跳到主内容区域
多语言在线翻译
非multa,sed multum
nicht vielerlei treiben,sondern eine Sache intensive und genau公司
主页
新闻
概况介绍
联合体
工作描述
事件
最终项目会议
开放日2013年5月23日
与Monnet联合举行的第五次项目会议
2012年9月19日
2012年9月20日至21日
第四次项目会议
MOLTO-EEU启动
第三次项目会议
第二次项目会议
GF符合SMT
第一次项目会议
开球
内部工作计划
可交付成果
里程碑
任务
资源的使用
用例
维基
博客
论坛
最近的帖子
可交付成果
出版物
作者
关键词
软件
常见问题解答
目标和承诺
技术
人员和组织
欧盟官僚机构
网站使用情况
演示
MOLTO应用语法
摩尔-克里
专利翻译
查询专利
和
博物馆
AceWiki-GF网站
GF云服务
Pootle中的MOLTO翻译
,
术语工厂
最近的新闻
国际创造挑战(ICC’2013)
准备关机:谷歌上的MOLTO-EEU+
application/pgf作为pgf语法的MIME类型
第三届GF暑期学校获得大众汽车基金会赞助
近期出版物
语义丰富专利检索系统中的机器翻译技术
MOLTO项目谷歌集团
机器翻译与类型理论
MOLTO翻译工具的池代码
更多。。。
跳到主内容区域
主页
»
出版物
查看
这里有什么链接
编辑后时间作为认知努力的量度
标题
编辑后时间作为认知努力的量度
出版物类型
会议记录
出版年份
2012
作者
密歇根州Koponen
,
西部阿齐兹
,
拉莫斯,L
,
规格,L
编辑器
S·奥布莱恩
,
M·西蒙德
,
规格,L
会议名称
AMTA 2012年编辑后技术与实践研讨会(WPTP)
分页
11-20
出版物语言
英语
关键词
MT质量
,
MT质量评估
,
第9页
统一资源定位地址
http://amta2012.amtaweb.org/amta2012文件/html/13/paper.pdf
推荐人名称
推荐
MT质量
MT质量评估
第9页
登录
发表评论
幻灯片
另请参见
比较人类对后期编辑工作和后期编辑操作的认知
NLPCS 2011:翻译中的人机交互(CFP)
机器翻译的正确性:一项机器翻译后编辑任务
这里有什么链接
找不到反向链接。
活动
没有即将举行的活动
更多
当前的注册
标题:
MOLTO文化遗产和相关开放数据研讨会
词汇表
站点地图
合作伙伴登录