联系报告001

来自人类的未来
(重定向自联系报告1)
重要注意事项
这是一个官方的授权的FIGU出版物的翻译。
注意:。由于德语和英语之间无法克服的语言差异,此翻译包含错误。
在继续阅读之前,请阅读以下内容理解本文件的必要先决条件.



介绍

  • 联系报告数量/问题:1(Plejadisch Plejarische Kontaktberichte Block 1)
  • 页码:27-30[联系电话。1到381975年1月28日至1975年11月13日]统计信息|来源
  • 联系日期和时间:1975年1月28日星期二14:34
  • 翻译:本杰明·史蒂文斯
  • 原文日期:无
  • 纠正和改进:斯特凡·祖特、约瑟夫·达尔曼、詹姆斯·摩尔、塞福拉·埃米尼
  • 联系人:塞姆贾西


简介

这是整个联系报告。这是官方授权的英语翻译,可能有错误。请注意,根据相关人员的可用时间(根据与Billy/FIGU签订的合同),所有错误和错误等都将持续纠正。因此,请勿复制并在其他地方发布此版本,因为任何改进和更正都会在此版本中发生!

联系报告1

隐藏英语 隐藏高级德语
英语翻译
原高中德语
第一联系人 Erster Kontakt公司
1975年1月28日星期二14:34 Dienstag,28岁。1975年1月14日
第一次对话/介绍性对话 Erste Unterhaltung/Einführungskonversation公司
(据记忆,文字复制) (沃特利希·维德加贝,埃林农的索维特·诺赫)
塞姆贾塞: Semjase公司:
你是一个无所畏惧的人。 杜拜斯特是一名失败者门施。
比利: 比利:
我已经摆脱了焦虑,变得客观了。 我可以忍受愤怒和愤怒。
Semjase公司: Semjase公司:
我知道,因为我们多年来一直在研究你。 我是weiss,denn wir haben dicüber Jahre hinweg studiert。
比利: 比利:
很好,为什么? Sehr schön,und warum?
Semjase公司: Semjase公司:
因为我们想通过你澄清一些事情。 Weil wir durch dic einiges klarstellen möchten公司。
比利: 比利:
其他人不适合吗? Taugt jemand anders denn nicht dazu?
Semjase公司: Semjase公司:
当然,但我们一直在关注你,因为数千年来,你一直在关注其他人身上的这些问题,因为你以真实和诚实的方式思考和行动,因为你在前世已经经常执行这样的任务,尽管这对我们来说是一个巨大的谜团。 Sicher,doch wir haben dicins Auge gefasst,weil du dicis in anderen Persönlichkeiten schon seit sehr vielen Jahrtausenden mit diesen Problemen beschäftigst und real und ehrlich denkst und handelst,und weil due solche Mission schon oft in deinen früen Leben ausgeübt has,auch wen sich für uns grose Geheimnisse darum ranken。
比利: 比利:
谢谢你的“花”。[1] 布鲁门先生。
Semjase公司: Semjase公司:
没必要,因为这是你自己的优点。 Keine Ursache,denn sie sind dein eigenes Verdienst(维地安作家)。
比利: 比利:
很好,但你真的是谁? Gut,Doc when sind Sie eigentlich?医生,你是希特利希吗?
Semjase公司: Semjase公司:
你可以叫我你,[2]就像我一样。 Nenne mich ruhig beim du,所以我们将在周二见面。
比利: 比利:
谢谢,但现在,你是谁? 丹克-医生:bist du nun?
Semjase公司: 塞姆贾塞:
我叫塞姆贾西,我来自昴宿星团。[3] Man nent mich Semjase,und ich stamme von den Plejaden。
比利: 比利:
来自七星?[4] Vom Siebengestirn?
Semjase公司: Semjase公司:
当然。 生病了。
比利: 比利:
旅途愉快,如果我可以这么说的话。你是怎么做到的?也许通过超空间? Ein netter Ausflug,我是圣人。你吃什么?Vielleicht durch den Hyperraum?
Semjase公司: Semjase公司:
你知道的往往比我们希望你知道的多。 杜维斯特(Du weisst of the mehr),als uns lieb sein könnte。
比利: 比利:
为什么?毕竟,我很谨慎,不是一个喋喋不休的人。 沃伦?我是bin doch verschwiegen und keine Plaudertasche。
Semjase公司: Semjase公司:
我知道,这就是为什么你的知识是正确的。因此,我和其他人都不担心。 Das weiss ich,und darum ist dein Wissen am rechten Ort(维森被重新命名为奥尔特)。我和alle andern machen sich daher keine Sorgen。
比利: 比利:
你为什么挡住我去你船的路?是因为我相机里的胶卷吗;它会被摧毁吗? Warum有没有Weg zu deinem Schiff versperrt?迈纳·卡梅拉的战争与电影;沃尔·德·泽斯特·沃登?
塞姆贾塞: Semjase公司:
当然,因为你至少应该有照片证据。 Sicher,denn du sollst doch wenigstens Photobeweise haben博士。
比利: 比利:
我明白了,所以我应该公开。但我该怎么安排呢? 啊哈,我也死了。Doch wie soll ich das arrangieren?
Semjase公司: Semjase公司:
你会的,我稍后会给你解释。 Du sollst,und ich werde dir später den Weg erklären。
比利: 比利:
那么好吧;当其他人可能经过时,让你的船如此公开地降落在地面上,这不是有点危险吗? 肠道;这是一个很好的选择,比如gefährlich,dein Schiff经常会选择gelandet zu lassen,wenn vielleicht andere Menschen vorbeikommen?
Semjase公司: Semjase公司:
不要担心,因为这可以确保在500米半径内没有人能靠近。[5]此外,光束船受到森林和山丘的保护,远眺不见。 哈比·基恩·索尔格(Habe keine Sorge),丹尼斯(denn es is dafür gesorgt),达斯·基恩·门什内尔(dass kein Mensch näher als)在乌姆克莱斯·赫兰科姆(Umkreis herankommt)500米。澳大利亚是斯特拉希夫·杜尔奇·瓦尔德和赫格尔·格根·威奇奇特的故乡。
比利: 比利:
那么,作为一个人,我应该是这次会议的唯一参与者吗? Dann soll ich als Mensch in dieses Treffen也是allein einbezogen sein?
Semjase公司: Semjase公司:
是的,你知道为什么。 Ja,und du weisst warum(Ja,和du weisst warum)。
比利: 比利:
我理解——不幸的是。 我很高兴。
Semjase公司: Semjase公司:
即使你后悔,也没有什么可以改变的,即使是在未来。 Auch wenn du es bedauerst,es ist daran nichts zuändern–Auch在Zukunft nicht。
比利: 比利:
我已经明白了——我亲爱的人类同胞们… 我是verstehe schon–meine lieben Mitmenschen…
Semjase公司: 塞姆贾塞:
当然,他们基于意识的认知停留在错误的道路上。但你已经付出了努力,也学到了教训。数千年前,甚至数百万年前,你已经在其他人身上发现了真相,并获得了知识。这就是为什么你们在地球上的人类中脱颖而出,这也是为什么我们求助于你们的原因。 Sicher,ihre geistigen(beuusstsensmässigen)Erkentnisse ruhen in falschen Bahnen。杜阿贝尔已经指导了缪赫基因组和格伦特。你有一个叫Persönlichkeiten的人,他是一个叫Jahrtausenden的人,也是一个叫Jahrmillionen的人,他是一个叫Wissen angeeignet的人。Darum stichst du aus der grossen Masse der Menschen auf der Erde heraus,und Darum sind wir auch auf dic verfall。
比利: 比利:
你总是说‘我们’;这意味着…? 你马上就要走了吗…?
Semjase公司: Semjase公司:
当然。我以前告诉过你,你知道的往往比我们想要的多。请保持沉默,因为真相对人类来说已经够难的了。 生病了。Ich sagte schon,dass du oft mehr weisst,als uns lieb sein könnte(我是圣母院,圣母院)。施维格比特·达吕伯(Schweige bitte darüber)、德尼·迪·瓦尔赫特(denn die Wahrheit ist für die Menschen schon so hart genug)。
比利: 比利:
我从来没有掌握过这种知识,因此我也不能说什么。 我已经去世了,Wissen nie bessesen,und folglich kann Ich auch nichts sagen。
Semjase公司: Semjase公司:
你也可以这样说,我知道你会保持沉默。我知道,如果你被迫发言,你甚至会否认一切和整个事件,并将其描绘成幻想。 Du kannst是auch so nennen,und ich weiss,dass Du schweigen wirst。我是weiss,dass du sogar alles und das ganze Geschehen bestreiten und als Phantasie darlegen würdest,wenn man dic zum Sprechen zwingen sollte。
比利: 比利:
你真的很了解我。 杜·肯斯特·米歇尔·维尔克里希·塞尔·杰诺(Du kennst mich wirklich sehr genau)。
Semjase公司: 塞姆贾塞:
因此,由于许多其他原因和决心,我们实际上选择了你。但现在已经有足够的问题和答案了;现在请仔细听我说我要对你说的话。把每件事都写下来,然后告诉公众,但与你前世执行使命时的做法不同。 Darum und aus vielen andern Gründen und aus-Bestimmung haben wir ja dic gewählt(达鲁姆和奥维伦和格伦登和贝斯蒂蒙·哈本)。Doch nun genug der Fragen und Antworten博士;赫勒·米尔·努·格努·祖(höre mir nun genau zu)是ich dir zu sagen habe。Schreibe alles auf und trete dann damit an die Offentlichkeit,jedoch anders als du dies in Ausübung deiner Mission in früheren Leben getan have。
比利: 比利:
我该怎么做?因为我这里没有东西可以写。我也没有录音机或类似的东西。 Wie soll ich das,denn ich habe nichts zum Schreiben hier公司。噢,我有一个很好的机会。
Semjase公司: 塞姆贾塞:
不要担心,因为你可以稍后写下来。首先,我将向你解释一切,以便你有一个概述。另一方面,稍后我会更容易与你联系并将想法传达给你,然后你就能逐字逐句地写下一切。 Keine Sorge,denn schreiben kannst du später。Erst erkläre ich dir alles,damit du eineüberscht have。Andererseits is es dann später leichter für mich,mich mit dir in Verbindung zu setzen und dir Gedanken einzugeben,wonach du dann Wort für-Wort alles ganz genau niederschreiben kannst(安德雷塞特是一位丹麦人,他是一位莱希特·富尔·米歇,米歇尔·米歇尔·密歇尔·。
比利: 比利:
说到这里,你是不是也在想你把我带到这里的同一种形式? 邓克斯特?杜达比是一名柴油机驾驶员,米歇尔·奥赫高等专科学校有吗?
Semjase公司: Semjase公司:
你真的很有见识,我们都很荣幸。 你是一个巫师,你是一名巫师。
比利: 比利:
谢谢。 丹克。
Semjase公司: Semjase公司:
那好吧。所以,现在听我说,如果你真的不明白什么,就打断我。 肖恩·古特。因此,赫勒·丹恩修女和unterprich mich nur,wenn du etwas wirklich nicht verstehst。
Semjase的解释 Semjases Erklärungen公司
1.很长一段时间以来,我们一直渴望与地球上的一个人取得联系,他想诚实地帮助我们完成任务。 1.Schon lange drängt es uns,在Verbindung zu treten的Erde,在Ehrlichkeit的Menschen auf der Erde,以及在Aufgabe hilfreich sein的真实生活中。
这种尝试已经屡见不鲜,但被选中的人还不够了解和愿意,而且往往也缺乏诚实和忠诚。 2.Schon sehr of wurde dieser Versuch unternommen,doch waren die ausgesuchten Menschen nicht wishsend und nicht willig genug,und of mangelte es auch an ihrer Ehrlichkeit und Loyalität。
然而,那些本可以参与我们努力的人却对我们的外表感到害怕并保持沉默。 3.Jene aber,die wir hätten für unsere Bemühungen einschalten können,fürchteten sich und schwiegenüber unser Erscheinen。
他们声称,他们会因精神疾病而受到侮辱,并且会通过官方的愚蠢的人类阴谋企图摧毁他们,并指责他们撒谎。 4.Sie machten geltend,man würde Sie einer Geisteskrankheit beschimpfen und durch behördliche und menschlich-dumme Intrigen zu vernichten und Sie der Lüge zu bezichtigen versuchen。
然而,取而代之的是,出现了许多寻求声望的人,他们声称与我们有联系,甚至乘坐我们的飞船飞行。 5.Dafür aber traten sehr viele renomimiersüchtige Menschen auf,die behaupeten,mit uns Kontakt zu haben und gar in unseren Strahlschiffen geflogen zu sein。
6.但他们无非是江湖骗子和骗子,他们想享受可疑的荣耀并利用它。 6.Sie sind aber nichts weiter als Scharlatane und Betrüger,在zweifelhaftem Ruhme sonnen和Kapital daraus schlagen wollen工作。
7.地球人有完整的组织来处理对我们的飞船的侦察,但在所有这些组织中,只有很少的材料是真正真实的。 7.Die Erdenmenschen haben ganze Organisationen,Die sich mit der Aufklärung unserve Strahlschiffe beschäftigen,doch lieg ihnen allen nur sehr geringes Material vor,das wirklich echt ist.(德国埃尔登门申·哈本·甘泽组织)。
8.他们拥有很多照片,然而,这些照片只描绘了一些自然起源的光和光现象,或者刻意伪造的东西。 8.Sie sind im Besitze von sehr vielen Photos,die aber nichts weiter als irgendwelche Lichter und Lichterscheiungen natürlichen Ursprungs oder ganz beuuste Fälschungen darstellen。
9.这些照片校样中只有极少数是真实的,真正展示了我们的光束。 9.Nur sehr wenige dieser Photobeweise sind echt und stellen wirklich unsere Strahlschiffe dar。
10.大多数照片只是蒙太奇或伪造的录音,由骗子和江湖骗子制作,他们的名字因此而闻名于世。 10.Die meisten Photos sind nur Montagen oder Aufnahmebetrug,hergestell von Betrügern und Scharlatanen,deren Namen dadurch weltweit bekannt wurden。
11.他们以这种方式写的书和作品也只代表了一种邪恶的骗局,目的是为了出名或弄虚作假。 11.Ihre dadurch geschriebenen Bücher und Ihre Schriften stellen auch nur einen Bösen Betrug dar,zum Zwecke der Renommiersucht order Scharlatanerie。
