标签存档:盖希德尼斯

Tweede kans voor wiskunde公司

Dit opiniestuk是2018年5月2日的op2verschenen op knack.be公司naar aanleiding面包车范瓦安德伦大学mijn学院

“Ik zou in even wereld willen leven waarin volwassenen avondlessen wiskunde volgen”

wetenschapsfilosofie Sylvia Wenmackers教授甚至会向leven waarin宣扬wiskunde voor volwassenen,甚至民众也是意大利人的als Engels。Maar daarvoor moet de manier waarop wiskunde ondewezen wordt veranderen…

维斯昆德。

Foto van Allef Vinicius(通过取消展开(Unsplash)).

斯特杰恩学校voor waar het volgende gebeurt:

埃尔克·奥奇登·莫伊滕·勒林根(Elke ochtend moeten leerlingen hun spiegelbeeld vergelijken)会见了Instagram-feed van een internationalaal modellenbaureau。德莫莱伦·齐恩·杰斯勒格斯勒德德赫勒(De modellen zijn geselected uit De hele)正在进行投票。Ze worden gemaquillerd,gekleed en gefotografered door professionelen(泽·沃登·杰马奎勒)。范·埃尔克拍摄文字管理员dan 1%van de beelden bewaard en die selectie wordt stevig nabewerkt。Uit de bewerkte foto最重要的馆长welke vrijgegeven worden。Maar dat hele处理wordt niet uitgelegd和de leerlingen。

Dit场景是gelukkig fictief,maar het lijkt verrassend veel op de manier waarop wiskunde vandaag onderwezen wordt。

Wiskunde wordt namelijk zeer ahistorisch gedoceerd(维斯昆德)。Dat是eigen aan het vakgebied:mislukte pogingen worden in latere samenvatingen niet meer opgenomen,waardoor de wiskunde in handoeken een lange triomftocht lijkt。刻字–beuijs、刻字–Beuijs,刻字–BEUIjs。Bij sommie stellingen hoort een naam公司;有些人会说出自己的名字欧拉,高斯英语费马牌手表). 他甚至在维杰利金遇到了一个虚构的故事,在虚构的学校里遇到了一个虚构的故事。Uit zelfbescherming haken veel leerlingen dan ookaf:“Ik heb geen wiskundebell,geef mij maar talen”。

即使是在刚开始的时候,也不会有任何损失。这是一个完美的标准。Wiskundigen en wetenschappelijke onderzoekers zitten ook vaak广阔。Het grootste verschil tussen onderzoekers en anderen是一名优秀的教师。Ze vertrouwen op hun eigen kunnen,hebben een netwerk om raad aan te vragen en weten uit ervaring dat de aanhouder vaak wint。

德勒林根自由学校zouden veel baat hebben bij uitleg over hoe De fotoreeks tot stand komt。Dit zou-hun zelfbeeld ten goede komen(迪特·邹亨)。Om dezelfde reden zouden we leerlingen veel beter moeten uitleggen hoe wiskunde en wetenschap tot stand komen(奥姆·德泽尔夫德·雷登·佐登,我们是leerlingan veel beter moete,伊特莱根·伊特莱根)。

布兰德博克

Mijn eigen onderzoek gaat over filosofie van de kansrekening(米恩·艾根·奥德佐克)。在《赫本》中,维尔·维昆迪根(veel wiskundigen)和《范坎森》(het vlak van kansen)。Terwijl meetkunde al bij de Oude Grieken ontwikkeld werd,heeft het tot de zeventende eeuw geduurd voor wiskundien to een theory over kansen kwamen(特维杰尔会见了乌德·格里肯-昂特维德-沃德镇商业银行,他对坎森-夸曼省进行了理论研究)。Dit gebeurde op vraag van een Franse schrijver,死吧梅雷骑士列特·诺曼(liet noemen)&甚至是狂热的戈克尔(gokker)。帕斯卡·恩·费尔马特(Pascal en Fermat)甚至就坎斯佩伦opte lossen提出了简短的意见。在我们的通讯录中,我们把帕斯卡的世界紧紧地抓住了克里杰根的概念。赫特是在德兹的背景下阅读的。苏尔特-沃尔登-比登-沃尔德沃尔学院的课程非常精彩。

Stel nu eens dat de tween hoofddoelen van wiskunde op-school zouden zijn:leerlingen wiskundige bassisvaardigheden meegeven(zols nu)en hen een realistische en waarderende houding ten aanzien van wishunde bijbrengen。达特威德•多尔•佐尔沃尔•佐尔根•达特埃尔林根位于匈牙利拉特尔•莱文开放的布莱文博物馆,十名探险家与多尔格里奇船坞•佐肯的威斯昆迪•米德尔恩分析人员会面。此外,特威德·多尔·弗瓦尔鲁斯德·沃德、勒伦·维斯昆德莱森的vooral hulpeloosheid aan:de leercracht weet het antwoord al、dus Als leerling moet je gewoon afwachten tot het enige juiste antwoord-an bord komt。Zelfs een rekenmachine kan het antwoord geven,als je maar zou weten hoe het vervloekte bakje werkt.Wat er ontbreekt是plantrekkerij公司萨曼沃金(samenwerking en waardering daarvoor)。Ondertussen blijven er antwoorden komen op vragen die je je nooit hebt gesteld(昂德图森•布利文•安特沃登•科门•奥夫拉根•杰耶努伊特•赫布特·盖斯特德)。

伊克·邹(Ik zou)曾是威伦·莱文·瓦林·沃瓦森·阿文德莱森(willen leven waarin volwassenen avondlessen wiskunde kunnen volgen),净虫则是额外的taal kunnen leren。达特·威尔·泽根:我们都知道瓦尔·达尔·弗拉格·纳尔是。我们都知道沃林·维斯昆德·盖齐恩·沃特·沃特·沃特是:我们都是不可或缺的迪尔·范·德门塞利克·库图尔。

维斯昆德哈?

中等教育学校是荷兰的一所网络动物学校。Bij Nederlands krijgen leerlingen allerley opdrachten:een boek lezen van een bekroond auteur,een groepswerk maken,zelf een gedict schrijven,de grammatica van een-zin analyseren en de herkomst van de eigen voor-en familienam opzoeken in de bibliotheek。瓦克是荷兰商业银行的zodat het voor leerlingen lijkt has het handboek thematsch,over eender wat kan gaan。Ondertussen worden woordenschat,grammatica en geschiedenis aangeleerd。Soms wordt er ook geofend op direct toepasbare vaardigheden,zols het schrijven van een sollicitatiebrief(索姆斯·沃德特·奥克·杰芬德·奥克菲德直接托帕斯巴特·瓦尔迪盖登)。

维斯昆德是安德斯。在不同的情况下,我们会保持警惕。Er is weinig aandacht voor topwiskunde of de wiskundie cultuur van een tijd。Er zijn nauwelijks打开opdrachten,waarbij meedere oplossingen mogelijk zijn。钨铬钴合金,钨铬钴合金,钨铬钴合金。门het单调lespatroon blijft er van het aangeleerde op lange termijn weinig hangen。他的表情符号是否定的georiënteerd。Terwijl de wiskunde zelf–als vakgebied,maar niet als schoolvak–ruimte laat voor zo veel meer emoties:nieuwsgierigheid,verworndenheid。

Wiskundeleerkracht公司拉里·马丁内克uit Los Angeles in de Verenigde Staten verwoordt het als volgt:“Kinderen haten geen wiskunde。Wat ze haten是verward,geentimidered en是verlegenheid gebrach worden door wiskunde。“认识了科特·帕西,认识了帕西·科特·格罗伊,认识了肖特·沃德·翁格伦德。”

维斯昆德注意到了rijke geschiedenis en laat ruimte genoeg voor explorationieve opdrachten naast de repetitieve,die ook nodig zijn om vaardigheden in te oefenen。伊克·文德·赫特(Ik vind het)鼓励达特·维昆德列尔克拉希滕(dat wiskundelerkrachten)与何泽勋(hoe ze hun eigen passie voor het vak kunnen overragen aan de nieuwe generatie)合作。Op推特kan ik de volgende mensen van harte aanraden:Eugenia Cheng(@Eugenia Cheng博士、auteur van如何烘焙π英语超越无限)马特·恩洛(@CmonMattTHINK公司)恩·戴夫·里奇森(@除以零). Twee inspirerende哈希标签zijn#数学艺术英语#tmwyk公司(和你的孩子谈论数学).

