔丁

此外,我们还看到了二维图形或二维图形,我们相信我们是死于信息。Hierdoor kan er een optische illisie ontstaan,die lijkt op andere ambigue(of reversible)figuren,zols de内克尔·库布斯伊恩·特肯宁·范·伊特雷特·德坎·伊恩·杰利杰卡尔迪奇·阿比古伊特·维鲁扎肯,瓦尔比杰·赫特·范·德维特斯(hoeken)尼特·杜伊德利克(niet duidelijk)是乌伊特·谢尔姆·维伊斯特(uit het scherm wijst)的继承人。

Om ons te helpen Om de lijntekening als een driedimensional figuur te interpreferen,zijn de zijvlakken van de tetraöder half-tranparant ingekleurd,《Om ons tes helpen o m de lijntekening als een-driedimension figuurt解释器》。Toch laat de kleuring op zich nog steeds twee interlataties toe:als je een bepaalde hoek als naar voren gericht interlateert,draait de figuur de ene kant op;阿尔斯·杰·德霍克(als je de hoek)解说员阿尔斯·纳尔·阿克特(als naar achter gericht),德拉伊特·德菲古尔·安德烈·康特(draait de figuur de andere kant op.)。

Op die manier lijkt de animate dus sterk行动虚幻的范德德莱恩德舞蹈waarbij de schijnbare draairichting ook kan omkeren。Toch is er een verschil:omdat we hier niet meet een lijntekening of silhouet te maken hebben,is er bij het draaiende viervlak weldegelijk een juiste zienswijze,我们见过赫本市的西尔霍伊特·维埃夫莱克。

Het viervlak draait van rechts naar连接。Dit kun je zien doordat de zijvlakken是一名半透明的ingekleurd zijn,waardoor een ribee minder donker是一名永不放弃的zich achteraan bevindt。Bovendien draaien alle andere Platonische lichamen在维基百科上查找diezelfde richting。

他是一个半透明的人,他是伊克列伦·恩赫特·拉丁·德拉伊恩·范·德菲古尔·齐恩·贝多尔德,也是一个正确的莫杰利克·韦尔特·盖文(mogelijk weer te geven)。《幻影树》(De optische illisie treedt hier dus on bedoeld op.Wel kun je deze onopzettelijke illisie gebruiken als inspiratie voor een andere illisie:een onmogelijk viervlak–een soort krusing tussen)onmogelijk driehoek公司(Penrose-driehoek的)恩onmogelijke kubus公司.Vreemd genoeg vond ik daarvan slechtséen schets在线(更高的). Daarom heb ik geprobeerd om zelf wat on mogelijke tetraöders te creéren:zie het kleine plaatje bovenaan en de grotere afbeelding hieronder。

Het是maar斯皮勒雷; 谢茨利宁会见了奥泽特·laten staan。Ook heb ik de balken bij het kleine plaatje bovenaan weleen dikte gegeven(mogelijke kubus上的净动物),maar bij de grotere tekening onderaan niet。你觉得怎么样?

Onmogelijk viervlak。

这是一个非常重要的问题。

总的来说,这是一场四重奏。Wij associeren de firmanaam“Tetra-Pak”tegenwoordig vooral与hun balkvormige brikken,maar wist je dat会面胡恩·埃尔斯特·弗帕金-沃尔·梅尔克·特雷德里希(hun eerste verpakking voor melk tetraödrisch)是?Vandaar dus de naam!:-)Haribo,Jelly Belly en andere snoepfirma的verkopen soms nog kleine snoepverpakkingen die zo'n viervlak vormen;克里克·希尔·沃伦·沃波尔(klik hier voor een voorbeeld)

塔尔·范德韦滕查普

Wereldwijd是het Engels de taal van de wetenschap。在德米德勒尤温是一名德诺赫·拉提恩。Maar als het aan公司西蒙·斯特文有了gelegen,有了荷兰的vandaag de dag net zo goed een wetenschapstaal kunnen zijn!

wetenschappelijke革命肯德胡格达根比杰赫特开始范德泽文滕德eeuw,waarin onder andere伽利略门zijn电视勺keek en牛顿zwaartekracht ontdekte大学。尼特·托瓦利格·沃登(Niet toevallig werden er)在《时代》(ook heel wat nieuwe woorden aan de taal toegevoegd en nam het gebruik van Latijn als wetenschapelijke)中通用语言澳大利亚。

开放大学在田纳西州的动画电影《范埃尔克塞恩纪要》中,马卡特甚至在范德恩格尔塔尔身上散发着臭气。Het vijfde filmpje,dat je hieronder kunt bekijken,gaat over wetenschappelijk Engels公司。(阿尔斯·范德泽(Als je van deze stijl houdt en meer wil weten)击败杰希德尼斯·范赫特·恩格斯(geschiedenis van het Engels)所有情节,of–nog gemakkelijker–kijk naar de compilativeversie van《塞恩电影》中的阿连·蒂恩·德·霍夫德斯图肯

在zeventende eeuw werden er ook hell wat wetenschapsgreatered de woorden toegevoegd and het Nederlands。在Brugge geboren Simon Stevin vond dat het Nederlands een wetenschapelijke taal kon en moest zijn。我在Latijn te doceren工作。Stevin benoemde zelfs hele wetenschapstakken:hij populassieerde het woord“wiskunde”(阿尔汉斯·德·托恩马利赫·沃姆:威斯康辛州“).Naar类比daarmee spreken we in het Nederlands ook van”natuurkunde“en van”scheikunde“(目标:”斯托夫谢丁“)。在向所有人致敬的过程中,我们看到了荷兰人对范·斯特文·杜斯(van Stevin dus)的热爱。

Je parate kennis胜过Stevin kan Je更高的opfrissen en enkele关于zijn woordsmeederij vind je的细节更高的(此外,杰·泽尔夫·温贝特·韦帕金娜·肯特(Als je zelf een betere webpagina kent)在德沃登(de woorden)死亡之门斯蒂文·齐恩·英格沃德(Stevin zijn ingevoerd)上遇到了线人,在评论中,李斯·伊克·达·格拉格(lees ik dat graag)!)

Waarom Shixie fysca研究人员

Shixie是de artiestennaam van史向军Ze在中国,maakte omzwervingen在Rusland en Groot-Brittanniéen studeered de voorbije vijf jaar在美国:zowel fysica aan布朗大学als动画aan de罗德岛设计学院.Ze maakte(泽马克特)onderstaand动画电影在瓦罗姆·泽·费西卡的研究者恩赫·齐杰·德沃勒德·齐特身上。

我们应该把范·费西卡·阿尔斯·范·特肯菲斯带到威杰·冯登·赫特·杜斯·普拉希蒂格那里。

Het filmpje lijkt lief en lichtvoetig(“每个人都是一个圆圈”),特威杰·赫托什甚至呻吟着他们。Sommige aspecten zijn heel赫肯巴尔。Het thema(zeker Het stuk dat begint vanaf 2分钟)sluit ook goed aan bij mijn huidige项目:不精确的wetenschappen。

天才欧文!