标签存档:波齐

尼特格洛维格

Deze列是Eos中的verschenen(2019年4月).

“Systeem!hoe graag遇到了U alleen
mijn droom中的verklein ik Uw blote
希拉尔·托·努弗巴·格洛特(heelal tot knuffelbare grootte)
en koester U door mij heen!”

Hiermee opent公司伊恩圣歌歌颂希勒范利奥·弗罗曼。2014年,德比弗罗曼更胜一筹的是赫莫洛格(bloedonderzoeker)和德克内尔(dictor en tekenaar)。In het gedict公司Ik Joods?zette hij zich af tegen religieus extremsme en schcrafe hij:“Ik geloof dat alles heilig is”。De titel van zijn自传,温暖、鲁德、纳特、利夫,verwijst naar zijn研究对象:bloed。在达特博克,他在纳图尔岛上举行了一次集会,甚至遇到了马蹄字母dus。在zijn latere poëzie werd die vervangen door het Systeem,在en pogging een onpersoonlijk godsbeeld te creëren,这是一个很好的例子。

Er zijn een aantal overenkomsten tussen het godsbeeld van Vroman en dat van Albert Einstein。Ook Einstein理应看到joodse familie en het is algemeen bekend dat hij door het opkomende nazisme in Duitsland naar de Verenigde Staten moest emigeren。马尔·爱因斯坦(Maar Einstein)将其称为“zich bij enkele gelegenheden ontvallen dat zijn religieuze overvigingen bij die van Spinoza aansloten”。

沃尔·斯宾诺莎(Voor Spinoza vielen God en de natuur samen)。Het ging bij hem niet om een persoonlijke god zols je die vindt in Het christendom,en evenmin om een bron van menselijke moraal.他是一个伟大的人,他是一位伟大的人。Dat laat ruimte voor een‘ongelovie religiositeit’,waartoe Albert Einstein en sommie andre wetenschappers zich aangetrokken voelen。Wellicht kunnen we Leo Vromas Systeem ook in deze traditie onderbrengen我们是Leo Vramas Systeen。

Kosmische灵修者kan je pas高估了als je je bladen vol formules,甚至opzijschuift。

斯宾诺扎·肯纳(Herman De Dijn schrijft)在《zijn vorig jaar verschenen boek Rituelen onder meer》中的长篇小说,讲述了在《maatschappij》中的故事。埃恩·霍夫德斯托克(Eén hoofdstuk gaat)对科斯米奇精神主义(kosmische spirititeit)高谈阔论。斯宾诺莎(Spinoza en de zelfverklaarde diepreligieuze)、尼特-格洛维格(niet-gelovige)、爱因斯坦(Einstein komen uiteraard)和博德(bod)。Tot mijn groot plezier citeert De Dijn ook drie strofes van Vroman,al-kiest hij niet voor een fragment waarin het Systeem expliciet vermeld wordt(托·米恩·格罗特)。

De Dijn onderscheidt在De kosmische spirititeit中有两种风格:一种是wetenschap te gaan bedrijven,另一种是Wetenschapelijke ervaring kan resulteren。De eerste fase是een voorwetenschappelijke对van De natuur的神秘之谜感到疑惑。此外,还有一种说法是voor een diep“vertrowen(”信仰“)在《去理性化》中,丹·坎·德泽(dan kan deze)和雷吉尤兹(religieuze emotie een sterke)激发了沃曼(vormen om aan wetenschap te doen)与托维丁·恩·沃尔哈丁(toewiding en volharding)会面。

这是一个很好的例子,我很想知道,我很高兴看到有人见到了我。他是一个很有前途的人。埃文·埃文·维埃尔·格罗特尔·维尔凯利·凯伊德(werkelijkheid):埃文·艾文·埃文(Een ervaring die aanleiding geeft tot het besef dat de mens deel uitmaakt van eel veel grotere werkelijkheid.)。