TegenSTEM公司

通过STEM wordt geprobeerd om de veranden tussen vakken als wiskunde,fysica,chemie en informatica duidelijker te maken的项目会面。Dat is een lovenswaarding doel,maar helaas werkt het in de praktijk polaisering in de hand tussen‘talenmensen’en‘cijferaars’。De huidige campagnes lijken STEM namelijk boven andere vakken te verheffen公司。特维耶尔的进球超过了格伦岑·亨诺·佐·维尔的进球。

Mijn eigen charstie voor fysica ontston和bijvoorbeeld door te lezen:可怕的科学幻想在daardoor马匹上遇见了大众。Zij gaven mij voor het een beeld van het leven als onderzoeker:消除相互作用tussen mensen,het proberen,het falen en het sporadische成功。Daar ligt niet alleen de bron voor mijn studiekeuze(fysica),maar het gaf me ook de extra dosis moeed om door te zetten op momenten dat ike even triviale oplossing niet zag:“维斯昆德是努伊梅尔·莫伊利克,马尔·莫伊利克·加特。”。

Het is mijn hood dat er taalleerkrachten zijn die op hun leeslijst enkele boeken willen opnemen die related zijn voor STEM:denk aan他是我的朋友,我的朋友平坦地带bij Engels,waarom geen non-fictie?Er zijn prachtige biografieën在湿漉漉的衣服上。他是hoog tijd dat taalleerkrachten en STEM-leerkrachen meer samenwerken。

Atoomklokken hebben hun best tijd gehad公司

Dit artikel在verschenen家卡拉克特

卡拉克。Het meten van de tijd heeft de mens altijd al gefascinered,en door de eeuwen heen werden steads precizezer methoden ontwikkeld。De huidige klokken worden alle gesynchroniserd和De hand van atoomklokken,maar ook die zijn stilaan voorbijgestreefd。德维瓦赫廷是一位名叫宾尼科特的球员,他是克鲁巴德·克鲁肯·祖伦·贝萨恩,他是范德塞克·奥尼尔·祖伦-安舍尔彭的替补。

Het meten van de tijd开始了mensen zich beuust werden van relatief trage,maar regelmatage processen,zols de schijnbare positie van de zon,de maan en de sterren。Daarnaast werden waterklokken,kaarsen en zandlopers gebruikt om tijdsignevalen te bepalen(达纳斯特-沃登-沃特克洛肯)。De eerste mechanische klok,die werkte via vallende gewichten,ontstond-an het einde van De dertiende eeuw。1657年,温克雷格·克里斯蒂安·惠更斯(Christiaan Huygens)与欧文巴尔(opwindbaar)会面。阿凡凯利(Aanvankelijk)与沃恩(waren)的机械师乌尔沃肯·普雷斯蒂戈宾(uwerken prestigeobjecten)、马尔·甘德韦格·沃登(maar gaandeweg werden ze kleiner en betaalbaorder en zo verschenen ze(elk huishouden)。在波兰遇到了扎克霍洛格,并在计划内遇到了阿夫拉肯。Zo zorgde de vooruitgang在tijdsmeting er indirective voor dat we het veel drukker kregen中。Ondertussen worden al-onze klokken,直接或间接,gesynchroniserd aan de hand van atomklokKen,maar ook die zijn stilaan voorbijgestreefd。Verwacht wordt dat de volgende generatie klokken zelfs voor een herziening van de definitie van de seconde zal zorgen(沃尔瓦赫特语)。

Het lijkt aannemelijk dat Het ontwikkelen van steeds preciezere klokken een diep in zicht vereist in de aard van de tijd zelf。德杰希德尼斯·图恩特·埃克斯特和达特·蒂斯梅汀·齐奇·盖斯塔格·布列夫·翁特维科伦,昂丹克革命队在瓦特罗蒂奇遇到了“蒂伊德·贝多伦”。牛顿的定义是绝对的。Klokken werken slechts relatief,steuned op processen waarvan weit wering weten dat ze voldoende gelijkmatig verlopen(科洛肯-韦肯-斯莱希茨关系)。在现代,natuurkunde是newtoniaanse idee,而在中世纪,“nu”是绝对的。辛迪安·齐恩基金会(Sindsdien zijn fundamentele fysische theorieén tijdloos),马尔·恩克勒(maar enkele onderzoekers blijven op zoek gaan naar de verloren tijd)。

乌尔维克。

机械师klokken waren ooit prestige-objecten,gereserved voor torens en chique interieurs。(布朗·阿夫比尔丁

(1) Wetenschappelijke tijd公司

德维丁·范·德·斯林格洛克(De uitvinding van De slingerklok gebeurde tijdens)甚至在这段时期内,我们都在进行诺曼革命。瓦尔明·范·德·佐格纳姆大门(Door de waarneming van de zogenaamde vaste sterren hadden vroege beschavengen al vastgesteld dat de zonnedag in de loop van het jaar geleidelijk lengt-en-kort),马尔帕斯(maar pas)会见了泽文登-尤斯(zeventende-euwse slingerklok kon deze oneffenheid ook zonder astronomische waarnemeningen aangetoond。

Tijd als实体bij Newton

1687年,艾萨克·牛顿·冯·德兹·米杰帕尔·贝兰里克·热内格在锡恩霍夫德维克的瓦尔梅登数学原理哲学,kortweg de普林西米亚一开始范德维克,就开始了,牛顿和斯科利姆都被湿透了。Daarin licht hij onder meer zijn visie op de tijd toe:绝对,ware en wiskundie tijd vloeit uit zichzelf en vanuit de eigen natuur。Newton benadrukt vooral wat tijd volgens hem niet is:tijd是一个相对的,hangt niet af van iets anders。我们是昆嫩·蒂伊德·尼特·里奇斯特雷克斯·埃瓦伦,马尔·希吉·沃德·韦尔阿夫格梅滕,拜厄尔普·范塔斯巴·丁根,佐尔斯·德格罗特·范沃沃特彭,胡恩波赛斯,洛卡尔·贝根根·恩乌弗尔梅·维兰登。De meeste mensen verwarren deze maten、zols dagen、maanden en jaren和hetgeen waaraan gemeten wordt:De tijd zelf。Ook在het woordenboek汪达尔在我们不知道“是谁”的情况下,我们会说:“是谁”。

惠更斯。

Newton achtte de slingerklok van Huygens belangrijk genoeg om hem in de牛顿·阿切特·德·斯林格洛克·范·惠更斯普林西米亚特弗梅尔登。(布朗·阿夫比尔丁

Tijd在hankelijke实体上击败了volgens Newton als。Het idee van absolute ruimte en tijd komt al voor in een boek van de Engelse neo-atomist Walter Charleton,dat verscheen toen Newton twaalf jaar was en dat hij als student gelezen heft他认为范·德恩格尔的新原子主义者沃尔特·查尔顿和牛顿·塔瓦尔夫·贾尔是一位杰出的学生。牛顿的神学思想是绝对的。Om de conclusie te worsjden dat God zelf veranded zou zijn door de materiéle were ld te scheppen,moest hij veronderstellen dat ruimte en tijd oneindige en absoluut zijn-散发出van een alemtegenwoordige en alwetende God。在de中普林西米亚弗梅尔特·牛顿-埃克特-基恩神学理论,马尔·基夫特-希杰-洛特-帝国主义论据。

Tijd als relaties bij莱布尼茨

蒂杰诺特·戈特弗里德·威廉·莱布尼茨(Tijdgenoot Gottfried Wilhelm Leibniz)是纽顿帝国主义论据的倡导者。Volgens hem是tijd enkel gedefinerd通过tempole relaties tussen materiéle voorwerpen在het universum中定义的:dergelijke relaties vereisen geen absolute tijd en在een leeg universum zou er ook geen tijd zijn。绝对的时间是范·纽顿·齐恩·泽尔夫·尼特·瓦尔尼姆巴尔,时间是莱布尼茨、夸利杰克·冯和希杰·达特·泽尔夫·阿尔尼特·瓦尔尼埃姆巴尔观察到的城市效应。牛顿在een draaiende emmer的wees onder andere op het gedrag van water,dat hoger staat aan de randen,maar zijn voorbeelden tonen在feite alleen aan的dat absolute versnelling bestaat。Er leek geen gulden middenweg te zijn tussen de opvattingen van Newton en Leibniz:绝对的versnelling beyouden zonder绝对的tijd en ruimte te vernderstellen leek on mogelijk。Daar komen we nog op terug公司。

(2) Een seconde uit de oude doos公司

Zelfs als we een absolute tijd vernderstellen,zols Newton dead,betekent dit nog niet dat we die ook ergens kunnen aflezen.泽尔夫斯说,我们看到了绝对的时间,我们看到的是牛顿的行为,我们死的时候看到的是死亡。Om een tijdsduur te bepalen vergelijken我们死后遇到了processen waarvan我们weten dat ze zeer regelmatig zijn,zonder ooit de garanie te krijgen dat zer绝对的regelmatig zijn公司。Zelfs de seconde,死于het dagelijkse leven misschien een绝对标准lijkt,kan alleen relatief worden gedefinerd。Het Internationale Stelsel van Eenheden(SI)legt sinds 1960统一了标准化的大呼小叫。德西恩海德·范蒂德(De SI-eenheid van tijd)是第二位的,马尔·德菲尼特·埃文(maar De definitie ervan)是第三位的,他在natuurkundige kennis en technisch vernuft进行了门的进化。总计1967年,我们为第二个gedefineerd als de duur van een gemiddelde zonnedag gedeeld门24 x 60 x 60。德杜尔·范赫特·贾尔(de duur van het jaar en dus de gemiddelde zonnedag)的门变量被定义为echter variabel en dus niet optimaal。Sinds 1967 hanteert het SI dan ook een and re definititie:een seconde is de tijdsduur waarin de straling geabsorbeerd door en-iutestraald door een cesiumatoom 9 192 631 770 periodes doorloop。定义为alleen praktisch zinvol doordat,我们在这里输入voldoende nauwkeurige en reproducerbare middelen hebben om dit te bepalen:cesium klokken。德沃瓦赫廷是bovendien dat er binnenkort nog precizezere en betroubaardere klokken voorhanden zullen zijn,waardoor De definitie van De seconde and rmal aangescherpt kan worden。

