职务 |
人工翻译机器语料库 |
作者 |
Eleftherios Avramidis公司,阿尔乔沙·伯查特,萨宾·亨希克,马贾·波波维奇,辛迪·切温卡,大卫·维拉尔和汉斯·尤兹克莱特 |
摘要 |
人工翻译是评估机器翻译(MT)质量的关键,也是解决目前为止尚未解决的问题的关键,即何时以及如何在专业翻译工作流中使用机器翻译。本文描述了由三个紧密相连的任务组成的详细的大规模人类评估所开发的语料库:排名、错误分类和后期编辑。 |
话题 |
机器翻译、语音转换,评估方法 |
全文 |
人工翻译机器语料库 |
Biptex公司 |
@会议记录{AVRAMIDIS14.401, author={Eleftherios Avramidis和Aljoscha Burchartt、Sabine Hunsicher和Maja Popović、Cindy Tscherwinka和David Vilar以及Hans Uszkoreit}, title={taraXÜ人类注释机器翻译语料库}, booktitle={第九届国际语言资源与评价会议(LREC’14)会议记录}, 年份={2014}, 月={may}, 日期={26-31}, address={冰岛雷克雅未克}, editor={尼科莱塔·卡尔佐拉里(会议主席)、哈立德·乔克里(Khalid Choukri)、蒂埃里·德克勒克(Thierry Declerck)、拉芬·洛夫松(Hrafn Loftsson)、本特·马加德(Bente Maegaard)、约瑟夫·马里亚尼(Joseph Mariani)、亚松森·莫雷诺(Asuncion Moreno), publisher={欧洲语言资源协会(ELRA)}, isbn={978-2-9517408-8-4}, 语言={英语} } |