Die werkelijkheid begrijpt hij niet volledig en hij zal dat ook nooit doen,maar ze geeft toch blijk van een grote rationalteit(马泽·基夫特·布利克·范恩·格罗)。Zo kan wetenschappelijke activiteit uitmonden in een diep ontzag voor de rationalite die zich in de werkelijkheid宣言。Het is een gevoel van nietigheid en nederigheid:Het eigen theoretische vernuft is verwaarloosbaar vergeleken bij de orde van de werkelijkheid zelf。

De Dijn merkt op dat deze gevoelens niet noodzakelijk leiden tot of resulteren uit wetenschappelijke activiteit公司。沃韦滕斯·查佩利克(Voorwetenschappelijke)对坎·比杰沃波尔(kan bijvoorbeeld)的迷惑不解,使他重新陷入了昆斯图丁根(kunstuitingen)的神秘主义之中。En wetenschapelijke activiteit kan pas tot deze vorm van volititeit leiden als theoryetici hun bladen vol formules opzijschuiven En de werkelijkheid als geheel beschouwen公司。Zelfs dan blijven andere反动了mogelijk。泽·佐登·齐尼施·库南:我们在齐赫特·纳威利克斯·贝里杰本(nauwelijks)有过这样的经历吗?关于sceptisch:begrijpen we er dan wel echt iets van,关于maken we on dat zelf wijs?

Het gaat bovendien niet om'Het contrast tussen'bijna niets'en'perfect inzicht',verduidelijkt De Dijn nog。Het gaat veeleer om Het beleven van de conceontatie tussen onze gesofsticeerde wetenschap en Het radical andere universum dat zich van ons begrip niets aantrekt,terwijl we er to ch deel van uitmaken。Ook dat aspect klinkt door bij Vroman,在de laatste twee-strofes van伊恩圣歌歌颂希勒:

“吉吉·施里杰文不想要伊克·马克
每昂格鲁克Uw beeld

Gij schrijft mij nooit,ik schrijf te vaak(吉吉·施里夫特·米吉诺伊特)
祝你一切顺利。”

阿德姆托奇特

Deze专栏位于het decembernummer van的licht gewijzigde vorm verschenenEos公司.

Op een koude ochtend stap ik van de trein naar mijn kantoor。Gouden zonlicht belicht twee studenten die buiten staan te praten(古登·佐利希特·贝利赫特)。Ik zie hoe hun adem als een tekstballon boven hun hoofden blijft hangen我知道,我的朋友们都很高兴。他是一名水务工作者。Terwijl zij elk huns weegs gaan verdunt hun adem zich在de atmosfeer。我在泽恩沃尔肯的齐赫·蒙根德向我宣读了《水湿世界》。

Foto van een luipaard门Greg Dutoit。此外,我们还看到了阿德姆·阿尔蒂德·康登·齐恩·朱尔斯(adem altijd konden zien zols op deze frisse ochtend)和丹·佐登(dan zouden),我们这些巨大的安德斯遇到了埃尔卡尔·奥姆冈(elkaar omgaan)。此外,我们还有阿伦·诺格·马尔·德·克林格洛普·范·赫特·沃特佐登·库内·沃尔根,佐登·维登·达·尼特·阿伦·奥蒙·希恩·马尔看门onsself loop。Die kringloop maakt geen onderscheid tussen‘wij’en‘zij’。Anderzijds zou het ons snel duizelen als we al die trajecten zouden moeten opvolgen(安德西·祖伊兹伦)。

在最近的一次爆炸中,肺炎Barbara Baert讲述了一段历史,她讲述了在中期的风中的故事。Ze illusterert hoe de on zichtbare levensadem toch getoond kan worden in schilderijen en onderzoekt het verband tussen adem en de geheel ontastbare geest in de Christelijke iconografie。Terwijl het begrip geest in de hedendagse wetenschappen grotedels in onbruik is geraakt,blijft adem weleen rol spelen in diversity dominen:om de longinhoud te meten tijdens een medisch onderzoek,om ziektes of druggebruik op te sporin met een been biomedische sensor,of in steden de luchkwaliteit的生态学研究。

(我……)

天体诗学

关于“宇宙之子“:诗歌”动态观察“Jen D.Clark,来自天体诗学(2010).