纳秒。

以总线网络为例。Computerwetenschapper en Amerikaans立法官员格蕾斯·哈珀让vaak stukken van在30厘米的时间里完成电视节目:在大约纳秒的时间里完成一次飞行。(布朗·阿夫比尔丁

Eerste digitale klok有类似的wijzerplaat

德格罗特斯特·温斯特(De grootste winst)在瑙奎里格海德(nauwkeurigheid kan worden behald door)甚至在格布吕肯(tee gebruiken)颤音时经常遇到德拉施·霍格勒(een drastisch hogere)。Sneller getik通讯员会见了kortere periodies en veelal ook会见了uitwijkingen op een kleinere schaal,wat telkens voor nieuwe technologische uitdagingen zorgt。Eens er een werkend原型是kan het worden geoptimaliseerd。Het is zaak om be be investing door de omgeving te minimaliseren,bijvoorbeld door voor een constante,lage tempatuur te zorgen。Bovendien kan de statistische fout worden verlaagd door Het gemiddelde tijdsverloop van meordere klokken te bepalen。

莱昂斯(Laat ons)、阿尔沃伦斯·德埃森蒂(alvorens de hightech in te duiken)、诺格(nog even terugkeren naar de essentie:hoe kunnen mechanische klokken worden gebruikt om de hoeveelheid verstreken tijd te meten)?Dit gebeurt doodat ze gebruikmaken van een voldoende regelmatge,mechanische beging,bijvoorbeeld een slingerbewing,en omdat ze een binnewerk bevaten dat times‘telt’of veelvoden ervan angeeft op een wijzerplaat。Een belangrijke tussenstap tussen mechanische klokken en hedendagse atoomklokke ken was het kwartsuurwerk,dat voor het eerst ontwikkeld werd in 1927 in de Bell Laboratoria。Hierbij wordt de regelmatage beeeging geleverd door Een kwartsklistal,dateen typeische frequentie heeft rond 33 kHz:dat betekent dat het kristal per second约33000周期doorloop。夸茨是皮埃尔佐·勒克特里希、瓦尔多尔·德梅加林根甚至是斯奈尔电子变体莱顿,沃登遇到了een-elektronisch电路。Alle kwartshorloges zijn dus eigenlijk digital,使用een lcd-scherm hebben的每个类似wijzerplaat。

铯-丰台洛克根

1955年,De volgende stap担任van een atoomklok op base van cesium:dit gebeurde voor heterst。De nauwkeurigheid nam aanvankelijk麋鹿十年前遇到了甚至更多的问题。De huidige nauwkeurigheid van deze atoomklokken是zo goed dat De afwijking slechts每dag bedraagt 0,02纳秒。达特通讯员在450万加尔德贾尔与德胡伊迪格·利夫提·范德阿尔德第二次会面,共30人。满足同位素铯-133的要求。Ze检测员与德奥夫冈·图森(de overgang tussen)通信,他是一名指定的能源供应商。De frequentie van die microgolfstraling wordt gebruikt voor De huidige definitie van De seconde(经常性范德赛)。塞西姆科洛克肯·格布鲁伊肯(Cesiumklokken gebruiken vele)塞西姆原子能公司(Cesium atomen om de statistische on zekerheid te verlagen)。Door kleine storingen treden er echter dopplerefecten op,die de frequentie be einveloeden en de klok minder nauwkeurig maken门克莱恩·斯托林根·特雷登·埃克斯特(特雷登·埃克斯特)感染了手术,经常死亡。1990年,在德贾伦,我们发现了gevonden door een fonteinklok te maken:een laser stuurt gekoelde cesiumatomen omhoog,die vervolgens weer neervallen。德多普莱弗顿在瓦伦·佐·特根·埃尔卡尔·韦格面前感染了蒂登斯·德奥·恩·奈坎德。Het是netwerk van dergelijke cesium-fonteinklokken dat gebruikt wordt om de universele standardtijd te bepalen。Een nauwkeurige universele tijd是nodig voor synchronizatie van gps-en tellecommunications tellieten en internetserver,maar ook voor望远镜en andere fundamentele onderzoeksdoeleinden。

Optische公鸡队

Bij de huidige generatie atoomklokken是er nog weinig ruimte voor verbetering van de nauwkeurigheid en reproducerebarheid omdat men op fundamentele beperkingen stuit。Daarom wordt er nu onderzoek gedaan naar alternatieven die deze beperkingen kunnen omzeilen公司。达特·格伯特·安德烈·博文诺普·德梅里迪亚·范·帕里斯(Dat gebeurt onder andere bovenop de meridian van Parijs):daar staat namelijk het Observatorium van Paryjs。Jéróme Lodewyck(zie onderaan:bron 1)staat er aan het hoofd van het laboratorium voor referentiesystemen van tijd en ruimte,waar zijn team aan een nieuwe generatie atoomklokken werkt.Terwijl cesiumkloken会见了microgolven worden aangesturd en uitgelezen,在纳比杰·赫特·齐赫特巴雷·迪尔·范·赫特·埃特·埃克特拉马涅茨磁谱仪中,doet men nu onderzoek naar atomklokken die werken遇到了laserstraling。同上,worden optische klokken genoemd。2008年温登op-base vanéen aluminium-ion of theeén kwik-ion de eerste optische klokken gemaakt,waarbij de nauwkeurigheid van cesium-klokken会见了een grootteorde overroffen werd。男子拖曳着optische atomklokken verder te verbeteren door duizenden itgelijk te meten的原子。Daartoe worden ze gefixerd in een staande golf van krachtig laserlicht,waarbij de atomen als eieren in een eierdoosje vallen在高尔夫球场上工作。Klokken die volgens dit principe werken,用het Engels的话说光学钟“(OLC)基因:optische hosterklokken dus。Hiervoor worden doorgaans锶-属于ytterbiumatomen gebruikt,经常在het nabije infrarood的hebben死亡。

有一个问题是,这是一个最好的外部参考。2011年,帕里杰斯·格罗普(Pas toen de Parijse groep)的粗花呢锶OLC gebouwd,werden enkele problemen duidelijk。Zo bleek dat er zich statische elektriciteit opbowde op de vensters van de vacümkamer,wat intussen opgelost is door die ramen met uv-licht te bestralen(佐·布莱克·达特·齐奇国家电力公司运营文斯特·范·德瓦库姆),我们失去了门模拉面。Daarna liepen beide OLC的vrijwel完美同步,与een verschil van de orde 10分-16秒相遇。De uitlezing van deze klokken vroeg nieuwe ontwikkelingen,aangezien elektronische circuits De vereiste frequentie niet halen公司。我们都是内特维克·范·德泽·克罗肯,沃特·格沃克特·艾恩·贝卡菲尔德,候补沃特·德赫迪格卫星转载。Er loot ook onderzoek naar OLC的op-base van kwik en magnetic die nog hogere frequenties hebben,maar waarvoor uv-lasers nodig zijn,die voorlopig nog niet alle vereiste karakteristieeken halen。在koeltechnieken nodig的voor al die optische klokken zijn ook verdere verbeteringen,onder meer om de lasercaviteit En dus de golflengte zo stabiel mogelijk te houden。德比奥格德阿夫金·范OLC在1380万贾尔、德胡伊迪杰·利夫蒂德·范赫赫拉尔中排名第二。Eens die technologies voldoende reproducerebara is,wordt verwacht dat de definitie van de seconde hieran zal worden aangepast是一种技术创新型的复制工具。Fysici kijken vooral reikhalzend uit naar nieuwe mogelijkheden om fundamentele vragen te onderzoeken,“自然constanten”的zols de vraag,waaronder de fijnstructuurconstante,微小变量vertonen。En voor nog hogere precisie,beter dan 10-18,wordt er gedacht om trillingen in kernen te gebruiken,in plaats van elektronische overgangen,maar dit is echt wel toekomstmuziek在科伦·特布鲁伊肯的恩沃诺·霍格尔·普雷西,比特丹10-18,沃特·格达赫特·特姆·特里。

特盖尔特耶。

Wetenschappelijk verantwoorde tegeltjeswijsheid公司。

(3) Tijd bevroren在het blokuniversum

Tijdens alle inspanningen om tijdsduur stees nauwkeuriger te meten de dimensie tijd zelf in de hedendagse fysica een minder centrale rol spelen dan Tijdens de wetenschappelijke revolute的Tijdens-alle inspanningen和Tijdsduuur马匹在费斯卡岛中央进行了一场无趣的运动。

Vierdimensionale ruimtetijd公司

纳达特·阿尔伯特·爱因斯坦(Nadat Albert Einstein zijn)的特殊相对论理论于1908年公开了赫尔曼·明科夫斯基(Hermann Minkowski er)的观点,他在《时空之旅》(termen van een vierdimensionale voors telling)中使用了一辆优雅的人力车:de-ruimtetijd,door filosofen soms blokuniversum genoemd。在代数相对论理论中,维多维度是ook belangrijk,waarbij kroming van De ruimtetijd samenhang met gravitatie,maar dat是voor dit verhaal van minder belang。

