英语翻译
|
原高中德语
|
三百一十一联系人 |
Dreihundertelfter Kontakt公司 |
2001年9月13日星期四07:28 |
唐纳斯塔格,13岁。2001年9月7日28 Uhr |
比利:
|
比利:
|
今天,你又早早地来了,我的朋友。祝你新年愉快。 |
我是Freund,我是Du bist heute wieder früh hier。Schönen Gruss zum neuen Tag公司。 |
普塔:
|
普塔:
|
欢迎光临,爱德华亲爱的朋友。 |
1.Sei gegrüsst、Eduard、lieber Freund。 |
2.是的,你是对的,但我需要你为我们准备的解释。 |
2.是的,我已经研究过了,我已经研究过了,我已经研究过了。 |
比利:
|
比利:
|
不幸的是,我还没有完成。但是如果你有耐心的话,我会在10-15分钟内完成。请坐。 |
Leider bin ich noch nicht damit fertig公司。Wenn du dic aber geduldest,dann werde在第10-15分钟的比赛中上场。Setz dic doch bitte公司。 |
普塔:
|
普塔:
|
3.谢谢。 |
3.丹科。 |
4.我会等的。 |
4.我是沃顿。 |
比利:
|
比利:
|
那么… |
还有丹尼… |
这里,这是所有的材料。没花多长时间。正如我所见,你又带来了一些东西。 |
嗨,这是甘孜材料。帽子也是nicht lange gedauert。好吧,我们有更多的朋友。 |
普塔:
|
普塔:
|
5.没错,但这次不那么紧急。 |
5.这是一笔财富,事实证明,这是一项非常重要的工作。 |
因此,你可以给自己一些时间。 |
6.杜坎斯特(Du kannst dir)也是宙特·拉森(Zeit lassen)。 |
比利:
|
比利:
|
对此我很高兴。谢谢。然后我马上想问你一些问题:因为你在相当长的一段时间前就把驱逐舰从SOL系统中弹射出来,或者以某种方式将其移除,与之相关的预言可能不再相关,对吧? |
大彬笑了。丹克。Dann möchte ich dir gleich einige Fragen stellen:Da ihr vor geraumer Zeit den Zerstörer aus dem SOL-System katapultiert order ord sonstwie hinausbeördert habt,sind wohl die damit verbundenen Prophezeiungen nicht mehr relevant,order? |
普塔:
|
普塔:
|
7.这是真的;你的假设是对的。 |
7.Das trifft zu,deine Annahme is richtig(达斯·特里夫特·祖)。 |
比利:
|
比利:
|
有了这一点,其他一些东西也可能会从预言的领域中消失,仅仅是因为它们与毁灭者有关。这是一个很好的理解,所以这不是一个问题,而是一个观察;毕竟,有相当多的事情与毁灭者的失踪有关,幸运的是,现在它将不再出现。为此,地球人实际上必须向你表示感谢。 |
Damit dürften sich wohl auch einige andere Dinge aus dem Bereich der Prophezeiungen斩首,eben in Hinsicht dessen,dass sie im Zusammenhang mit dem Zerstörer bestanden。Das is keine Frage wohl-verstanden,sondern eine Feststellung,doch verbindet sich mit dem Verschwinden des Zerstörers so einiges,Das nun glücklicherweise nicht mehr in Erscheinung treten wird。Dafür müssten euch die Erdenmenschen eigntlich ihren Dank aussprechen(德国)。 |
普塔:
|
普塔:
|
8.这对我们来说不是必要的,因为归根结底,我们最遥远的祖先应该为流浪者能够渗透到这个时空配置中并能够进入SOL系统负责,因为当时他们没有控制自己的维度门。 |
8.这是Bedürfnis的故事,让我们看到了Vorfahren的故事,因为流浪者在Raum Zeit Gefüge eindringen和SOL System gelangen konnte的故事中,但Dimensionento的破坏并没有受到控制。 |
比利:
|
比利:
|
当然,人们也可以这样看待它这里还有一个问题。关于当时向斯法特赠送珍珠状太空船的天狼星人:这与地球上被称为“诺莫”的人有关吗?提供礼物的人是否属于基因操纵者? |
Natürlich,das kann man auch so sehen.(纳特利希,达斯·坎曼·奥奇·索·塞亨)Hier eine andere Frage:Bei den Sirianern,die damals Sfath ihr birnenförmiges Raumschiff schenkten,handelte es sich um ein Volk,das Hier auf der Erde⁄Nommo›genannt wird,und gehörten die Schenkenden zu den Genmanporen? |
普塔:
|
普塔:
|
9.我们不知道一个叫“Nommo”的人,事实上,在我们的时空结构中,也在你们的时空结构里。 |