然而,另一方面,许多人敢于将我们与人类宗教联系在一起,因为我们与宗教无关,也不想做任何事情。 12.Andererseits aber erdreisten sich viele,uns mit der menschlichen Religion in Verbindung zu bringen,mit der wir in keiner Weise etvas zu tun haben und auch nie etwas zu tu haben wollen。
13.你们所谓的宗派主义者甚至不回避这一步,他们自己也在用信仰欺骗人类同胞。 13.Eure sogenannten Sektierer scheuen selbst vor diesem Schritt nicht zurück und betrügen ihre Mitmenschen selbst-mit dem Glauben。
14.在世界完全被这些臭名昭著和初步原始的阴谋所控制之前,应该停止这些阴谋。 14.Diesen infamen und ins Primitive gehenden Machenschaften sollte Einhalt geboten werden,ehe die Welt davon ganz ergriffen wird.迪森战犯与原始人gehenden-Machenschaften。
15.如果这些骗子和江湖骗子实际上与我们有联系,因此,他们与我们站在一起或曾经与我们接触,那么我们会给他们机会为我们的微笑创造非常清晰的照片证据。 15.沃尔登在Verbindung和Kontakt stehen oder gestanden haben,dann hätten wir ihnen Gelegenheit geboten,ganz klare Photobeweise von unseren Strahlschiffen zu machen都有Betrüger und Scharlatane tatsächlich mit uns。
16.但由于他们是不诚实的人,我们没有给他们这个机会。 16.Da sie aber unehrliche Menschen sind,haben wir ihnen diese Möglichkeit nicht gegeben(达西亚伯·尼赫利希·门申)。
17.作为这一事实的证据,我们给了你机会为我们的一艘飞船拍摄清晰的照片。 17.Als Beweis dieser Tatsache gaben wir dir Gelegenheit,deutliche Bilder von einem unser Strahlschiffe zu machen。
18.但我们也将继续为您提供这样的机会,创造更好、更清晰的图片证据。 18.Aber auch weiterhin werden wir dir solche Gelegeneiten einräumen,um noch bessere und klarere Bildbeweise zu schaffen。
19.地球人称我们为“外星人”或“星际人”或任何他/她喜欢的人。 19.Erdenmensch nent uns«Ausserrdische»或«Sternenmenschen»order wie immer mag。
20.他/她把超自然归咎于我们,根本不了解我们。 20.二分之一的人是德国人,而不是德国人。
21.事实上,我们和地球人一样都是人,只是我们的知识和智慧的本质远远高于他们,从技术的角度来看也是如此。 21.在Wirklichkeit sind wir Menschen wie auch die Erdenmenschen,nur dass unser Wissen und unser Weisheit der ihren sehr weitüberlegen ist,so auch In technischer Hinsicht。
22.的确,地球人类在外层空间飞行方面迈出了第一小步,但这只意味着最初的相当原始的尝试。 22.Erdenmensch den ersten sehr kleinen Schritt zum Weltraumflug getan,aber das bedeutet nichts mehr als die ersten recht primitiven Versuche(沃尔哈特·埃尔登门施·埃尔登门什)。
23.尽管他/她已经用火箭到达月球,但他/她还没有到达外层空间。 23.奥赫·温·米特·拉克滕·祖姆·蒙德·格朗特(Raketen zum Mond gelangte),所以这本书没有任何错误。
24.他/她也永远不会以现在的形式到达;这需要一个能够穿透超空间并导致无限距离坍塌的推进系统。 24.在形式上,würde er ihn auch nie erreichen;在安特里布(Antrieb)、德登·海普雷姆(der den Hyperraum zu durchbrechen vermag und die unedlichen Distanzen zusammenbrechen-lässt)等地方。
25.空间和时间不是被空间和时间所征服的,而是被无空间和无时间所征服,这意味着空间和时间自身崩溃,并同样指向零时间。 25.Raum und Zeit werden nicht durch Raum nd Zeit bewältigt,sondern durch das Raum-und Zeitlose,was da heisst,das Ram und Zet in sich zusammenstürzen und gleichgerichtet zur Nullzeit werden.劳姆和泽特韦尔登,在苏珊门斯图尔盖尔盖尔盖省,劳姆和齐特韦尔登是一个重要的。