特殊相对论的理论表明,即使是贝帕尔德也能看到它的概念,这是永恒的。Daarin gaat de tijd niet voorbij en zijn verleden,heden en toekomst甚至echt。根据爱因斯坦的特殊相对论,其理论是:er is geen universeel‘nu’en dit zet de intu uif aannemelijke visie dat alleen heten echt is order druk。丹肯德甚至超越了弗里恩德·谢恩·爱因斯坦,成为了文登的不朽之作。Hij noemde het onderscheid tussen verleden,heden en toekomst slechts een hardnekkige虚幻。

新牛顿模型

Eens-je在termen van een vierdimensionale ruimtetijd te herformuleren遇到了het blokuniversum vertrowd bent,vergt het weinig farmie om ook de oudere,newtoniaanse fysica。我们在沃尔科曼海德·范·德·牛顿安塞(van de newtoniaanse fysica wegwerken)上见过面。1920年,弗朗西·维斯库迪盖·埃利(de Franse wiskundige Elie Cartan)在德贾伦(de jaren)的卡坦石碑上见过面,后来又见到了新牛顿安塞·鲁姆泰季·沃尔。在分类中,特别相对论的理论heeft de ruimtetijd van Cartan wel absolute gelijktijdigheid en geen maximumsnelheid。事实上,相对论的理论是cartanianese ruimteijd gekromd。在德兹新牛顿运动会上,斯内尔赫登·尼特的马尔·蒂德斯蒂彭(maar tijdstipen)发表了一篇文章。同样,莱布尼茨有着优雅的人格魅力,马尔·泽克是一个伟大的人物,他想让莱布尼兹成为一名神学大师。

斯莫林op-zoek naar de verloren tijd

世界上最重要的是,在金融理论中,金融理论已经结束了——与之形成鲜明对比的是,金融理论在技术层面上遇到了挑战,金融理论在新一代中也出现了挑战。李·斯莫林(Lee Smolin)是佐克(zoek)是娜尔·德维洛伦·蒂德(naar de verloren tijd)。Net als vele collega的werkt hij aan een schijnbaar ongerelateer vraagstuk uit de theoretische fysica:量子力学与引力是如何相遇的?烟雾弥漫环量子引力损失惨重。Daarnaast schrijft hij pupulaserende boeken超越fysica。在zijn-boek时间重生uit 2013(zie onderaan:bron 2)bindt hij de strijd aan在费西卡会见了het eternalisme en roept hij op een wedergeboorte van de tijd。在这本书中,作者提出了一个问题,那就是:尼埃特和牛顿的关系,伽利略和牛顿的联系,尼埃特的关系。Bovendien是牛顿力学的完美决定论者,他站在原则的立场上,站在托科马斯特的立场上。

De wiskundige modellen die in De fysca gebruikt worden,mogen dan'tijdloos'zijn,dat neemt volgens Smolin niet weg dat tijd wel degelijk een fundamenteen方面是van onze realiteit。我们德雷根·沃尔根斯·海姆·德·卡亚特(dreigen volgens hem de kaart)遇见了凡尔瓦伦(het land te verwarren):模型zijn niet noodzakelijk ook die van de werkelijkheid的特征施帕彭·范·德理论。在het tweede deel formuleert Smolin echter zijn veel specifievere voorstel中:dat de natuurwetten zelf niet tijdloos zijn,maar kunnen evolueren。Hiertoe经过hij de idee van natuurlijke selectie to op universa,die zich zouden kunnen voortplanten indien ze,途经zwarte gaten nieuwe universa voortbrengen。米吉·利杰克特·迪特·沃斯特尔·埃克斯特(niet zo goed te passen bij het eerder gemelde probleem dat tijd)是比利时的一家金融公司。Om te kunnen stellen dat universa zich in de tijd voortplanten是er namelijk een soort metatijd nodig。Het tijdsverloop binnen een universum,pakweg Het onze,volstaat hier niet voor。

Smolin Suggerert认为这是一个很好的数字,这是一种正在加强对世界大学的研究:这甚至是一种推测,maar het biedt wel een gerichter antwoord。斯莫林斯推测梅塔蒂耶德,瓦林大学geboren zouden worden,是在ieder geval niet wat,我们在ons universum遇见了德克洛肯。Wat onze klokken wél meten,dat blijft moeilijk te verwoorden,juist omdat de tijd niet weg te denken is(沃特·奥泽·科洛克肯·韦尔·梅滕)。

布龙宁

  • Jéróme Lodewyck,《一个更好的原子钟》,收录于:IEEE综览, 2014, 51 (10), 42-64.
  • 李·斯莫林,时间重生:从物理危机到宇宙的未来。(霍顿·米夫林·哈科特,2013)。

选择增强

Eos中的Deze专栏verscheen(2017年12月)

Wetenschap kent een lange geschiedenis公司。我们是库内内特·阿列斯·奥德维岑,我们是基泽斯制造的。我们集中讨论了假设的操作和实验。除了beschouwd lijkt elke selectie prima te verantwoorden。

门口我们打电话给op-dezelfde manier selecteren,ontstaat er echter een nieuw,fictief verhaal。范阿基米德与爱因斯坦:谢恩·瑞克斯·道布雷肯·范甘尼·*道尔·艾尔·艾尔·福滕·德瓦尔维根·恩尼特(Door alle fouten en dwaalwegen te verzwijgen en niet te reppen to het netwerk Van andere mensen rond het canon Van grote namen,ontstaat er een myte Van feilloze wetenschap)。Onmenselijk en onwaar。特威杰·斯图森·纳尔·安德烈·瓦尔迪盖登·佩伦(Terwijl schooltoetsen naar andere vaardigheden peilen),我们一直在庆祝新一代的到来。

STEM-vakken staat er mijlenver vanaf中的De eigen ervaring van leerlingen:het oplossen van De oefeningen wil niet meteen lukken。如果你没有问题,你会弯下腰吗?Naarmate leerlingen zichzelf minder herkennen在de aangereikte rolmodellen,kunnen ze zich moeilijker voorstellen zelfooit iets nieuws bij te dragen。

Onze cultuur是一个门前的故事。Oude stripverhalen beelden verstroide教授vrijwel altijd op sterediepe wijze af:巴拉巴会见了戈贝林的德巴德·范阿基米德会见了德怀尔德·哈多斯·范爱因斯坦。阿基米德是爱因斯坦的杰维斯特,而洛佩纳则是爱因斯坦的斯特维赫勒。《齐赫特Voortschrijdend in zicht over de impact van deze beelden》,《vooral bij jonge kinderen》,《doet hedendagse》插画家gelukkig wel actief zoeken naar diversity rolmodellen》。伊恩·金德尔博克·范·安德烈亚·贝蒂罗扎·罗泽尔,天才是een mooi voorbeeld van hoe het anders kan。het prentenboek schenkt aandacht aan karaktereigenschappen die nuttig zijn voor toekomstige uitvinders,zols nieuwsgierigheid,teamgeest en volharding。

达特·拉斯特·弗霍格特(Dat laatste verhoogt in vrijwel alle domeinen de slaagkansen):在经济学、体育、昆士特·埃努克·维斯昆德(kunst en ook wiskunde en wetenschappen)。Hoewel zelfvertrouwen geen garanie biedt op slagen,是gebrek eraan wel de best garanie op falen。接替杰泽尔夫·利杰肯·沃肯的接班人范门森。Daarom zijn afbeeldingen en verhalen会见了tegen-stereoteepe rolmodellen zo belangrijk。Een prachtig voorbeeld hiervan是电影隐藏的地物范西奥多·梅尔菲。Die toont het leven van drie Afro-Amerikaanse vrouwen Die als menselijke computers werkten bij de NASA voor en tijdens de maan landing。

Biografieön van dergelijke vrouwen lezen,roept vragen op over hoe volledig de standaardlijst van grote namen is。在onze cultuur be yinveloeden hoe we de competeties van anderen inshaven中,人们刻板印象。在最近的一场选秀中,我们自动展示了范·沃温·霍格(van vrouwen hoger)在丹迪·范·曼宁(dan die van mannen)中的表现。在STEM werkt de bias omgekeerd中。在昂山素季,我们将迎来一场关键的比赛。Het verhoogt ook de kans op-onderschatting van atypische successen achteraf(赫特·沃霍格特·德·坎斯(Het verhoogt ok de kans)在每一个地方都是成功的。Bovendien verkiezen mensen on the ust collega’s die meer op henzelf lijken,wat het nog moeilijker maakt voor leden van sterk ondervertegenwoordigde groepen om the status te veranderen(波文迪安·弗基岑(波文迪安·温迪安·范斯特克)在科勒的死对决中与亨泽尔夫。

