| 25.这5点由Giza情报部门详细阐述,并将予以应用。 |
25.Diese 5 Punkte wurden von den Gizeh-Intelligenzen ausgearbeitet und sollen in Anwendung gebracht werden。[1]
|
| 26.然而,倡导这一计划的地球人并没有意识到这些事实,因为他们生活在一种植入的错觉中。 |
26.由于吉达的死没有引起人们的注意,所以他们被逮捕了。 |
| 27.然而,现在,Giza情报部门已确定我们对此事感到担忧,因此他们正在寻找新的方法,以防其承诺失败。 |
27.Nun aber haben die Gizeh-Intelligenzen festgestellt,dass wir uns um die Angelegenheit bemühen,so sie neue Wege suchen,um ihr Unternehmen nicht scheitern zu lassen。 |
| 28.但有一种危险,那就是被误导的人都会被谋杀,因为对于那些沉迷于统治世界的人来说,地球人的生命是毫无意义的。 |
28.Es besteht aber die Gefahr,dass die Irregeleiteten alle ermordet werden,denn für die Weltherrschaftsüchtigen is das Leben eines Erdenmenschen von absoluter Unbedutigkeit最适合Gefahr。 |
| 29.我们现在指示你尝试以你的方式做事,并尽量避免最坏的情况。 |
29.Wir tragen dir nun auf,dic in deiner Form um die Dinge zu bemühen und zu versuchen,das Schlimmste abzuwenden。 |
| 30.我们自己也在努力破坏吉萨情报机构的行动。 |
30.Wir selbst bemühen uns um die Gizeh-Intelligenzen selbst,um sie in ihrem Tun zu stören。 |
| 比利: |
比利: |
| 女孩,这很重要。如果小伙子们能做到这一点,那对整个不明飞行物学来说将是一个巨大的打击。 |
梅德钦,这是在丁。Sollte den Kerlen das gelingen、dann würde das einen ganz verdammten Tiefschlag für die ganze Ufologie bedeuten。 |
| Semjase公司: |
Semjase公司: |
| 31.当然,恐怕你说得完全正确。 |
31.西西尔,该死的杜莱德绝对正确。 |
| 比利: |
比利: |
| 我想做我能做的。但是你能告诉我这个城镇在哪里吗?它叫什么名字? |
我将成为莫格利希斯特斯顿。Kannst du mir aber sagen,wo dieses Kaff liegt–wie hiess es doch gleich? |
| Semjase公司: |
Semjase公司: |
| 32.沃尔德波特,这是美国俄勒冈州的一个沿海村庄。 |
32.WALDPORT,es handelte sich um ein Küstendorf im amerikanischen Bundesstaat OREGON公司。[2]
|
| 比利: |
比利: |
| 我会在地图上找到它,然后我会爬上去。 |
Das werde ich auf der Karte finden和dann mache ich mich dahinter。 |
| Semjase公司: |
Semjase公司: |
| 33.但要努力,因为危险很大。 |
33.这两种饮料很浓,但味道很浓。 |
| 34.如果可能的话,我们会帮助你。 |
34.Nach Möglichkeit werden wir dir Hilfe leisten先生。 |
| 35.但我们只能以某种形式做到这一点,因为你知道我们不被允许进行胁迫。 |
35.最佳状态的Das können wir aber nur,denn du weisst ja,dass wir keinen Zwang ausüben dürfen。 |
| 比利: |
比利: |
| 你重复一遍。但你可以肯定,我会尽我所能。 |
Du wiederholst dic公司。杜达夫斯特·阿比尔·西舍尔·赛因,以其出色的表现击败了克雷夫滕·贝穆恩·维尔德(Kräften bemühen werde)。 |
| Semjase公司: |
Semjase公司: |
| 当然我相信。 |
36.Sicher,davon bin ichüberzeugt先生。 |
| 37.然而,现在我想向你解释一下,你以后不会再写下这样的要求了。 |
37.Jetzt aber möchte ich dir noch erklären,dass du künftighin solche Aufforderungen and dich nicht mehr niederschreiben wirst公司。 |
| 38.如果我们给你其他此类任务,那么这些信息就不再是为了让公众了解。 |