我想加入七姐妹
当我做出
花生酱和果冻
再一次。

系鞋带我想知道
怎么会这样
行星并没有停止旋转。

尘埃兔是分子室和
洗衣房是一份丰富多彩的历史时刻清单。

和其他妈妈站在一起
在幼儿园
他们似乎很满足,
彼此凝视
讨论电视上的内容或
儿童期存活率
或者避免橘皮组织和鱼尾纹。

我从未见过他们中的任何人抬头
所以我几乎没有
大声说出来。

孩子们围绕着这些恒星旋转,
修剪整齐,瑜伽放松。
我曾经说过
突然只有一个孩子
这个黑洞形成了
对话形成了
真空吸尘器。

好像我要被回避或
从远处学习。
也许这就是我所能给予的-
一次超新星爆发

外部连接的医院,
生下一个儿子。
我被注意到后不久
崩溃在自己身上,
和我的研究
以便条停止
“高风险”

问题是,我有能力吗
一直给新的身体
通向宇宙,
但我等得太久了?
我将测试我的理论和
写拨款信,直到
我死了。

 

佐默贝尔登(1/2)

伏尔根德周开始于埃雷克塞门斯,佐默尔瓦坎蒂齐特尔努埃赫特学院。另外,学生heb ik er altijd alles aan gedaan om geen herexamens te hebben(wat ook altijd-gelukt is)in de(toen nog stille)hopoit ooit profest te worden。En nu dat gelukt是heb ik ieder jaar的“tweede青春痘”。哦,讽刺!:)

Vorig jaar maakte ik al-eens公司伊恩·佐梅尔拼贴.万达格(Vandaag negen)与佐梅福托(zomerfoto)的诗歌,宾尼科特(binnenkort nog een paar)。

德拉克。

Wij vonden de draak bij Sint Michiel helemaal kawaii(新密歇尔斯克,根特)。

德沃比耶·韦肯(De voorbije weken)是赫莱马尔·尼特斯·韦克格雷顿(het niet gelukt om helemaal niets werkgerelatederds te doen),马尔·韦夫登(maar wel leefden wel duidelijk aan een veel rustger tempo)。Ener是zeker tijd voor ontspan。Een onvolledig overzicht:

根斯特·费斯特恩。

Genste Feesten 2015:linksboven实验者会见了lucht op MiraMiro;rechtsboven在水上画像;林克森的诗歌猛烈抨击“het Toreken”(poëziecentrrum bij de Vrijdaggsmarkt);rechtsonder verse涂鸦被发现。

  • 我们在Gentse Feesten见面:enkele dagen在zoontje en enkele dagen见面。我们在米拉米罗的木偶表演中表演了一场表演诗歌大满贯甚至在Tinnenpop剧院(“Leve papa,Caveman wordt vader”)向范·菲利普·德·梅尔特拉雷(van Philippe de Maertelaere)致辞。
  • Ik maakte regelmatig een tekening van mijn huisgenoten(动物安格孔迪格德bij het begin van de vakantie)。
  • Er stond een zwembadje在onze tuin。我们开始关注naar het zwembad。
  • Mede dankzij de wolken是er wederom heel wat mooie hemeloptica te zien(zie怪人).
  • 我们是在遇到利夫·弗里恩登之后跳起来的,我们是朗尼特·哈登·格赞。Het regende,maar binnen kan je ook picknicken:-)

沃尔肯。

沃尔肯。博文:een kring rond de maan(links)dat kan nog gaan,maar een kring rond de zon(rechts)是德顿的水。林森德:贝尔福特在沃尔肯监狱被捕。Rechtsonder:gedeeltelelijke dubbele regenboog。

Volgende keer nog een paar zomerbeelden!