Ook nu nog rapporteren vrouwelijke onderzoekers in sectoren waarin zij sterk ondervertegenwoordigd zijn(zols STEM-richtingen,过滤油《经济新闻》)达兹梅尔·比埃森·莫滕·赫本(dat ze meer beuezen moeten hebben)opdat vakgenoten母鸡“gelijkwarding”behandelden。Dat leidt tot extra druk en kan zelftwijfel voeden–twee redenen die het waarschijlijker maken Dat deze vrouwen het vakgebied verlaten。Soortgelijke processen spelen bij de undervertegenwoording van etnische groepen公司。门德斯·伊斯特罗姆·范·奥德施卡特(Door deze uitstroom van onderschatte),男选手克里杰根我们尼埃特·德·贝斯特·韦滕查普是莫盖利克.Sollicitatiebrieven,intureurde artikels en onderzoeks项目anoniem beoordelen blijkt een protected mediate om het percentage geselecter de vrouwen te verhogen。**数据显示,系统已完成。

Laat ik eindigen遇到了een landbouwmetafoor。是的,我们是moeten het kaf van het koren scheiden。Maar als we on blindstaren op de gouden graankorrels,dan dreigen we de schutblaadjes en de gehele plant uit het oog te verliezen,我们对戈登格拉科雷尔的盲星进行了研究。诺克坦人在晚上呻吟着,他死了。Na de oogst beschouwen we de wortels als afval,maar toekomstige landbowers moeten weten hoe de hele plant eruitziet。Daarvoor hoef je niet elk是一个详细介绍麋鹿的例子。Maar wel enkele,en het liefst van verschillende variéteiten。Monocultuur mag dan efficient lijken op korte termijn,uiteindelijk在投资之前是多元化的。

阿恩武林根:

*:齐:莱斯利科学类(2015年)对才华横溢的期望是跨学科性别分布的基础kijk bijvoorbeeld naar的一切都是混音范·柯比·弗格森(van Kirby Ferguson)在昆斯特(kunst)参观了锄头游标,科技公司(technologie en wetenschap tot stand komt)。

**:瓦尔·莫杰利克(Waar mogelijk anoniem beoordelen van examens)、英格松登队(ingezonden artikels)、德杰利克队(CVs en dergelijke)是达努肯·贝兰里克·阿恩贝林(dan ookeen belangrijke aanbeveling)的一员,他们之间关系融洽英国哲学中的女性Deze maatregel是最高法院院长nastreven van kwaliteit als belangrijkste criterium en het uitschakelen van impliciete bias。

贝纳德特·韦滕沙普·德瓦尔海德?

弗拉马利翁。Gisteren kwamen er ongever vijftig leerlingen naar het Hoger Instituut voor Wijsbegeerte。萨门遇到了学院的詹·海伦·维尔佐格德·伊克·沃尔·亨(Jan Heylen verzorgde ik voor hen)甚至塞西呼声(voor de)Vlaamse Wetenschapsweek公司我们表现得很好:“Benadert wetenschap de waarheid?”

同上是een korte beschrijving van de inhoud:

瓦尔德广场上的罗杰·达赫特人。沃沃根斯·德阿尔德·博尔沃米格(Vervolgens dacht men de aarde bolvormig)。泰尔肯斯是个男人。Waarom zou men dan geloven dat de huidige wetenschappelijke假设waar zijn?*Als antwoord op deze vraag schricafe biochemicus en SF-艾萨克·阿西莫夫错误的相对性’. Hierin stelt hij dat wetenschappelijke opvattingen in het verleden weliswaar vaak verkeerd waren,maar ze benaderden wel stedes beter de waarheid。Hij illusterert zijn stelling onder meer aan de hand van verschillende假设胜过de vorm van de aarde假设。Zijn antwoord是voor de meni van vele wetenschapers(evenals een deel van de wetenschappsfilosfen**)的bovendien代表。

在德泽-莱斯-甘,我们在韦滕沙普-德瓦尔海德-贝纳德特的《宗教行动》中登场。我们是范·阿西莫夫·达罗普·塔尔肯斯·凡·托帕斯的历史大师。噢,我们是范·卡尔·波普尔的理论大师,范·德贝兰里克斯特·韦滕斯·查普斯菲洛芬的理论大师。我们是瓦尔海德斯班纳根的理论大师之一。

德拉德斯·范·米恩·迪尔(De slides van mijn deel)–过来阿西莫夫,natuurlijk;)–恩德奥芬宁格斯塔恩努在线预订

*:重新命名单词悲观主义元感应genoemd公司。

**:De现实主义者

Opgebrande wetenschap公司

Op 25 maart nam ik deel aan een关于wetenschapelijke integriteit的辩论“De wetenschap(per)liegt-niet公司位于海弗利的鲁汶大学校区。Kort daarna besloot ik een Eos-column te schrijven超过了het verband tussen wetenschapsfinaciering en sloderwetenschap。

Dit stukje在Eos的licht gewijzigde vorm als专栏verschenen中。
(Jaargang 32,数字5。)

品牌图书亚历山大。范亚历山大图书馆的德格罗特品牌理应成为神话。我们在德弗拉门·齐恩·奥普盖甘(zijn opgegaan)观看了威尔克·肖滕·肯尼斯·达尔(welke schatten aan kennis daar)。在werkelijkheid ging het wellicht over medere branden en een geleidelijk process van verval。Vandaag是位于dewetenschap,maar er smeult weldegelijk iets的er geen uitslande品牌。Het onderzoek brandt haar在de as te leggen遇到了vurige beoefenaars和dreigt zo zichzelf。Wetenschap是een menselijke activiteit,maar welentje die haar beoefenaars kopzorgen bezorgt。een wetenschapelijke studie heeft aangetoon and dat stress–althans bij muizen–de aanmaak van nieuwe hersencellen vermander。此外,还看到了voor de wetenschappers zelf geldt,voorspelt het weinig。

德韦滕查普·奥德盖特·莫门泰尔(De wetenschap ondergaat momenteel)曾做过一次实验:后来,我们发现,人们变得聪明起来,情绪高涨,威尼格·普拉特森(wedijveren om te weinig plaatsen)也是如此。维德饥饿游戏kent,weet dat geen onschuldige stoelendans wordt,maar een spel op leven en dood(肯特,威特达特·迪恩·恩舒尔迪格·斯托伦丹斯·沃特)。En als er te veel druk wordt gelegd op wetenschapers,是wetenschap zelf的一个重要slacht报价。

卡通。

德兹的卡通作品于2009年在《纽约客》上映。Het winnende bijschrift说:“好吧,我们晚些时候去抓丰斯盖尔登。”。(布朗·阿夫比尔丁

De Oostenrijkse技术过滤伊凡·伊里奇曾在范·特威·凯尔彭顿(termen van twee keerpunten)对技术进行过理论研究。Bij het eerste keerpunt wordt alles veel effiiánter:de ontwikkeling van de ontplofingsmotor gaf een grote pulse aan onze mobiliteit en het centraleren van gezondheidsorg in ziekenhuizen kwam de volksgezondhieid ten goede。Bij het tweede keerpunt echter dreigt het systemeem onder haar eign bijwerkingen te bezwijken:在抵抗ziekenhuisbacteriën rukken操作的文件中,移动设备是必不可少的。

Het lijkt erop dat ween een soortgelijke analysis kunnen maken over hoe onderzoek georganiseerd wordt(赫特·利杰特·埃罗普)。Lange tijd是wetenschap enkel weggelegd voor rijke mensen:ze beoefenden het als赞助商的爱好Armedzaaiers遇到了meer天才op-dit vlak。Bij het eerste keerpunt–zo rond de achttiende eeuw–ontstond-een systeem van door de overheid uitgereikte studiebeurzen en door de universiteit bezoldigde posities voor onderzoeksprofesoren。Wetenschap wed een carrière,ook bereikbaar voor mensen van bescheiden komaf。安万凯利克(Aanvankelijk)在十年前就曾有过枪击效应(gunstig effect en het kwam zowel het onderzoek als de(potentialéle)onderzokers)。Er konden indedaad meer mensen bijdragen aan fundamentele kennis,die uiteindelijk ook tot technologische en medische vooruitgang leidde。

在de-loop der eeuwen werd de wetenschap verder geprofessionalienceseerd,马尔·斯蒂兰·利杰克特·赫特·埃罗普(maar stilaan lijkt het erop dat we het tweede keerpunt hebben bereikt)。纳德鲁克之门op-excellentie neemt de druk op-de onderzoekers骏马的脚趾。Solliciatedosiers en beursaanvragen worden stees langer en uitgebreider公司。Dat is niet efficientñnt:niet voor de mensen die de aanvraag indienen,maar evenmin voor de collega-onderzoekers die dit allemaal moeten lezen en beoordelen。Bovendien是het eigen aan onderzoek dat je niet op voorhand weet met welk resultat je dit doet。Toch lijkt deze evidentie ergens verloren te zijn gegaan,想要het huidige model vereist van wetenschapers gedetailleerde vijfjarenplannen en een gestage uitstroom van publicaties。