26.因此,几分之一秒就足以穿越数百万光年,几乎不会损失时间,因为零时间会使空间和时间瘫痪。 26.Dadurch können wenige Sekundenbruchteile genügen,Millionen von Lichtjahren zu durcheilen,praktisch ohne Zeitverlust,weil die Nullzeit Raum und Zeit paralisiert(Dadurchen könen weniege Sekunden bruchtteile gen gen、Millione von Lichi。
27.许多骗子和江湖骗子声称他们会与你们太阳系的行星人类接触,他们甚至曾乘坐或乘坐他们的光束飞船飞行。 27.Viele Betrüger und Scharlatane behaupten,位于Kontakt stehen würden的Planetenmenschen eures Sonnensystems和位于ihren Strahlschiffen mitgeflogen seien的dass sie gar mit order。
28.这只不过是一个谎言,因为在大多数情况下,他们所提到的恒星及其行星都非常不适宜居住,人类的生命是不可能的。 28.这是一个新的领域,即勒本·恩莫格利赫(Leben unmöglich wäre)。
29.另一方面,其他行星早就灭绝了,或只是处于发展阶段。 29.安德烈·普莱恩滕·辛格根(Andere Planeten hingegen sind schon längst vom Leben ausgestorben oder sie sind erst im Entwicklungs体育场)。
30.然而,其他太阳系孕育着各种各样的生命,而不仅仅是人类的生命。 30.安德烈·索尼索尔辛格根(Andere Sonnensysteme hingegen)是一名人力资源管理者,他负责管理勒本(Leben)和斯瓦尔(zwar nicht nur humanes)。
31.生命形式多样——人类和动物。 31.Die Formen des Lebens sind vielfältig,人类动物化。
32.此外,许多动物甚至植物的生命形式已经发展到高度高级的生命水平。 32.Auch haben sich viele animalissche oder gar pflanzliche Lebensformen zu hohem Leben entwicket奥赫·哈本·西赫·维埃勒动画工作室。
33.因此,有些物种已经获得了丰富的知识,并从他们的生命领域中解放出来,他们旅行于外层空间,也不时来到你们的地球。 33.因此嘲讽阿滕,怀森·埃兰登和伊赫·冯·莱本斯贝里钦·费里马赫滕,维尔滕拉姆·贝里森和奥赫赫因以及韦德祖·埃尔德科曼。
34.然而,他们中的许多人都是令人不快的同时代人,生活在某种野蛮之中,这种野蛮往往与地球人类一样恶劣。 34.Viele von ihnen sind jedoch ungemütliche Zeitgenossen und leben in einem gewissen Barbarentum,经常斋戒,所以学校就是Erdenmenschen。
35.人们必须当心他们,因为他们经常与一切阻碍他们前进的东西作战并摧毁它们。 35.沃里南(Vor ihnen)在奎尔科姆特(Quere kommt)曾是胡特塞恩(auf der Hut sein)、德恩·西·贝卡普芬(denn sie bekämpfen und zerstören)和泽斯特伦(den sie zersö)的常客。
36.他们已经经常摧毁整个星球,或迫使其居民沦为野蛮的奴隶。 36.Oft schon haben sie ganze Planeten vernichtet order ihre Bewohner在《野蛮人》中。
37.这是我们的任务之一: 37.奥夫加本去世:
38.向地球人类警告这些生物。 38.德国代表团。
39.让人类知道这一点,因为随着时间的推移,与这些堕落的人类生物的冲突变得不可避免。 39.Lasse dies Menschen wissen,denn mehr und mehr rückt die Zeit heran,dae ein Zusammensstoss unvermeidlich wird mit diesen ausgearteten Menschenkreaturen最后一次死亡。
40.另一项任务是针对教派和宗教以及与之相关的人类意识的发展不足。 40.Eine weitere Aufgabe gilt den Sekten und Religionen und der damit verbundenen Untentewicklung des menschlichen Bewusstsens.艾因·韦特雷·奥夫加贝(Eine weitere Aufgabe)《镀金社会与宗教》(gilt den Sekten und Relectionen und de damit verbundenen。
41.最重要的是,只有一种东西能够控制每一种生物的生死。 41.你是我的老师,我是Leben和Tod jedes Wesens Macht Besittt。
42.这是唯一的创世者,她将自己的法律置于一切之上——这些法律是无可辩驳的,具有永恒的效力。 42.是Schöpfung allein,dieüber alles ihre Gesetze ausgelegt帽子;Gesetze,这是一个很好的例子。
43.如果人类努力做到这一点,他/她就能在自然界中认出它们。 43.《自然之门》(Der Mensch vermag sie zu erkennen in Der Natur,wenn er sich darum bemüht)。
44.他们向他/她展示了人生之路以及通往精神和意识的道路[6]伟大,代表着生命的决心。 44.Sie legen ihm den Lebensweg dar und den Weg zur geistigen und zur beuusstsensmässigen Grösse,死于Lebens Ziel darstellen。