Kansrekening(gedict)公司

Kansrekening公司

(Vertwijfeld-tellen van 0总计1)

 

Het leek een on mogelijke opdracht公司,

我们有过沃特坎。

我们开了一扇门het oog van de naald gekropen,

die kleine nul boven die langeén。

 

Het是een dubbeltje op zijn kant,

马尔·德·特林是格沃彭。

Waarschijnlijk gaat het lukken,

我们联系了赫特·泽克。

妈妈

妈妈,

罗普·杰,
想要je weet haar naam niet。
Zij tilt je op uit een boze droom(Zij倾斜方向)。
Terwijl de nacht kil aan haar nachtkleed likt公司,
在哈尔阿曼,我很高兴见到你
在我的家乡。
Hoe zij jou trusten kan,
妈妈,
门hier gewoon te zijn,
dat is de duistere macht van het leven(日期是杜伊斯特·马赫特·范赫特·莱文)
道格芬。

妈妈!

Ik heb erén uit duizend。
Het duizelt mij dat jij,kleine jongen,
迪特·努·特根·米杰·泽格特(dit nu tegen mij zegt)。
卷覆盖。
妈妈?
Deze jas是我的格罗特-
伊克·瓦尔诺·尼特·萨门(ik val nog niet samen)遇见了迪特·伍德(dit woord)。
De tweede mouw heb ik amper aangetrokken,
特威杰·杰杰尔(terwijl jij al)会见了德布林肯德·诺彭·斯佩尔特(de blinkende knopen speelt)。
我们呻吟着,还是一样。
面纱,

我妈妈。

 

(Op een nacht kort voor moederdag schricife ik bovenstaande rafeltekst)
在沃尔姆·范恩·沃尔德和奈尔·比尔德·范恩·贾斯的作品中。
德泽德克斯特·范·伊恩·梅尔·埃瓦伦·莫德尔向我保证,
想要净水痘,就必须有水痘。)

Hoofdrekenen voor Gedictendag公司

Het cijfer acht公司。Vandaag是het Gedictendag en begint《波黑周刊》(是的,从唐德达开始的每一周。“瓦格斯泰伦的Kunst moet修道院”,zullen de organizatoren gedacht hebben。)

穿着mijn geheugen dartelen er鞋跟地黄朗德。Soms rusten ze even uit aan de tafels van vermenigvuldiging,die daar ook in opslag staan(索姆斯·鲁斯滕·泽伊特·德塔费尔斯·范·凡·凡尔梅尼格沃)。埃尔齐滕·维尔·贝肯德·德克斯滕·图森演绎了荷兰斯大略的剧目,马尔·迪昆杰是众多长辈的作品。Daarom kies ik hier voor een minder bekend,Engelstalig gedicht:“数字”范玛丽·科尼什。

Hieronder heb ike peen pogging gedaan om het gedicht te vertalen(希隆德·赫布·伊恩)。Het zijn blanke verzen、dus dat scheelt al、maar toch kwam ik een aantal moeilijkheden tegen。Het Engelse werkwoord“添加“betekent bijvoorbeeld zowel optellen als toevoegen,waardoor een mooi been uit de tweed strofe in het Nederlands minder goed to uiting komt.”。Verder是一名名叫natuurlijk mogelijk dat bepaalde subtiliteen me zijn ontgaan的军人。建议使用zijn dan ook welkom!:-)

盖塔伦
(原名van Mary Cornish)

Ikhou van de gulheid van getallen先生。
De manier、bijvoorbeeld、,
waarop ze bereid zijn mee te tellen公司
eender wie的eender wat:
特威·奥古尔肯、塞恩·德乌尔·纳尔·德卡梅尔,
阿克特·丹瑟·格勒德·阿尔斯·兹瓦宁(acht dansers gekleed als zwanen)。