Vooralsnog hebben wetenschappers nog geen geldboom kunnen kweken。Bij jonge onderzoekers staan hierbij niet enkel verdere比约·昂德佐克斯丰森里根蒂亚的米塔帕拉图尔主教,马尔·奥克·德·伊格巴恩。Dat是zuurHoewel het gelukkig slechts enkelingen zijn die公然欺诈plegen,是slodderwetenschap wel schering en inslag。更重要的是,在哈斯塔·格什里夫·阿特克尔(geschreven artikel)的领导下,斯劳迪格·伊格沃德(slordig uitgevoerde)实验了丹·根·阿特克尔(dan geen artikel。累积学程的实现是op-de-wetenschap als geheel valt niet te overzien。

在中等规模的lijkt deze aanpak haar doel zo zeer voorbij te schieten dat er stemen opgaan om de factor geluk terug een centraller plaats te geven。Willem Trommel bijvoorbeeld,阿姆斯特丹Vrije大学教授甚至在德国大众报发表意见Waar vroeger de afkomst位于de wetenschap grodendels bezegelde,是zijn voorstel om na een ruwe schifting van onderzoeksvoorstellen alsnog te loten。Cru maar wel eerlijk en efficient。(En helemaal在lijn遇到米恩·埃尔德雷·格达赫滕·希罗弗

Op den duur betalen wetensschappers om voltijds papieren in te vullen.我们将瓦楞纸箱与瓦楞纸包装在一起。Dan zal de wetenschap定义了zijn opgebrand。我们希望能成为一名业余爱好者,来自zijner andere oplossingen的ondertussen de waakvlam van het vrije onderzoek brandende houden?Hopelijk slaagt de wetenschap erin和feniks uit haar assen te herrijzen。

在泽斯比尔登举行的Herfst研讨会

Hé,jullie hebben nog een verslag te goed!你好!Namelijk货车het herfst-symposium“费西卡的决定论和不决定论”2014年11月26日,在格罗宁根举办了dat-ik op-woensdag。我也是van zes foto的。

Zes foto的van het研讨会。

德泽·福托(Deze foto)的沃登·蒂登斯·赫特(werden tijdens het)专题讨论会上,弗雷德·穆勒(Fred Muller)开了一扇门。

福托(1)–De middag werd geopend door Fred Muller(U Utrecht;voorzitter NVWF)en door mij(在De hoedanigheid van secretaris van De NVWF-en projectleider中)静脉).

~

Voor de pauze:在de klassieke fysica中,两个表象超越(in-)决定论。

福托(2)丹尼斯·迪克斯(乌得勒支大学)发表演讲“Wetmatigheid测定”. Eerst legde hij uit dat hij遇到了决定论(在de natuurwetenschap中),甚至是本征schap van de theorie bedoelt。在过去,坎·埃弗图埃尔·恩克尔(kan eventueel enkel)让格泽格·沃登(gezegd worden)通过佐恩理论(zo'n theorie)。波文迪安·霍特(Bovendien houdt)决定论(niet noodzakelijk voorspelbaarheid)。

牛顿力学决定论的Vervolgens stelde Dieks zich de vraag是。Dit lijkt misschien een vreemde vraag:de klassieke mechanica van Newton沉浸在他的学校或学校的决定论中!最近是在de wetenschapsfilosofie(名字叫door John Norton)echter aangevoerd dat dit folkore是:er zijn differentiaalvergelijkingen die fysich ge ie interpretered kunnen worden maar die(voor welbepaalde beginvorwaarden)geen unieke oplossing hebben。Dieks是一个决定论者的埃克斯特·范梅尼亚·达特·德兰多瓦登,甚至是一个被称为“湿润”的人齐克·恩克尔·范赫特·盖尔(理论加上兰多瓦丹)。Op deze manier tracht hij te voorkomen dat de notie van determinisiseme琐碎的决定论者。
Hij Slot af在notie van natuurwetten会见了verdere bedenkingen。

***Meer详细介绍了vind je inde slides van de presentatie van Dennis Dieks的幻灯片. ***

DeWet公司。

除此之外…

~

福托(4)玛丽·范·斯特林(柏林马克斯·普朗克科学史研究所)主持人德恩克利“关于de tijd van Laplace中(in-)确定性的讨论”. Zij besprak dus de ideeén over metafysica en continuuteit bij auteurs uit de achttiende en negendende-euw.(齐杰·贝斯普拉克·杜斯·德伊登(Zij besprak dus de de ideeén)执导的《持续商业电影》。

在zijn beroemde埃萨伊besprekt Laplace een智力(后来的de’恶魔范拉普拉斯“热那姆(genoemd)dat in staat zou zijn om de toestend van de wereld in het volgende moment(verleden ogenblik的en eender welk toekomstig)te bepalen op bases van een volledige kennis van de huidige toestende)。范·斯特里恩·普拉特斯特(Van Strien plaatst een aantal kantteceningen bij deze passage:andere auteurs hebben eerder en preciezer over dit idee Van gedeterminaterdheid geschreven)。Dat de passage vrij slordig geformulerd is en Dat het idee erin niet origineel is,hoeft on niet te verazen als we in rekening brengen Dat hij afkomstig is uit het我们在布伦根的日子是这样的埃萨伊:甚至在kansrekening上推广tekst。波文迪安·梅克特·范·斯特里恩在范·拉普拉斯的家中被发现是莱布尼齐亚恩斯·梅塔菲西卡之门,他遇到了一个叫瓦尔·希吉恩·贝罗埃普的人,他不在范·沃多恩德·格隆德的家中。

埃米利·杜·查特勒。杜·查特勒正是佐克·纳尔(zoek naar extra voorwaarden)、纳斯特·德·贝京(naast de beuegingsvergelijkingen)、瓦拉安·德贝京(waaraan de beeeging moet voldoen),决定了德赫伊德·范·德沃根德(van de volgende)要支持德沃里格·沃特贝科曼。Ze nam aan dat alle natuurlijke processen continu verlopen en dat dit确定性verzekert。Deze continu ie teits湿滑bijvoorbeeld botsingen tussen(完美)耐寒地衣外套。比杰·佐恩(Bij zo'n botsing treedt er)沉浸在范德里希丁·范德斯内尔赫登(van de richting van de snelheden)的梦境中,因为萨曼加特(samengaat)遇到了范德维尔斯内林(van deversnelling)。

1758年,Boscovich gaf定义了van gedetermineerheid——在Leibniziaanse metafysica的区域内,对van Laplace进行精确和信息处理。Ook hij stelde een stronge continu ie teits is voor om determinisme te verzekeren:zijn voorstel sluit botsingen tussen perfect harde lichamen uit(net-als bij Du Chátelet),maar heeft bijvoorbeeld Ook problemen met de situatee waarin iets recht omhooggegooid wordt。

***Meer详细介绍了vind je inde slides van de presentatie van Marij van Strien的幻灯片. ***

~

Na de pauze:在de kwantumfysica中,关于(in-)决定论的两个陈述。

福托(5)罗尼·赫尔曼斯(Ru Groningen)gaf een presentatie met als tile”(格罗宁根州)量子力学中的不确定性“(zijn alternatieve benaming voor'kwantummechanica':zie ook迪特·贝里希特). Hij begon zijn presentatie eerst遇到了een verkenning van mogelijke invalshoeken voor het onderwerp。

在de rest van de presentatie stonden de Bellongelijkheden central。Het artikel van Bell于1964年出生,精确到50年,每匹vijf jaar战马都会被阉割。Zoals bij elk theoretich resultat hang ook de af van een aantal aannames.动物园的理论导致了万德·贝隆杰利·赫登在万恩·阿纳姆斯的绞刑。不同的导演们在编辑中分析了各种各样的名字。Hermens besprak eerst de analysis van Earman(1986)en dan tweer recenter publicaties:van Cator en Landsman(2014)en van Maudlin(2014)。

Hermens komt tot de conclusie dater in feite verschillende varianten zijn van‘de stelling van Bell’。确定性评估(het onderwerp van het专题讨论会)是对van Cator en Landsman(die determisme alsén van de aannames opnemen)信息的分析,也是对van Maudlin的分析。

***Meer详细介绍了vind je in幻灯片和演示文稿. ***

~

福托(3)杰勒德·霍夫特(乌得勒支)放声大笑“Kwantummechanica en Cellulaire Automaten:de CA解释”. 希杰开始在涅茨的凡·阿列斯的决定论中遇到了观察。在决定论理论中,kan alsnog对voorspelbaar zijn的解释是:这是geval bij决定论的混乱。Het idee van’t Hooft是nu dat de on voorspelbaarheid van de kwantummachanica van dezelfde vorm zou kunnen zijn:dat wil zeggen dat er een onder liggende theorie is die Het universum op een nog kleinere schaal beschrijft en dit op een discreated,lokaal deterministische manier。德瓦里贝伦(De variabelen)在德兹理论(deze theorye zijn)中的本体论(ontologisch en communiren altijd);在het Engels noemt t‘Hooft ze’中小珠子“(娜尔·贝尔)。Op die kleine schaal werkt het universal danum als een cellulaire automaat(CA),terwijl het ogore schaal nog steads beschriven kan worden met kwantumtheorie。

Met enkel kennis op de schaal van de kwantummechanica是CA-theorie te selecteren的首席执行官。我们kennen daarmee namelijk on voldoende详细介绍了bepalen的本体论基础。Hierdoor kan de theorie enkel在termen van“sjablonen”中使用了worden uitgeschreven(superposities van de–tot op heden on bekende–ontologische to standen)。
Het beschrijven van macroscopische在deze aanpak een kwestie van statistiek的plaats van Het gebruikelijke verhaal van decherentie中坚持了wordt。