45.但是,随着人类沉迷于自己的宗教,从而沉迷于邪恶的非理性教义,他的意识越来越萎缩,最终导致无底深渊。 45.因此,根据Mensch aber seinen Religion frönt,und damit einer bösen Irrlehre,verkümmert sein Bewusstsein mehr und führt letztendlich in einen bodenlosen Abgrund。
46.人类可能会意识到,上帝永远无法承担造物的角色,也无法决定人类的命运。 46.德门什·莫赫·埃尔肯南,《哥特人的故事》(dass niemals ein Gott die Rolle Der Schöpfung einnehmen oderüber das Geschick des Menschen bestimmen kann)。
47.神只是一个统治者,更是一个人,他对人类同胞实行强大的统治或暴政。 47.Ein Gott is nur Ein Herrscher und Ein Mensch zudem,der machtvollüber seine Mitmenschen Herrschaft order Gewaltherrschaft ausübt.埃因·戈特是赫尔舍尔和门施祖登的母亲,是米特门申赫尔沙夫的母亲。
48.上帝不是被创造物,而只是她所创造的,就像所有依赖于被创造物的生物一样。 48.我的名字是Schöpfung,sondern auch nur eine Kreatur von ihr wie alle Schöpngsabhängigen Kreaturen。
49.然而,人类追求自己的宗教非理性信仰,声称上帝是自己的创造物。 49.Doch der Mensch jagt seinem religiösen Irrglauben nach und behauptet,dass Gott die Schöpfung selbst sei,《门施加格特·塞尼姆·里吉森·伊尔格劳本·纳赫和行为集》。
50.但他/她更进一步,声称一个名为Jmmanuel的普通地球人,通过故意的错误也被称为耶稣基督,将成为上帝的儿子,自己也将成为创造物。 50.Er geht aber noch weiter und behaupett,dass ein gewöhnlicher Erdenmensch namens Jmmanuel,der durch beussten Irrtum auch Jesus Christus genannt wird,Gottes Sohn und die Schöpfung selbst sei。
51.新时代的不同宗派主义者走得更远,声称已经接近疯狂了。 51.Noch gehen verschiedene Sektierer der Neuzeit weiter und behaupten Dinge,die dem Wahnsinn bereits nahekommen(诺赫·格亨·维希德内·塞克蒂勒·德内泽特·维特尔和行为·丁格)。
52.但如前所述,骗子和骗子也朝着同一方向发展: 52.Doch wie bereits erwähnt,laufen auch Strahlschiffbetrüger und Scharlatane in die gleiche Richtung:
53.很明显,他们向世界撒了谎,说我们或我们来自外太空其他地方的兄弟姐妹会奉上帝的命令来到这里(他们指的是创造物)[7]作为天使或诸如此类的人,为了给地球人类带来长久以来渴望的和平、宗教真理以及上帝的保护和命令。 53.Ganz klar setzen sie die Lüge in die Welt,dass wir order unsere Brüder und Schwestern aus anden Teilen des Weltenraumes im Auftrage Gottes(womit sie Schöpfung meinen)kommen würden als Engel und dergleichen,um den Erdenmenschen den langersehnten Frieden und die Wahrheit der Religion und Schutz und Befehl Gottes zu bringen。
54.这不过是宗派主义者、骗子或江湖骗子深思熟虑的谎言。 54.这是卢格·冯·塞克蒂埃伦和贝特吕格恩·奥德·沙拉塔宁的新天地。
因为我们从来没有按照这样的命令行事,我们也永远不会这样做。 55.丹尼·尼马尔斯在索尔琴·奥夫特雷根(solchen Aufträgen)和维尔登(Wer den)去世。
56.造物本身从不发出命令,因为她体现了这个宇宙中最强大的力量,从不需要命令或宗教。 56.Die Schöpfung selbst erteilt niemals Befehle,denn sie verkörpert das Mächtigste in diesem Universum und hat niemals Befehle order Religion enötig。
57.宗教只是人类为了领导、征服和剥削而进行的原始阴谋,只有意识薄弱的生命才能屈服于此。 57.宗教是原始宗教,包括马赫维克·冯·门申(Machwerk von Menschen)zum Zwecke ihrer Führung、Unterjochung und Ausbeutung bestimt、der nur beuusstsensmässig schwaches Leben zu verfall vermag。
58.把这个真理带到世界的光明中,让人类知道它。 58.带上Wahrheit ans Licht der Welt and mache sie den Menschen bekannt。
59.这是我们任务的另一部分。 59.死亡是在泰尔将军奥夫加贝。
60.如果这不发生,那么人类将慢慢毁灭自己,陷入意识的完全黑暗。[8] 60.如果不是这样的话,那么在völligeŞgeitige Finsternis›(Bewusstststeins Finsternis)中,这是一个很好的例子。