38.温特雷·索尔切·奥夫加本·贝尔特拉根(Aufgabenübertragen),丹恩·辛德·迪塞·纳克里赫滕·尼赫特·梅尔·弗尔(Nachrichten nicht mehr für das Wissen derffentlichkeit)最出色。 |
| 比利: |
比利: |
| 正如你所愿,不知何故,我也喜欢这样,因为否则我最终会被指控撒谎。 |
Wee du meinst,irgendwie is mir das auch lieber so,denn sonst werde ich letztendlich noch der Lüge bezichtigt,我是一个爱的人。 |
| Semjase公司: |
Semjase公司: |
| 39.当然,情况很不幸,这正是我订购它的原因。 |
39.Sicher,das is leider so,und genau das ist der Grund dafür,dass ich das eben angeordnet habe先生。 |
| 40.在你自己的团队中,对帕特里夏·赫斯特已经有了怀疑。 |
40.在德伊内·伊根·格鲁佩·辛德·贝雷斯·茨威费尔的《埃舍宁》中,格特伦·贝佐·格利奇·帕特里夏·赫斯特。 |
| 41.就是这样,尽管没有人告诉你。 |
41.确实如此,奥赫去了尼希特·格萨格特·伍尔德。 |
| 42.我检查了这些东西并发表了声明。 |
42.我可以选择Dinge kontrolliert和dabei diese Feststellung gemacht。 |
| 比利: |
比利: |
| 没关系,塞姆贾斯,你早就料到了。但告诉我:吉萨双胞胎呢?阿斯克特曾经告诉我,他们想如何影响一个人,让他相信自己曾在金字塔里,看到过那里的受难用具。她在1956年告诉我这件事,但我以前从未听说过这样的事。吉萨兄弟当时没有执行这项任务吗?如果这是真的,我早就听说了。 |
肖恩·古特、塞姆贾斯、达米特·马斯特、贾·雷根。圣人:这是吉泽·海尼斯的作品吗?Asket hat mir einmal etwas davon gesagt,dass diese einen Menschen beeinflussen wollten,um ihn glauben zu machen,dass er in der Pyramide gewesen sei und die Kreuzigungsutensilien geshenhabe。Das sagte sie mir im Jahre 1956年;bisher aber habe ich noch nie etwas von einem solchen Vorkommnis gehört。哈本·迪·吉泽·弗里岑逝世美国达玛尔斯?Wäre es zugetroffen,dann hätte ich doch etwas davon hören müssen。 |
| Semjase公司: |
Semjase公司: |
| 43.骗局已经发生,吉萨情报部门甚至取得了很大成功。 |
43.Das Täuschungsmanöver hat stattgefunden,und es ist den Gizeh-Intelligenzen sogar sehr gut gelungen《达斯·特尚斯曼·哈特·斯塔特杰夫登》。 |
| 44.骗局发生在一位名叫REINHOLD SCHMIDT的美国人身上,他是一位来自加利福尼亚州的谷物买家。 |
44.Das Täuschungsmanöver fand mit einem Amerikaner statt names REINHOLD SCHMIDT,ein Kornaufkäufer aus Kalifornien《达斯·特尚斯曼和米特》。 |
| 45.但他也被滥用于其他事情,所以他被愚弄成乘坐宇宙飞船等前往北极。 |
45.Er wurde aber noch zu anderen Dingen犯了错误,所以wurde ihm auch eine Fahrt让Raumschiff zur Arktis vorgegaukelt使用。 |
| 比利: |
比利: |
| 啊哈,我从来没有听说过他,尽管我已经研究了大约二十年了。 |
啊哈,von dem habe ich noch nie etwas gehört,obwohl ich nun rund zwanzig Jahre danach geforscht habe。 |
| Semjase公司: |
Semjase公司: |
| 46.现在你知道了,是我再次全身心投入其他工作的时候了。 |
46.修女weisst du es,und für mich ist wieder Zeit,mich anderen Aufgaben zu widmen。 |
| 47.在接下来的几周里,努力接收我的旅行报告。 |
47.在瓦赫施滕·沃琴的书房里,我的名字是Befleissige dic in den nächsten Wochen,um meine Berichte von der Reise zu empfangen。 |
| 48.该是快速完成这些任务的时候了。 |
48.Es wird Zeit,diese schnell zu Ende zu bringen(世界末日)。 |
| 比利: |
比利: |
| 好的,塞姆贾斯。再会。 |
钢丝绳,Semjase。莱比·沃尔。 |
| Semjase公司: |
Semjase公司: |
| 49.愿和平与爱与你同在。 |
49.Frieden und Liebe seien mit方向。 |