安吉恩的决定论理论是,轻视大众,欢迎实验者格达安·祖伦·沃登。同上,我们看到了超确定性基因,hoewel het eigenlijk geen bijkomende aanname betreft:alles voldoet aan dezelfde wetten。Dit blijft echter praktisch on voorspelbaar公司。

***Meer详细介绍了vind je inde slides van de presentatie van Ronnie Hermens的幻灯片. ***

在de aanpak van’t Hooft verscheen er eerder bovendien甚至toegankelijk stuk bij Kennislink

~

福托(6)–Om de middag af te sluiten werd een论坛georganiseerd,waarbij de sprekers就gemeenschappelijke thema的讨论者aan de hand van vragen uit het publiek发表评论。

Persoonlijke noot:他是voelde die hele dag alsof ik jarig。我叫了一个名字,名字是“enjk een aantal mensen uitgenodiged”,“ze brachten allemaal een cadeau mee”(在de vorm van een mooi verhaal中),“en achteraf gingen we rusting iets eten en napraten”。Zo-ging het论坛dus verder na het officie lle计划。恩,尼耶,他是zijn geen foto的面包车。;-)

Dankbetuiging:我是NWO的财务总监。

A卷曲(2014年12月22日):

他在NVWF网站上的pdf文档中写道:链接

托加塞尔菲

Vandaag是乌得勒支大学的博士。Dit甚至是对zowel de inhoud(het proefschrift)als de vorm(de toga)的verslagje。

***

Inhoud:奥德贝·巴埃尔德海德·范·韦滕斯·查佩利·托里恩(onderbepaaldheid van wetenschappelijke theorieén)

巴勃罗·阿库尼亚·隆戈(Pablo Acuña Luongo schreave)在《德韦滕查彭与德汉·范·特维基泽》(de wetenschappen en dit and de hand van twee-gevalstudies uit de fysica)中为奥德贝·阿尔德海德·范·托伊基泽(onderbealdheid van theori。Zijn的发起人是Dennis Dieks教授1&2).

De eerste gevalstudie behandelt De ethertheorie van公司亨德里克·洛伦兹(英语)亨利·彭卡雷)与特殊相对性理论阿尔伯特·爱因斯坦(英语)闵可夫斯基). 在geval zijn wetenschappers tot de duidelijke consensus gekomen dat Einsteins theorye de voorker geniet中。德泽·沃克尔(Deze voorkeur)与范·洛伦茨·明德(van Lorentz minder)的以太理论是一致的(后来)理论与范·爱因斯坦(waaronder Einsteins的本征代数相对论)。

Deze casus被看做是het onderwerp van Acuña Luongo的杰作(死亡联机2012年至2013年,waarmee hij在het学院een prijs赢了(齐奥克更高的). 希吉·加夫顿dit访谈在zijn werk,dat meteen goed samenvating geeft。

洛伦兹对爱因斯坦。

洛伦兹对爱因斯坦。(布朗·阿贝丁:授予称号

德特威德·盖瓦斯图迪·贝南德尔·德斯坦德·昆图莫利(范·约翰·冯·诺依曼和保罗·迪拉克的前身)对德特威德博姆塞机械公司David Bohm的机械理论是一个可变的理论,其确定性是(weliswaar ten koste van niet lokale effect)。在基泽·图森·德兹的理论上,人们对纳图尔昆迪根的一致看法是“不骑马”。Beide kampen hebben热忱欢迎所有人。Bohmse理论(zoals ik可怕的维尔梅尔德). Bohmianen zijn在minderheid,maar De standaard therie geeft aanleiding to heel wat verschillende interpreties(waaronder De韦尔登解释)沃多尔·洪坎普实习生斯特克·弗迪尔德是。

***

沃姆:onderbepaaldheid van togareglementen

Voor deze gelegenheid mocht ik een公司托加aan公司。德雷希特的名字是nog maar de vraag:

  • 在Vlaanderen wordt de titel中教授“toegkend vanaf het moment dat iemand tot het zelfstandig academissich personeel behoort”(托盖肯·瓦纳夫·赫特时刻)。De graad(指导员、蹄指导员、蹄兔、gewoon hoogleraar)speelt daarbij geen rol。
  • 在荷兰,单词“教授”enkel toegekend and iemand die de graad van hoogleraar heeft。荷兰大学马蹄指导老师zijn,gelden er niet als教授en zij dragen bij推广ook geen toga。

瓦纳夫·奥克托伯·本·伊克鲁汶的onderzoeksprofesor在de graad van docent。我是尼特万托加·莫赫特·德拉根的伊克·丹·韦尔的杜斯·尼特·杜伊德利克:莫赫·齐恩教授是霍格勒拉·奥米·托加·德拉根吗?荷兰Synniemen zijn的Aangezien编辑,Vlaanderen niet的maar编辑是niet zo duidelijk。

Zelf zou ik op hoogleraar gokken,maar de the ispromotor besloot dat ze mij–en ik citeer–“bij deze gelegenheid best al in een toga kunnen hijsen”。En aangezien hij hoogleraar是En-ik niet,heb ik maar braafjes geluisterd。Hoe zou je zelf zijn?;-)

伊克·赫布·德鲁汶大学的情况努·伊恩斯·奥普格佐赫特:“托加教授”沃特·埃尔·格德拉根·瓦纳夫·德格拉德·范霍夫多文特(wordt er gedragen vanaf de graad van hoofddocent)-达斯·尼特·多恩(dus niet door alle profesoren),马尔·德格伦斯·利格特·埃文·比杰·德格拉德范霍格勒拉(maar de grens ligt。荷兰陪审团对弗拉姆塞·霍夫多文滕(Vlaamse hoofddocenten)的特别裁决,米恩·盖瓦尔(mijn geval)的马尔(maar)建议埃特·达特·达特·瓦达格·吉恩·托加(het dat ik vandaag geen toga)有马根(mogen dragen)。Anderzijds mag ik in Leuven wél een toga dragen,denk ik,namelijk de“博士托加”。

科尔托姆是乌得勒支努阿勒丹尼埃特特里赫特(Utrecht nu al-dan niet terecht een toga heb gekregen)的伊克人,是米吉诺格(mij nog steads niet duidelijk)。Om deze puzzel op te kunnen lossen zijn twee博士blijkbaar niet genoeg.;-)

阿根廷·伊克·泽尔夫·吉恩·托加(Aangezien ik zelf geen toga)在德卡斯特·赫布·汉根(de kast heb hangen),在乌得勒支(Utrechtse leentoga)。

利恩托加。

Leentoga。

Het thuisfront有一个beijzen gevraagd,maar er是geen fotograaf aanwezig bij de verdediging。(Dat gebeurt soms wel.)在de vergaderzaal hing er een spiegel naast de kast met巴雷滕达·马克特和达尔·斯内尔在一起。

Togaselfie。

托加塞尔菲。

贝文丁根:莱克尔温暖,佐恩托加。Daar kan ik wel aan wennen,geloof ik。

Opmerkelijk公司:de baret moet af tijdens het zitten,behalve voor vrouwen–niet als ze gaan zitten的ze de baret opouden的die mogen zelf kiezen。

Voornemen公司:沃尔根德·基尔·尼特·胡佩伦(volgende keer niet huppelen)、马尔·瓦尔迪格·施里登(maar waardig schrijden)。Dus niet denken“Joepie,ik heb een toga aan”,maar zwaarwichtige dingen denken,die ook de tred wat bezwaren。

嗯,邹“ingetogen”词源学verwant zijn aan“toga”,denk je?

Oplossing vraagstuk(操作丢失vraagthuk)

Kat en Muis先生在een poging de亏损亏损opdit博客weer wat in te perken,geef ik vandaag de oplossing van het vraagstuk dat ik bijna tween maanden geleden online zette。

Ook geef ik een beteje context bij het vraagstuk。

 

Ter Herinering是de opgive公司以下为:

Een muis zit bovenaan在Een boom van 60 el-hoog中。Een kat zit op de grond和de voet van de boom。事实上,每一天的收入都会减半。De kat klimtén el per dag en kruipt’s nachts een kwart el terug naar beneden(每一天的克里普特玉米片)。每一天都要吃一块蛋糕,这是克里姆特的玉米片。

在什么时候?