Ikhou van de huiselijkheid van optelling–
doe er twee科彭·梅尔克·比杰·恩·罗——
德森萨蒂·范·奥弗洛德:泽斯·普鲁门
德雷·埃尔比吉,格隆广场
瓦伦德·布隆(vallend uit de boom)。

在Vermeningvulding maakt学校
范维斯·马尔·维斯,
威恩斯紫红色地衣
沙杜夫号
范恩·希普(van een schip)。

Zelfs aftrekking是nooit verlies,
slechts optelling ergens anders公司:
vijf mussen doe er twee vanaf,
《伊曼德·安德斯的二重奏》
屯奴。

Er is een grootheid和staartdeling,
terwijl hij afhaalchinees套装
doos na papieren doos,
在麋鹿gevouwen koekje
een nieuw geluk。

En telkens sta ik versteld公司
门het geschenk van een休息,
职业生涯:
zevenveertig gedeeld door精灵maakt vier,
met drie恢复。

Drie jongens buiten bereik van hun moeders的鱼卵,
Twe Italianen op weg naar de zee意大利队,
塞恩·索克·迪·内根斯是瓦尔·杰杰·基克特。

布郎:Mary Cornish,tijdschrift诗歌,第CLXXVI卷,第3号,2000年6月。

Voor wie van dit soort gedicten houdt,raad ik de bundel“Wis-en natuurlyrek”van Drs.P en Marjolein Kool aan。模具束为–净值“数字“–2000年的origineel verschenen。Als-voorsmaakje:酒渣刻有“en”字样的埃恩-奥佩恩,共“Kies精确“,来自kom mijn范例eens lenen。

“Na de vouw kun je het origineel van”数字“勒赞。

(我……)

电视上的Kerstelfje en de waarheid

比约克·普罗夫特·范·科斯特米斯(Björk proeft van Kerstmis)。比约克甚至是Ijslandse kunstenares。Ze是vooral bekend als zangeres,maar Ze是ook actirice,producent en speelt vele instrumenten。Haar stijl wordt omschreven als eclectisch en Haar standpunten als无政府主义。他对我说:他是zeer origineel en uitgesproken,wat me anlokt,maar telkens als ik Het in mijn hart wil sluiten,lukt me dat niet。昆斯特·霍夫特·尤特拉尔德·尼特·穆伊特·齐恩(Kunst hoeft uiteraard niet'mooi'te zijn),安德烈·马尼尔·托莱顿(andere manier toelaten)的马赫特·穆埃特·托什(maar het moet je toch opéen)。En bij haar werk heb ik het gevoel dat让我见怪不怪,dat ik het-niet begrijp。(Vermoedelijk probeer ik juist te hard om het te begrijpen en voel ik vanuit die cerebrale predispositive niet aan wat er gebeurt)

他注意到了我ook lang dwarsgezeten dat de enige association die ik bij haar naam had even hearth klanknabotsing was。Nu heb ik het eens opgezocht en de村Ijslandse voornam“比约克”blijkt te verwijzen naar een公司伯克杜·范迪·瓦尔盖利克协会(dus van die walgelijke association ben ik genezen)。这是动物群,你好!(Alhoewel:在Ijsland单词er中berkenlikeur gebrouwen–onder de naam Björk–en als je daar te veel van dinket,zijn weer terug bij af)

Maar toen zag ik公司奥德斯坦电影公司(备用链路;通过)waarin Björk hardop nadenkt over de invloed van televisie en hoe het toestel er vanbinnen uitziet(瓦林·比约克·哈多普·纳登科特)。策划vond ik het heel gemakkelijk om van haar表演te houden!在哈尔罗·范埃克森特里克·科斯特尔夫杰·布伦特泽恩(haar rol van excentriek kerstelfje brengt-ze-ons):

  • Een originele kijk opiets dat alledaags is(伊恩·奥里吉内尔·基伊克)。
  • Kinderlijke verwondering en frisse wijsheid公司。
  • De mogelijkheid om zich oorspronkelijk uit te drukken,juist omdat ze niet in haar moedertaal spreekt。