9.在《Raum Zeit Gefüge》中,Volk的名字是“Nommo›”。 |
10.我父亲Sfath收到了一个叫Samanet的西里安人送给他的飞行装置作为礼物。 |
10.Mein Vater Sfath erhield sein Fluggerät von einem sirianischen Volk geschenkt,das Samanet genannt wird(我是萨马内特将军)。 |
比利:
|
比利:
|
这些人和基因操纵者有关吗? |
Volk etwas mit den Genmanporen zu tun去世了? |
普塔:
|
普塔:
|
11.不,情况并非如此。 |
11.不,这是秋天。 |
12.关于萨曼内特人,它涉及的是一个生活在时空结构中的人,而这种时空结构与基因操纵者所生活的时空结构不同。 |
12.Bei den Samanetern handlet es sich um ein Volk,das in einem Raum-Zeit-Gefüge lebt,das nicht identisch ist mit dem,wo die Genmaniporen斩首sind。 |
比利:
|
比利:
|
那么它处理我们的时空配置吗? |
Handelte es sich denn um unser Raum-Zeit-Gefüge公司? |
普塔:
|
普塔:
|
13.不,情况并非如此。 |
13.不,这是秋天。 |
比利:
|
比利:
|
那么,在1976年,你的女儿塞姆贾斯(Semjase)也没有提到天狼星行星在我们的时空结构中的两个太阳系,而是一个完全不同的太阳系? |
Dann sprach 1976 Semjase,deine Tochter,auch nicht von zwei Sonnensystemen des Planeten Sirius in unserm Raum-Zeit-Gefüge,sondern von einem völlig anderen? |
普塔:
|
普塔:
|
14.当然。 |
14.吉维斯。 |
15.我们只谈论你们在时空连续体中所知道的星座,以便给你们一个大致的指示,说明我们所谈论的与我们所指的时空连续流相关的位置。 |
15.在eurem Raum-Zeit-Gefüge euch bekannten Sternbildern,um richtungsmässig zu weisen,von wo ungefähr die Redeist in bezug auf die von uns angespochenen Raum-Zeit-Gefu ge,Wir sprechen immer nur von den。 |
比利:
|
比利:
|
啊哈,那么在我们的时空结构中,有人居住的系统又是怎么回事呢? |
啊哈,在未删节的Raum-Zeit-Gefüge中,我们看到了中央系统中的denn damit hinsichtlich? |
普塔:
|
普塔:
|
16.那么,我们也不会谈论另一种时空配置或其他维度。 |
16.Dann sprechen wir auch nicht von einem anderen Raum-Zeit-Gefüge oder von anderen Dimensionen(丹恩·斯普雷肯)。 |
比利:
|
比利:
|
这很清楚。理解。–我认为那些被基因操纵的人也和萨马内特无关? |
克拉尔。Verstanden。–我是将军,我是Samanet zu tun,nehmeich an? |
普塔:
|
普塔:
|
17.这与给出的内容相符。 |
17.Das entspricht dem是gegeben ist。 |
18.沙门氏菌是非常正常的人类,没有受到基因操纵。 |
18.Samanet sind ganz normale和nicht genmanipulierte Menschen。 |
比利:
|
比利:
|
那些被基因操纵的人,与来自基因操纵者行列的难民一起进入太阳系,因此与基因操纵者的同情者一起,是那些被基因操控的人的后代,也是那些进行基因操纵的人们的后代,不? |
Genmanipulierten,zie zusammen mit den Flüchtlingen aus den Reihen der Genmanipulaoren,以及mit den Sympathisanten der Genmanip lierten in SOL-System kamen,waren ja Nachkommen der Genmanibulierton und der Genhanopulaoren? |
普塔:
|
普塔:
|
19.这是正确的。 |
19.这就是财富。 |
20.基因操纵的后代是第八代的后代,基因操纵者的后代也是如此。 |
20.在每一代人中,都有一代人在操纵国家,而不是操纵国家。 |
比利:
|
比利:
|
这一切都很清楚。现在我想问你关于Jmmanuel的墓穴的事。你和奎察向我解释说,耶路撒冷城外的小山和墓穴已经坍塌,我随后也告诉了迈克尔·海塞曼。然后,他去了耶路撒冷,实际上并没有发现墓穴,尽管有几个墓穴,正如我自己在现场看到的,我自己也曾在Jmmanuel的墓穴里闲逛过。墓穴所在的小山实际上已经坍塌,完全荒废了,因为没有一块石头留在另一块上面。你能告诉我那里到底发生了什么吗? |