61.我们知道你知道一封秘密的旧信,由于我们委托的一位朋友的粗心大意,其原件不幸被毁,不幸的是,他在焦虑中失败了。 61.Wir wissen,dass du Kennnis von einer geheimen alten Schrift has,deren Originale leider vernichtet wurden durch die Unachtsamkeit unreses Beauftragten,der dein Freund war und leider versatt hat in Angst。
62.传播这篇文章的译文,因为它是唯一真实的、不含谎言的译文。 62.动词die u bersetzung dieser Schrift,denn sie is die einzige,die in Wahrheit echt ist und keine Lüge enthält。
63.正如我们所知,你也在写一本关于这篇文章和真实真相的书(《一个开放的词》、《比利》、《爱德华·阿尔伯特·迈尔》、《瓦瑟曼尼特·弗莱格》)。[9] 63.在《世界末日》(Ein offines Wort)、《比利》(Billy)、爱德华·阿尔伯特·梅尔(Eduard Albert Meier)、《华盛顿邮报》(Wassermannzeit VerIag)。
64.在我们看来,这本书似乎是你们地球上有史以来人类写的最重要的书,尽管它的语言很苛刻,会遭到仇恨。 64.Uns scheint es das wichtigste Buch zu sein,das jemals von einem Menschen eurer Erde geschrieben wurde,auch wenn es hart in seiner Sprache ist und ihm Hass beggenen wird。
65.但它最终将真相带给了地球人,即使其中仍有一些猜测。 65.Es bringt aber den Erdenmenschen endlich die Wahrheit,auch wenn noch einige Spekulation darin ist.埃尔登门申·恩德利希·德利希特·瓦赫赫特,奥奇·诺伊尼格·斯佩库利希·达林。
66.但它最终能够摧毁许多人的疯狂宗教,或者至少让许多人深思熟虑。 66.维埃伦·登·瓦恩辛·德·宗教的埃斯维尔马格·阿贝尔·恩德利希(Es vermag aber endlich)。
67.这是一件非常好的作品,你需要让人类能够接触到它。 67.这是奥斯罗丹特利希古特斯沃克,和杜索尔塞斯登·蒙申·祖加恩格利希(Menschen zugänglich machen)。
68.目前,我已经传达了所有必要的信息,但这还不够。 68.福勒斯·埃尔弗德里希·米盖泰尔博士,坎内斯·达米特·尼希特·格努·塞恩博士。
69.第一个联系人之后会有更多联系人,我会在指定的时间点给您打电话。 69.Viele weitere Kontakte werden diesem ersten folgen,und ich werde dic zum gegebenen Zeitpunkt rufen公司。
70.然而,通过思想传递,也就是你所说的心灵感应,我会与你联系,向你传递更多的东西。 70.Doch auf dem Wege der Gedankenübertragung,die ihr Telepathie nent,werde ich mich mit dir in Verbindung setzen und dir weitere Dingeübermitteln。
71.不要担心我会在不合适的时间做这件事,而只是在适合你的时候。 71.法兰克福,因为他死了,所以他没有参选人Zeit tun werde,sondern nur dann,wenn es dir beliebt。
72.我欣赏你的态度,也欣赏你对独立的渴望,所以我会一直适应你。 72.Ich weiss deine Art zu schätzen und ebenso deinen Unabhängigkeitswillen,daher werde Ich mich stets nach dir richten我是魏斯戴恩·阿特祖·施泽恩·伊本·德尼恩·乌纳巴哈·恩吉基茨威伦,我是米歇尔·施泰特·纳奇·迪尔·里赫·里根。
73.时间会到来的,我们将在我的飞船上见面,到时候你也可以和我一起飞往外层空间。 73.我们将在梅内姆斯特拉希夫-特雷芬-沃登和达杜丹奥赫-弗勒日在密尔州的韦尔滕拉姆-默特内曼-坎恩斯-米尔茨举行婚礼。
74.但就目前而言,这是不可能的,因为由于某些令人遗憾的事件的情况,这样做是不可取的。 74.Doch vorerst is das noch nicht möglich,weil dies durch gewisse Umstände von bedauerlichen Vorfällen nicht ratsam ist博士是诺赫·尼希特·莫利奇,我们会在德国乌姆斯特·冯·贝多利钦·沃夫·利钦·尼希特·沃夫·。
75.但我稍后会详细通知你。 75.Doch darüber werde ich dic zu späterem Zeitpunkt genauestens orientieren博士。
所以,再见了,下次我会向你传递更多重要信息。 那么lebe wohl bis zum nächsten Mal就去了weitere wichtige Informationonenübermitteln werde。
77.但主要是谈话不应该像今天那样片面,当时我只需要给你解释。 77.在Hauptsache aber soll die Konversation nicht mehr so einseitig sein wie heute中,da-ich dir nur Erklärungen abzugeben hatte。
78.从现在起,每一次对话都应该像往常一样正常进行,包括问答。 78.Fortan sol jede Unterhaltung ganz normal verlaufen,wie esüblich ist,mit Fragen und Antworten大学。
79.直到我们再次见面——很快再见。 79.Auf Wiedersehen——和Auf秃头。
比利: 比利:
你好。 你好。