Ik denk dat het fragment het lexste is als je helemaal niets over de context weet(伊克登克达特碎片)。Maar ik是zoek naar de herkomst ervan的nieuwsgierig en ging。(克里克op'显示“我比你更喜欢勒赞。”[扰流板]Het blijkt een fragment te zijn uit de DVD“扎博现场” (片段开始朗德6分钟20分),甚至在比约克·弗罗盖雷乐队上映电影糖块2006年发行DVD,1988年发行。Ik vermoed dus dat ook bovensta和碎片uit 1988是;麋鹿geval姜糖块1992年,在麋鹿geval meer dan twintig jaar oud中发现了一段新的片段,安吉森·奥克·德·安德雷·班德莱登·迪特·索尔特·科米舍(aangezien ook de andere bandleden dit soort komische)单基因houden op de DVD。Eén van hen begint遇到:“行星,它们很可爱。他们就像人一样“(“星球之光”)在阿拉巴马州的上空,我命令安德斯关于结果之光理论。Je ziet dus看到了后来的gebruik van dezelfde超现实主义学校电视台。

Uiterard heb ik ook proberen achterhalen welk boek Björk destijds gelezen kan hebben,maar ik heb geen Deens boek over电视技术uit de jaren tachig kunnen vinden。Als je hier zelf nog achteraan wil gaan,dan geef ik je alvast deze贴士:het Deens voor TV is'Fjernsynet公司“(en lijkt dus op het Duitse woord”弗恩舍’)。[/spoiler(扰流板)]

Björk drukt uit hoe je de dingen als kind ziet公司:纳图尔利克是在幼儿园的een printplaat een stad met gras tussen de gebouwen。什么是邹海安得斯?在反动词中,凡·比约克·盖泽格德·达兹·瓦列夫列姆是“达兹·凡·恩·安德烈行星科特”的代表,马尔·伊克·文德·哈伊斯·赫伊斯特·阿尔兹。联系kunnen houden认识了de manier waarop aardse kindertjes de wereld om zich heen zien–zelfs al is het hier vermoedelijk komisch bedoeld–is een lovenswardige prestaie。

[重要的]Ik denk dat dit ooks在het onderwijs中非常流行:al-te vaak wordt er in de reduce fysica antwoord gegeven op vragen die leerlingen of studenten zich nog niet eens hebben gesteld。Het是更好的(maar ook moeilijker en tijdrovender)om uit te gaan van hoe jongeren Het zien。门上竖起了竖起的尖头,减轻了船舷的重量。“啊哈,达夫拉格布就是杜斯een冷凝器Leuk,dat wist ik niet!”[/重要](我……)

利杰斯·范·莱克·佐科普德拉赫滕(2/2)

这台机器是一台笨重的机器,可能不会有任何钢材。动物园吉斯特伦·阿安格孔迪格德赫本·朱利·诺格·梅尔(hebben jullie nog meer)opvallende zoekopdrachten te goed die in de loop van het voorbije jaar binnenkwamen opdit blog。Vandaag vijf thematsche lijstjes en eentje buiten分类。

波提什:

  • hoe verklaar ik theoretisch je liefde(2011年11月)维昆迪格·克罗姆.]
  • 德沃勒德·阿切特·德沃勒德关图姆菲西卡(2011年11月)
  • 沃特斯·恩哈伦·恩维伦(2011年11月)
  • afstand甚至是幻觉(2011年12月)
  • 艾格利克·德·海梅尔·格伦(2012年1月)
  • 《在mijn hoofd中的lied van het stemetje》(2012年6月)
  • bekijk het ook eens van de kant van de druppel(2012年6月)[歌德建议vór je zo maar de ruitenwissers aanzet,甚至开始接触。]
  • irissen lijken op planeten(2012年9月)[是的,日期是waar英语贝克拉斯特·潘尼博德斯(bekraste pannenbodems)图书.]