Auch alles klar公司。杰兹特·莫赫特(Jetzt möchte ich dich nach der Grabhöhle Jmmanuels fragen)。Du und Quetzal、ihr habt mir ja erklärt、dass der Hügel und die Grabhöhle ausserhalb Jerusalems zusammengestürzt sei、ich dann auch Michael Hesemann gesagt habe。Er ging dann nach Jerusalem und fand tatsächlich keine Grabhöhle mehr,obwohl dort mehre gewesen waren,wie ich selbst vor Ort gesehen hatte und ich selbs in Jmmanuels Grabhóhle herumstocherte。德赫格尔(Der Hügel),在格拉布赫伦(Grabhöhlen bevanden),战争状态(war tatsächlich zusammengestürzt und völlig verwüstet),威基因·斯坦因(weil kein Stein)auf dem andern blieb。Kannst du mir sagen,dort genau geschah? |
|
|
AI彩色照片 AI彩色照片
|
Mit KI gefärbtes Foto公司 Mit KI gefärbtes Foto公司
|
|
|
AI彩色照片 AI彩色照片
|
Mit KI gefärbtes Foto公司 Mit KI gefärbtes Foto公司
|
普塔:
|
普塔:
|
21.这在一定程度上已经向你解释过了,因为我们领导了整个项目,并将墓穴坍塌,以防止它在“塔木德·杰曼纽尔”传遍地球时成为一个新的祭祀场所,因此,应该会寻找并发现墓穴。 |
21.Das wurde dir teilweise bereits erklärt,dass nämlich wir Das Ganze in die Wege geleitet und die Grabhöhle zum Einsturz gebracht haben,um zu vermeiden,dass daraus ein neuer Kultort entsteht,wen der⁄Talmud Jmmanuel›auf der Erde verbreitet wird und sich daraus ergeben sollte,dass die Graböhlegeucht und gefunden würde。 |
22.有了这一点,我们的利益和义务实际上就会消失,如果没有其他事情的话,我们的责任也会得到履行。 |
22.该死的战争本征失去了Interesse und unsere Pflicht erloschen und erfüllt,hätte sich nich noch einiges dazu ergeben。 |
23.不知怎的,某些以色列军队和与在墓山上的“Talmud Jmmanuel”有关的权力机构一定知道了这一点,所以他们试图做其他事情,最终销毁了Jmmanuell墓穴的所有痕迹和证据。 |
23.伊根德维·穆斯滕·吉维斯(Irgendwie mussten gewisse israelische und am Grabhügel interessierte Kräfte vomáTalmud Jmmanuel›erfahren haben,weshalb sice sich bemühten,das Restlich zu tun,um endgültig alle Spuren und Hinweise auf Jmmanuels Grabhöhle zu vernichten。 |
24.因此,他们炸毁了整个陵山,这意味着所有东西最终都倒塌了。 |
24.Folgedessen sprengten sie den ganzen Grabhügel,wodurch endgültig alles zusammen-und hinunterstürzte。 |
比利:
|
比利:
|
谢谢你的解释。现在我想问你,你是否知道一个更大尺寸的飞行物体,它位于伯尔尼高地的布雷托恩地区,可以肯定的是,在2001年8月11日,大约在15:00到16:00之间? |
Danke für die Erklärung。Jetzt möchte ich dic fragen,ob du etwas weisst in bezug auf ein Flugobjekt grösseren Ausmasss,das sich im Gebiet des Breithorns im Berner Oberland aufgehalten hat,und zwar am 11。2001年8月15日16时左右? |
普塔:
|
普塔:
|
事实就是这样。 |
25.秋季战争。 |
26.它是德鲁伊教的大型飞行装置之一,他们加入了我们的联邦,目前在地球的领空。 |
26.在德国的Fluggerät公司,Föderion公司的董事会成员和董事会成员。 |
27.在你提到的时间,他们正在进行观测飞行,他们对在那里盘旋的众多悬挂式滑翔机特别感兴趣。 |
27.Zur von dir besagten Zeit来到了sie sich auf einem Beobachtungsflug,wobei sich bessenders für die dort gerade zahlreich herumkurvenden Deltasegler interestierten。 |
28.但你为什么问这个?你是怎么知道的? |
28.Doch warum fragst du,und woher have du Kenntnis davon博士你知道吗? |
比利:
|
比利:
|