(Lees verder na de vouw。)

(我…)

金德斯佩尔

Dit stukje在Eos的licht gewijzigde vorm als een专栏中。
(Jaargang 31,nummer 1,rubriek“Scherp gesteld”)

年轻科学家。米恩佐恩杰是塞恩贾尔Het is leuk om te zien hoe hij de wereld ontdekt,veelal letterlijk:hij kijkt graag onder Het tafellaken en onder he tapijt。沃特·瓦克(wordt vaak)惊叹道:“金德伦·齐恩-内特·克莱恩-韦滕斯查珀斯(Kinderen zijn-net kleine wetenschappers)。”。Maar klopt数据簿?Veel jonge kinderen lijken inderdaad ge ie interestered in planten en planeten,en hoe de dingen om hen-heen heen in elkaar zitten。Bovendien hebben最近研究了hun spelgedrag赞助人vertonen die ook in het wetenschapelijk onderzoek van pas komen中的angeto和dat kinderen:假设vormen en deze testen door te实验者。

劳拉·舒尔茨是麻省理工学院心理系教授,他不认识温家宝。2012年,publicerede ze In het vaktijdschrift“认知科学趋势甚至是overzichtsartikelwaarin ze parallelen aanduidt tussen hoe kinden kennis vergaren en hoe wetenschappers dat doen(瓦林·泽·帕莱伦·安多利特·图森·霍恩登·金登·肯尼斯·弗格伦·恩霍韦滕斯卡珀斯·达顿)。伊恩·沃比尔德:我是冯·丁根·迪耶耶特,凡客诚品门和尼门是达耶特尼特齐特。Wetenschappers veronderstellen het bestaan van onzichtbaar kleine deeltjes en zwarte gaten,maar ook vier-en vijfjarigen gaan op zoek naar blokjes achter een ondoorzichtig gordijn als de blokjes-vór dat gordij n zich onvoorspelbaar lijken te gedragen。

Om te spelen'alsof'moet je logisch kunnen nadenken en veranden leggen(Om te拼写为“alsof”)。Andere ontwikelingspychologen在一个特定的环境中进行了一次实验,这是一次非常鼓舞人心的实验。达芙娜·布赫斯鲍姆2012年,《en drie co-autoeurs(onder wie Alison Gopnik)》出版een onderzoek公司jonge kindren的rond de vraag称之为“tegenfeitelijk”kunnen denken。De kinderen kregen te horen dat een gek blokje een“zando”is en hoe een zando een muziekmachine kan laten werken。Vervolgens kregen ze vragen over wat een blokje(geen zando)zou kunnen als het wel een zanda was。Nadat alle blokjes weggenomen warn,werd hen gevraagd om te doen alsof ze een zando hadden(纳达特·布洛克杰斯·韦格诺曼·沃恩)。Drie-en vierjarigen die meer oorzakelijke verbanden in bouwden in dit fantaspel,bleken precis degenen te zijn die her goed vanaf hadden gebracht meet de wat als vragen在幻想中,勇敢地面对现实。(齐奥克deze链接.)Wetenschappelijk denken lijkt dus kindespel。

Maar kinden zijn helemaal geen kleine wetenschappers公司。克莱恩·金登赫本犹太教甚至魔术师都被杀了:泽·沃伦·德盖顿(ze vullen de gaten)在hun kennis op遇到了梦幻元素。Het valt me op dat kinderen die logisch nadenken,vaak tot foute conclusies komen,omdat ze gewoon te weinig bassiskennis hebben,他给我的是一个很好的建议,他是一个非常有价值的人。伊恩·沃比尔德(Een voorbeeld):“Mijn vader bromt als hij boos is en de stofzuiger bromt ook,dus die zal wel boos zijn。”

遥控。你想和孩子们一起玩吗?Wie kleine kinderen heeft,herkent volgend剧情misschien:als on zontje op zijn speelmat zit,spant hij soms zijn armen helemaal op en kijkt hij dwingend naar een blokje dat een meter verder op de mat ligt。Hij公司威尔het blokje naar zich脚趾。Toen hij nog niet kon kruipen,werkten deze pogingen tot telekese prima:wij zagen welk stukje speelgoed hij wo hebben en gaven hem aan。Sinds hij kan kruipen,zijn wij ermee gestop hem alles aan te reiken,maar hij heeft de hope nog niet definitief opgegeven(信德省希杰·坎·克鲁宾)。

Zelf maakte在een keteltje eens een mengsel van gras、roest、krijt en kele kiezelstenen中表现不错。我真的很害怕。Toen ik het deksel optilde,kwam er damp uit het keteltje。Ik在mijn实验中被忽视了,因为bijzonders已经采取了行动,maar tevens een beteje bang van deze tranmutatie。帕斯·恩克莱·达根(Pas enkele dagen)后来是夸姆·伊克·埃拉赫特(kwam ik erachter dat er geen),达特·格恩(dat er gen),达姆·达姆(damsche dum uit het keteltje kwam),马尔·达特·弗普尔弗德·克里杰特·沃尔(maar dat het ververde k。

在德德德克勒特克拉斯,我们看到了他在学校里的表现。

在德德德克勒特克拉斯,我们看到了他在学校里的表现。Wetenschappers意识到我们没有。Op de foto zie je mij(bovenaan rechts),vriendin R(bovenaan links)en vriendje K(onderaan links)。

伊恩·韦滕斯查珀是我的朋友。Mijn amalgam van proefneming en wensdenken见过gemeen和alchemie。Maar de natuurwetenschappen zelf zijn ooit opgeborreld uite en magisch实验室。泽尔夫斯·牛顿(Zelfs Newton),德维德·范·德摩德内·费西卡(de vader van de moderne fysica),甚至是炼金术士。他已经离开了亲戚jonge menselijke bezigheid这是:我们的革命。

Ik zie kinderen dus eerder als kleine tovenaars dan als mini-wetenschappers公司。Anderzijds droeg de wetenschap在haar的特征是kindertijd ook een heksenkleedje。

兹瓦特·皮特安·德赫梅尔普特(Zwarte Piet aan de hemelpoort)

Zwarte Piet aan de hemelpoort(1957年)。Deze在博客上发表了关于Zwarte Piet和de knecht van Sinterklaas的言论。1950年,在弗拉安德伦隆,我认识了一个名字。En over hoe bevreemdend die versie is om in 2013 te-zien(2013年)。

我在Zwarte Piet上写博客的计划是niet van plan。斯特克·泽尔夫斯:我是范·普兰的贝斯特尼特通过Zwarte Piet te bloggen。诺赫坦人本伊克韦尔奇兴趣德奥尔斯普朗范·莱根德斯。Het is ook niet zo dat ik geen脑膜已经消失了德克韦斯蒂(*)Alleen vond ik die menia niet bijzonder genoeg–mijn perspective was dat van vele anderen die hun menia长者al-heben gegeven保罗·贝登·格隆达). 杜伊克·沃尔德和维尼格·沃罗·梅根在佐恩·格帕利塞德的辩论中。(Hier een vrij中子overzicht van het Nederlandse Meertens学院

Inussen stond-er in de garage een doos oude boeken op-me te wachten:金德博肯,盖克雷根·范布伦·范米恩·乌德斯,瓦尔万·伊克·莫赫特·霍登·沃德·沃德·王尔德voor ons kindje。让我们休息一下。(Boeken weggooien?Ik?!Uiterard heb Ik ze allemaal gehouden,zij het niet allemaal voor het kindje.)De Boeken zijn uit twee-perices:De kindtijd van De buren(jaren 1950)en die van hun kinden(jarent 1980)。Er zitten ook enkele boekjes在过去的Sinterklaas时期。德维尔希伦·齐恩·特雷芬德!

甚至vergelijken levert dit op:

杰伦1950 贾伦1980 Jaren 2010年
辛特克拉斯获胜: 去赫梅尔 斯潘杰 斯潘杰
Sinterklaas rijdt行动: 伊恩·伊泽尔 伊恩·帕德 伊恩·帕德
兹瓦特·皮特是: 南非荷兰语类 塞恩·沃尔瓦森助手 伊恩·海尔·格罗普

Sinterklaas-verhaal door欧内斯特·克莱斯(1957)。Tussen de boeken uit de jaren 1950齐特尔-延吉文欧内斯特·克莱斯(bekend面包车)德维特“).Zijn versie van het Sinterklaas-verhaal is duidelijk be einveled door Zijn context(koloniaal Belgié)en gaf me een nieuw perspectief。het vormt de aanleiding voor dit stukje。

Het boek telt negen hoofdstukken en daarvan gaan er tweer over Zwarte Piet:hoofdstok 5“Hoe Zwart Pietje knecht is geworden bij Sinter-Klaas”en hoofdstak 6“Wat Zwart Petetje bij Sinter-Klas moet doen”。在totaal gaat het om tien pagina的《en die heb ik ingescan》中,杜斯·利斯·赫特·沃勒·泽尔夫(dus lees het vooral zelf):pdf met mijn扫描

Voor mensen die zijn opgegroeid meet een bepaalde traditie rond het Sinterklaasfeest is het moelijk om deze traditie kritisch te bekijken(沃尔曼森·齐恩·奥普格格罗伊德遇见了传统的贝帕尔德和圣克拉斯费斯特,是传统的克里蒂什·贝基肯)。Ook begrijpen we de soms hevige reactives uit andere landen niet(hier het透视荷兰的van een Canadese). Door een oude(en gedateerde)versie van het Sinterklaasverhaal te lezen,kunnen we weél zelf in de rol kruipen van zo'n externe waarnemer。De geschiedenis bestuderen是一个沉浸在异国他乡的人。

Het是精密的动物L.P.哈特利沙里夫:

过去是一个外国:他们在那里做事情的方式不同.”

(Het verleden是一片虚拟的土地:zedoen de dingen daar anders。)

(我……)