Intrigeren【Als je dit gevonden hebt,laat het mij ook weten!:)】:

  • 拉德斯尔行星瓦尔泽丁尼特·赫本·安特伍德(2011年11月)
  • symmetricsh je kunt het niet herkennen en het een breedte en lente heeft(2011年12月)
  • commerciele waarde higgs deeltje(2012年1月)
  • 齐特尔·梅尔·科菲(2012年4月),位于哈尔科普里的齐恩·科普里阿尔斯梅尔克(zijn kopje als melk)[让我和我们的侄女艾尔·盖格文斯·泰齐恩·赫本·盖克雷根(alle gegevens te zien hebben gekregen)约会…]
  • wat doen bij een thuiskomst van een lange reis(mei 2012)[李克特·米·尼特·佐·莫埃利克:verluchten,de was aanzetten,post lezen.关于gaat het om buren en familie die de thuiskomers willen verrassen?]
  • als-alles leeg是丝状分裂(mei 2012)[禅宗]
  • waarom nam de trouwlust to naarmate het empire achteruit ging?(2012年8月)
  • 尼特的卡普斯特·西尔维亚·戈德(2012年奥古斯都)[范·米吉·克里格特·泽·赫特·沃迪尔·范·德特维费尔(Van mij krijgt ze het voordeel Van de twijfel):)]
  • jeukende handen betekenis日本(2012年8月)
  • diamantes muur behangen(2012年9月)[Klinkt moeilijk om te snijden en pijnlijk voor de handen]

抓斗猪:

  • paard geverfd(2011年11月)
  • achtbaan kuikens youtube(2012年6月)
  • paars practicium生物学中的alles(2012年7月)
  • liedje遇到了lambada erin(2012年7月)[Probeer德兰巴达eens?!]

Verontrustend(om-uiteenlopende-redenen):

  • ik wileen婴儿krijgen遇见blauwe ogen(2011年11月)
  • druppel dreft drinken(2011年12月)[Tja,in theorie kan het niet veel kwaad om een beteje zeep te drinken,maar in de praktijk zou ik het toch niet aanraden]
  • hoe kindje会见了blauwe ogen krijgen(2012年1月)
  • 埃尔芬波德医学(2012年1月)[福特波尔.]
  • helb me verlaagd tot sm louter uit verliefdheid(2012年1月)
  • 《hoe maak je oogkleur色素涂鸦》(美,2012)[达特·克林特·德拉斯蒂什,马尔·米奇恩·佐克·杰格温(maar misschien zoek je gewoon)鹅卵石?]
  • 用神圣几何预测轮盘赌(2012年十月)

Van zielig tot hartverscheurend公司:

  • kunnen elkaar ook vergeten(2011年11月)
  • platenspeler draait omgekeerd(2011年12月)【嗯,日期是最新的。】
  • nog geen rupsen kunnen vinden(2012年6月)【Geef de moed niet作品】
  • mijn platenspeler draait niet(2012年8月)
  • gedoctered weet niet wat te doen(2012年9月)【Dit brak echt mijn hart!】
  • ik heb een kaartje maar ik wil er zelf op drukken[希望大家都知道afloop/过烧吉拉特?]

建立类别:

  • 博客van het jaar(2012年7月)[Bedankt voor het恭维en super dat Google naar hier doorlinkt!:-)]

维德是莉丝特·范·佐科普德拉赫滕·马肯·赫本与阿勒莱·阿斯佩克滕·范·德大学的同学。他把我从弗德罗·奥普·德泽·弗拉根(verder op deze vragen)的电视节目中解放出来,把我从达亚尔·科姆(dus daar kom ik liever)的电视剧中解放出来。

同上周末:恩舍德的戈博特

穆齐卡尔·特斯拉(Muzikale Tesla)于2008年在戈博特(Gogbot)上卷。Tijdens mijn laatste treinreis naar Groningen zag ik in enkele车站affiches met de彩虹猫erop(会见bijbehorende雷根布格). Deze internetype van vorig jaar bleek reclame te zijn voor“Gogbot”–Enschede的een jaarlijks音乐节遇到了als hoofdingerénten:kunst,muziek en technologie。Het thema面包车Gogbot 2012年(互联网)模因Het节日始于vanavond en loop nog tot en met zondag(9月9日)。Ik kan er helaas niet bij zijn,maar vond dit wel een goede gelegenheid om terug te blikken op de edities waar Ik wel bij是的。

Affiche voor Gogbot 2012年。

2012年Gogbot会议宣誓书彩虹猫.