这很简单;弗雷迪当时正好在布雷顿附近度假,能够拍摄到德鲁安飞船的照片。 |
甘兹·埃因法赫;Freddy war genau zu der Zeit in der Nähe des Breithorngebietes im Urlaub und konnte das Druanerschiff摄影。 |
普塔:
|
普塔:
|
29.我不知道。 |
29.这是一个很好的选择。 |
30.显然,德鲁伊人并没有保护自己不被看到,否则他们会故意朝弗雷迪的方向打开视野保护屏,以便弗雷迪能在电影中捕捉到飞行装置。 |
30.奥芬巴·舒坦·西奇·德鲁纳(Druaner nicht gegen Sicht)、奥德·西弗内滕·贝鲁斯特(Order sieöffneten beuusst ihren Sichtschutzschirm zur Richtung von Freddy hin)、达米特·达斯·弗拉戈·塔夫登(damit er das Fluggerät auf den Film bannen konnte)。 |
31.这很有可能,因为根据我们的消息,他们知道弗雷迪正在伯尔尼高地度假。 |
31.《Das wäre gut möglich,denn sie wussten ja infolge unser Informationonen,dass Freddy im Berner Oberland in Urlaub war》。 |
32.无论如何,我会问的。 |
32.杰登福尔斯与纳奇夫拉根。 |
33.此外,根据我们和高级理事会的决定,敦促德鲁伊教在有机会的情况下向集团成员公开自己。 |
33.Auch die Druaner wurden gemäss unserm und des Hohen Rates Beschluss angehalten,sich für die Gruppenmitglieder sichtbar zu machen,wenn die Möglichkeit dafür-beshen sollte。 |
34.因此,为了拍照,他们可能会让自己显眼。 |
34.还有瓦雷·埃斯·莫格利奇(ware es möglich),他是一名摄影师。 |
但如果真是这样的话,那肯定只能对着弗雷迪的相机了。 |
35.Doch参加了一场战争dann sicher nur zu Freddys Kamera-hin。 |
36.我会澄清的。 |
36.Ich werde es abklären。 |
比利:
|
比利:
|
很好,谢谢。然后又是一个相关性质的问题:今年8月18日22点50分左右,在中心的车库里,芭芭拉和其他一些人观察到飞行物体和发光物体的三重排列,它们以悠闲的速度从高空飞过。你知道这件事吗? |
内脏,湿透了。Dann nochmals eine Frage diesbezüglicher艺术:Von der Center-Garage aus beobasheten Barbara und einige andere um约18日上午22点50分。八月逝世,Jahres eine Dreierformation fliegender und leuchtender Objekte,死于gemächlichem Tempo hoch oben vorbeizogen。这是什么? |
普塔:
|
普塔:
|
37.当时德鲁伊人带着他们的一些飞行装置在你的地区,但我不知道所观察到的物体是否是德鲁伊的。 |
37.Zu jener Zeit waren die Druaner mit mehreren ihrer Fluggeräte in eurer Gegend,doch is mir unbekannt,ob es sich be beobacheten Objekten um solche der Druaner handelte德鲁纳·汉德勒·祖杰纳·扎伊特·德鲁纳在欧勒·盖根发现了弗拉格特,医生是米尔·unbekannet,目标是。 |
38.然而,这种可能性是存在的。 |
38.莫格利奇基特最好。 |
39.但是现在,亲爱的朋友,如果你没有其他问题,我必须再次履行我的职责。 |
39.杰多克修女、利伯·弗伦德、哈比·伊德迈恩·弗利希滕·纳奇祖亨、温·杜·基恩·韦特雷·弗拉盖·梅尔。 |
比利:
|
比利:
|
但我知道,我的朋友。马塞尔,你已经知道我说的是谁了。他病得很重。 |
我是Freund。马赛尔、杜伟士、温尼希·梅恩。Er is sehrübel dran。 |
普塔:
|
普塔:
|
40.我知道。 |
40.我很高兴。 |
41.是的,你让我澄清他的病情会给他带来什么。 |
41.你有米歇尔·加贝滕·阿布祖克勒恩,是塞纳·克兰凯特·福里恩·布林根·维德(seine Krankheit für ihn bringen wird)。 |
42.不幸的是,我不能给你带来好消息,因为他的机会非常渺茫,几乎没有改善的希望。 |
42.Leider kann ich dir keine gute Nachricht bringen,denn seine Chance stehen sehr schlecht und Hoffnung auf Besserung besteht so gute wie keine mehr(莱德·坎恩·里奇·内内内内·内内·基因·内·内尔)。 |
43.他离开这个世界只是一个时间问题,这是很快衡量出来的,因为他将… |
43.Sein Weggang von dieser Welt ist nur noch eine Frage der Zeit,und diese ist sehr kurz bemessen,denn er wid… |