工具书类

  1. 用德语恭维
  2. du是你的非正式德语[译者注:Meier用正式形式的“you”称呼Semjase,这在德语中与姓氏的使用有关,而Semjase只是想用非正式形式的“you”称呼。]
  3. 在最初的几年里,普列亚伦人(Plejaren)在了解比利(Billy)的情况下,假装公众读者来源于我们在时空维度上看到的昴宿星团(Pleiades)。其原因可以在随后的联系报告中阅读。
  4. 七尺的
  5. 500米550码1600英尺1/3英里
  6. 开发与意识
  7. 在这种情况下,他们指的是上帝创造以及因此产生的普遍意识。
  8. 黑暗的意识是指意识、活力和反应能力的整体下降
  9. Ein offenes Wort=一个开放的词,“Billy”Eduard Albert Meier,Wassermannzeit-Verlag

下载

下一次联系报告

联系报告002

进一步阅读

链接和导航未来f人类

联系人报告索引 迈尔百科全书
n个 A类 B类 C类 E类 F类 G公司 H(H) J型 K(K) L(左) M(M) N个 O(运行) P(P) R(右) S公司 T型 U型 V(V) W公司 X(X) Y(Y) Z 0-9 A类 B类 C类 E类 F类 G公司 H(H) J型 K(K) L(左) M(M) N个 O(运行) P(P) R(右) S公司 T型 U型 V(V) W公司 X(X) Y(Y) Z