2008年9月,在恩施切德的特温特大学校园里开设了ik op bezoek bij Danny op de campus van de Universiteit Twente。我们在市中心开了一家Argentijns餐厅。Na afloop bleek er op de markt van alles op til te zijn.那是一场恶战。Ik was meteen verkocht bij het zien van een etalage met retro-futuristische gewaren:我遇到了反未来主义:Grordbort博士的onfeilbare以太-振荡器我很高兴见到了芬诺梅恩蒸汽朋克,het thema面包车Gogbot 2008年En er viel nog veel meer te ontdekken公司:

  • 判定元件轻型汽车范·埃里克·斯塔勒(van Eric Staller:een feeérieke auto van het type Kever met gloeilampen)
  • een optreden面包车外部站立高度met-hun项目特殊球员在de中大教堂:elektronische muziek与丹索普列登现场互动交流(zie filmfragmentje hieronder)
  • 昆士提·克里杰特肯宁根
  • 手动冲模自动化beweegt(met pneumatische pompen als gewrichten):een creatie van Freerk Wieringa
  • 机械vogels:de roboto-zoölogica van Christiaan Zwanikken
  • 珠算剧场:罕见的曼南死遇上了霍格·霍登·奥匈时间巡洋舰(tijdreisfietsmachines)斯特伦·里登门

恩舍德。

Gogbot 2008:复古的未来主义gewere,费利克·凯弗,互动的schaduwen kunstige krijttekenigen。

恩舍德。

戈博特2008:poétische robotica en fantatische tijdreisfietsmachines。

De knetterende afsluiter van De avond甚至是voors告诉van电弧攻击遇见了hun muzikale特斯拉線圈(荷兰eigenlijk“Tesla-transformatoren”)。Ze speelden onder andere de synthensiverklassieker(泽·斯佩尔登·安德雷·德合成器激光发生器)爆米花瓦尔万·海伦德(waarvan hieronder)与科特·弗拉格门特(kort fragmentje)。(De geur van ozon moet je er zelf bij denken)

2009年9月,我们在maakten看到了editie mee van Gogbot:我们在Enschede voor de verdediging van Danny认识了namelijk。Het thema面包车Gogbot 2009年原子弹:在荷兰,赛博朋克的变体,在1930年和1940年的比赛中,裁判都是裁判。Helaas ben ik alle foto在电影中拍摄了一段时间,在笔记本电脑上同步-(Sindsdien doe ik alleen nog handmatige备份)ik heriner me van deze editie:een rij afgedankte koelkasten waarin口号en kleine objecten te zien waren,een iglotent waarin居住电影《沃登·opgenomen遇见波本》,……沃德在《格罗特·柯克》中扮演Abacus weer van de partij en weerklonk er weerom zeer luide elektronische muziek。

莫伊斯特·杰津·赫本(Moest je zin hebben)在周末的时候,丹(dan)是戈博特·泽克(Gogbot zeker)。赫特·温特在恩舍德,杜杰莫埃特-瓦努伊特·比尼娜·伊恩德瓦尔-沃尔甚至在赫本的弗林克·雷斯·沃尔打了几场比赛。

恩舍德。

Het is Het eindpount van de trein,bijna geen mens hoeft er te zijn,bijna-geen hond gaat zover mee:Enschede他是范德特雷恩先生,bij娜·格恩·曼斯·霍夫特·泰·齐恩先生,bijna-格恩·霍夫特·霍夫特先生。